1836年春,墨西哥统治者安东尼奥·洛佩兹·德·圣塔安(伊米利奥·埃切瓦里亚饰)率领数千名精兵围攻德克萨斯的军事堡垒阿拉莫。面对这场不可能获胜的战争,人数不到200名的德克萨斯平民为了“家园的未来”自愿组织到了一起。参加战斗的这些斗士里甚至没有一名是军人,他们的地位、职业和身...更多>
William Travis:
I have here pieces of paper, letters from politicians and generals, but no indication of when, or if help will arrive. Letters not worth the ink committed to them. I fear that no one is coming. Texas has been a second chance for me. I expect that might be true for many of you as well. It has been a chance not only for land and riches, but also to be a different man. I hope a better one. There have been many ideas brought for in the past few months of what Texas is, and what it should become. We are not all in agreement. But I'd like to ask each of you what it is you value so highly that you are willing to fight and possibly die for. We will call that Texas. The Mexican army hopes to lure us into attempting escape. Almost anything seems better than remaining in this place, penned up. If, however, we force the enemy to attack, I believe every one of you will prove himself worth ten in return. We will not only show the world what patriots are made of, but we will also deal a crippling blow to the army of Santa Anna. If anyone wishes to depart under the white flag of surrender, you may do so now. You have that right. But if you wish to stay here with me in the Alamo, we will sell our lives dearly.
David Crockett:
It's amazing what a little harmony will do.
James Bowie:
I don't deserve mercy. I do deserve a drink. You got anything stronger than water?
[smiling]