亨德逊夫人敬献 (2005)

  • 英国
  • |
  • 喜剧  剧情  战争
  • |
  • 1小时43分钟
6.7
力荐
0看过
0想看
【剧院回眸】   本片故事由真实事件改编而成。片中伦敦Soho区的风车大街可谓历史悠久,名字源于18世纪末期在此伫立的风车。1910年,风车剧院的前身开门营业,虽然在电影问世初期曾是头牌影院,后来却由于大型影院的兴建而逐渐败落,以致不得不以关门告终。   1931年,劳拉·亨德逊买下了这座被废弃的建筑,聘请建筑师霍华德·琼斯将室内改建成小型单层剧院。1931年6月22日,风车剧院正式开张,以迈克尔·拜灵顿(Michael Barrington)的剧目《Inquest》拉开序幕。不过,风车剧院起初并不景气,甚至又重新开始放映电影。   不久之后,亨德逊夫人聘请的新经理维维安·范·达姆走马上任,他提出让剧院全天上演将歌舞和杂耍融为一体的音乐滑稽剧。虽然剧院在最初几年亏损了20000英镑,但在范·达姆的经营下,出现起色的风车剧院终于获得成功,以致附近的两家剧院都竞相效仿。随后,为了挽回逐渐陷入被动的不利局面,亨德逊夫人和范·达姆决定借鉴巴黎红磨坊的表演形式,让裸体女郎成为舞台上的艳丽背景,在观众的欢呼声中,风车剧院进入了鼎盛时期。   风车剧院是在二战期间唯一开放的伦敦剧院,因此也赢得了“我们从不关门”的传奇式口号。在从1940年9月7日到1941年5月11日的猛烈空袭期间,演员们转移到剧院地下掩体中进行表演。热衷于此的观众遍及各个阶层,从平民、军人到社会名流,甚至海伦娜公主都是剧院的常客。为了应付不守规矩的男性观众,剧院内有保安负责监管,而且作为风车剧院独有的风景,每次节目结束时后排观众都会发疯似的冲向前排,“风车障碍赛”由此得名。   1944年,82岁的亨德逊夫人离开人世,她将剧院留给了维维安。在后来的日子里,风车剧院走出了很多喜剧明星,其中包括彼得·塞勒斯、迈克尔·班泰恩(Michael Bentine)、托尼·汉考克(Tony Hancock)、布鲁斯·福塞斯(Bruce Forsyth)和肯尼思·莫尔(Kenneth More)等等。在1960年维维安去世后,他的女儿接管了剧院,最后由于经营不利,终于在1964年10月31日宣告关门。   随后,风车剧院从影院变成赌场,又从剧院变成夜总会。半个多世纪后的今天,曾经风光一时的风车剧院最终变成了脱衣舞俱乐部。   【关于阵容】   在本片之前,并不乏讲述风车剧院及其经理的电影,其中的代表作是1945年由丽塔·海华斯主演的《今宵多珍重》,但像本片一样将亨德逊夫人从幕后拉到台前的却前所未有。   将劳拉·亨德逊搬上大银幕是制片人大卫·罗斯(David Rose)和凯西·罗斯(Kathy Rose)的想法,他们找到了鲍勃·霍斯金斯。霍斯金斯说:“他们发现了亨德逊夫人的故事,而且下了很多功夫,不过两人还从未设法拍摄。于是我向制作人诺玛·海曼(Norma Heyman)提起了此事,我们都发觉其中蕴藏着巨大潜力。”   霍斯金斯和海曼合作的第一部电影是1982年的《干柴烈火》,之后两人一直私交甚密。1996年,两人联手成立了Heyman-Hoskins制片公司,并随即拍摄了由克里斯托弗·汉普顿执导、鲍勃·霍斯金斯主演的《秘使》。   海曼回忆说:“鲍勃不但提出这部电影的想法,而且还带来了大卫·罗斯和凯西·罗斯耗费13年搜集的大量资料,他们本打算拍摄成系列剧,但被一些著名大公司拒之门外。不过,他们的想法吸引了我。”   海曼和霍斯金斯很快开始筹备拍摄影片,在他们眼中,只有一个人最适合扮演亨德逊夫人,那就是朱迪·丹奇。虽然这位英国舞台巨匠已经年过七旬,可仍不乏可爱、顽皮和性感,她爱开玩笑,而且精力旺盛,正好非常贴近亨德逊夫人的角色。虽然丹奇从未听说过劳拉·亨德逊,但她对人物鲜明、独特的个性深感兴趣。   除了朱迪·丹奇之外,英国导演斯蒂芬·弗雷斯也是海曼和霍斯金斯的心仪人选。现年54岁的斯蒂芬·弗瑞尔斯虽不高产,但很多作品都掷地有声,如1988年的《危险关系》曾获恺撒最佳外语片奖,1990年的《骗子》曾获奥斯卡最佳导演提名,1998年的《非恋不可》曾获柏林国际电影节的银熊奖,2002年的《肮脏甜蜜的事》曾获英国电影及电视艺术学院奖提名。同他合作过《危险关系》和《致命化身》的制作人海曼说:“我们之所以选择了斯蒂芬,是因为他总能掌控拍摄中的方方面面,而且他非常体谅演员,能让片场上的所有人都感觉良好。在拍摄的第一天,朱迪的河上场景拍了30遍,她不但毫无怨言,而且直到最后还心甘情愿的再度重拍。”   起初在选角阶段,鲍勃·霍斯金斯一味专心于制作人的工作,根本无意扮演剧院经理范·达姆,怎奈海曼极力相劝,霍斯金斯才决定担纲。为了传神的塑造角色,霍斯金斯在口音上煞费苦心,因为范·达姆不是土生土长的伦敦人。后来,范·达姆的两个孙女曾造访拍摄现场,对霍斯金斯惟妙惟肖的外形和口音大加赞赏。   【关于拍摄】   作为一部以歌舞为重要元素的影片,《亨德逊夫人敬献》尽管没走《雨中曲》式的音乐片路线,但对配乐、歌曲和舞蹈都非常重视,竭力做到同上世纪30年代的舞台风格如出一辙,舞蹈中的每个细微动作都设计得一丝不苟。片中饰演伯蒂的威尔·杨是当今英国乐坛炙手可热的红星,他以扎实的唱功重新演绎了多首当年的经典歌曲。   为了逼真的重现出当年的风车剧院,摄制组研究了很多相关资料,而且幸运的找到了亨德逊夫人的改建设计图。剧院的观众席按原尺寸建造,舞台则做了细微的延展,此外的一些装饰和摆设也一应俱全,甚至连木匠的工具箱都清晰可见。   负责影片服装的是曾获奥斯卡最佳服装设计奖的桑迪·鲍威尔(Sandy Powell),她和助手们借来了大量3、40年代各种款式的服装,并根据战时纺织品短缺的特点进行了修改。为了设计出当年的演出服装,她还拜访了数位曾在风车剧院表演过的舞女。   当时的英国,除了在医学教科书上,很少能见到女性的裸体,所以当时的裸体演出是颇具震撼和颠覆性的创举。而在影片中拍摄赤裸画面的女演员,也都出自于对剧组的信任,在整个拍摄过程中,一副裸照都没有流出。
...详情

经典台词

  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Truth is so prosaic. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lord Cromer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I have learned in these many years of dealing with artists to detest imagination. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I am bored with widowhood. I have to smile at everyone. I never had to smile at everyone before. In India, there were always people to look down upon. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [at Mrs. Henderson's husband's funeral] I'm bored with widowhood. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lady Conway: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My dear, you've just scratched the surface. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I have to smile at everybody. I've never had to smile at everybody. In India, there were always people to look down on. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lady Conway: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • People are merely being sympathetic. After all, you have lost your husband. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well I didn't mislay him! It was most inconsiderate of Robert to die. What on earth am I supposed to do now? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lady Conway: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's really not so bad. Widows are allowed hobbies. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hobbies? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lady Conway: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes. Embroidery, things like that. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are you mad? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lady Conway: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I've graduated to weaving. Would you care to see my tapestries? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'd rather drink ink. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lady Conway: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Committees are good of course. I serve on quite a few charities. Once your husband dies, it's quite permissible to help the poor. And now, there's no one to stop you buying things. Also, of course, there's a great deal of time for lovers. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Margot, I'm nearly 70! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lady Conway: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's true, but you're also very rich. The one cancels out the other. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who on earth are you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Leslie Pearkes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is Vivian Van Damm. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't be silly. That's not a British name. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vivian Van Damm: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • In actual fact, my father's a lawyer in Bishopsgate, although some of his ancestors are from Holland. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, dear God, you're Jewish! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vivian Van Damm: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • As it happens, I'm not. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, of course you are, dear. Just look at yourself. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vivian Van Damm: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mustn't keep the Millerettes waiting. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, that name is intolerable. It suggests midgets working in a factory. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vivian Van Damm: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Millettes sounds like a medical condition. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bertie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What do you make of her? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vivian Van Damm: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • She's beautiful. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bertie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vivian Van Damm: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But the nipples... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bertie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Too large? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vivian Van Damm: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 4a 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They're not British. Could be Italian. We must have British nipples. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ffb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lady Conway: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Adolescents and women in their eighth decade are strikingly similar. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lady Conway: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You obviously require a battle plan. My second husband, the general, always advocated attacking from the rear, which, although it did nothing to enhance our marriage, did bring him some success on the field. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vivian Van Damm: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • She said it's not your fault. That can only mean one thing... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Which is? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vivian Van Damm: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That it is your fault! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What a commotion! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Maggie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They think the theater ecourages what they call overcongregating. It seems that we're too popular. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do you mean we'd stay open if we were a failure? How ridiculous! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vivian Van Damm: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Listen, everyone... We have no choice - the government is forcing us to close. One more light dimming in the heart of London. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He's turning into Winston again! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • When you lose a son in the war you do know, no matter what anyone might say, that his death has been in vain. It won't stop others from following, other wars, other young men. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If we are to ask our youth to surrender their lives, then we should not ask them to surrender joy - or the possibility of joy! And, if along the way, we cause too many people to congregate in the street, who gives a fiddler's fuck? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We have made rather a go at it, haven't we? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vivian Van Damm: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes. You're a very irritating woman, but I wouldn't have missed this for the world. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I feel quite the same - even though you're a very irritating man. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We've had some good shows, but they're not daring enough. Let's get rid of the clothes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vivian Van Damm: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We need British nipples! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lord Cromer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now what about, forgive me, the foliage? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Foliage? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lord Cromer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know, beneath the... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Beneath what? Try the Brie. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lord Cromer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thank you. Beneath the... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I had it flown in from France. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lord Cromer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Excellent. The foliage beneath the... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My husband was very fond of it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lord Cromer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Of what? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This particular cheese. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lord Cromer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My dear, I'm attempting to address the disagreeable and somewhat sordid topic of the pudendum. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What on earth is that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lord Cromer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Good heavens, woman! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • f73 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do have some more wine. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lord Cromer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The female part. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, the pussy! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lord Cromer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Gasps] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why didn't you say? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lord Cromer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I had not expected you, of all people, to use such language. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That word was rather popular in the mid-nineteenth century. Not everyone speaks Latin, you know. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lord Cromer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Then I'd prefer you refer to it as 'the midlands'. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh dear, you men do get into such a state about 'the midlands', don't you? Well you needn't worry. Our lighting will be so subtle; the disputed area will be barely visible. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [as Lord Cromer drinks his wine] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And anyway, we'll have a barber. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lord Cromer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [spits out wine and Mrs Henderson laughs] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're Jewish. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vivian Van Damm: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Of course you are, just look at yourself! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are you American? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Soldier: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes ma'am. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh! Americans! Strange people, lovely manners. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [talking to the girls] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lady Conway: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I quite understand what you were feeling. I myself have exhibited my breasts. I was at a party at Antibes with the Duchess of Denby and Countess Volpe, and we took off our blouses - in private, of course - and looked at each other's titties. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [laughs] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lady Conway: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My, how we laughed! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do you find these women attractive? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bertie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Some of them are very pretty. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh yes, I can certainly see that, but do they intrigue you as a man? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bertie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ah... I have other inclinations. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh... OH! How delicious! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tommy, you're so literal. You're thinking bosoms, but I'm thinking breasts. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lord Cromer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And what, my dear, is the difference? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ah, the difference is in your soul. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vivian Van Damm: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What you are suggesting isn't possible. That kind of thing isn't done here. Nudity? In England? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [sung] So you lie awake just singing the blues all night, goody goody! So you think that love's a barrel of dynamite! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laura Henderson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • France is just full of naked women covered in bananas and making everyone else go bananas as well. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935