烈火雄心 (2004)

  • 美国
  • |
  • 动作  剧情  惊悚
  • |
  • 1小时55分钟
5.9
力荐
0看过
0想看
  • 片       名烈火雄心
  • 上映时间2004年10月01日
  • 导       演 杰伊·拉塞尔
  • 又       名云梯49 火海豪情 浴火英雄 Ladder 49
  • 编       剧 Lewis Coli...
  • 剧       情
      一名经验丰富的巴尔的摩消防员杰克·莫里森(杰昆·菲尼克斯饰)在受困于火场的时候开始回顾自己充满英勇事迹的消防生涯以及卸下消防装备后的家庭生活。   毫无经验的菜鸟杰克毛手毛脚地来到49路消防纵队长迈克·肯尼迪(约翰·特拉沃尔塔饰)面前进行入队报告,经过一番有意无意的刁难...
【非比寻常】   在从“9·11”的梦魇中惊醒之后,美国人从未如此真切的意识到消防员的英勇和光荣,但是,很少有人能够了解到他们真正的日常生活。消防队属于非公开部门,很少有人能进入消防队的神秘禁地,消防员们的个人生活更是鲜为人知,在家人和朋友的支持下,他们担负着当今世界上最危险、要求最高和最不可或缺的工作。   因此,制片人凯西·西尔弗打算以影史上前所未有的方式拍摄这部表现消防员的影片。按照西尔弗的构思,这部影片将以写实的风格探索强烈的传统观念、巨大的工作生活压力、牢不可破的友谊、与生俱来的责任感、对家庭亲情的需求以及面对惨剧时的承受能力,正是这些将消防员们凝聚在一起。“我打算用质朴的手法拍摄这部电影,用以歌颂消防员的非凡与崇高,”西尔弗说道,“这是一部关于人和情感的影片,同时还要捕捉到火场的悬念和奇观。”   在领会了西尔弗的用意之后,编剧刘易斯·科里克开始广泛调查消防员及其家人的日常生活,了解数十名采访对象生活经历的方方面面,科里克被彻底打动和震撼了,但也面临着巨大挑战,用怎样一种方法才能将为数众多的经历集于一身。   最后,科里克终于找到了一种非常规的叙事结构来展开故事的多重主题,围绕营救过程编织出影片故事,一位叫杰克·莫里森的消防员,他对事业无比忠诚,拥有一个幸福的家庭,在消防工作中久经考验。“我打算把杰克塑造成消防员的样板,他是一个顾家的好男人,爱朋友,爱妻子,但只要火警响起,他就会奋不顾身的去拯救那些素不相识的人,”科里克说。   科里克完成了剧本,而且这剧本后来出现在导演杰伊·拉塞尔的床头桌上。拉塞尔虽然作品不多,但《珍爱无尽》和《家有跳狗》都可谓反响不俗,这位拍摄纪录片出身的导演当时正在考虑寻找一个全新的拍摄计划。当天晚上他收到了这个剧本,本想匆匆翻过,却爱不释手的读到半夜,他被深深打动了,让他感动的不仅仅是主题故事,更多的是主人公们的生活。   拉塞尔当即决定拍摄,而且他要以消防影片中不曾有过的亲切感人的风格拍摄这部影片。“我一定要把这些人物栩栩如生的表现出来,”他说道,“我要让观众领略到什么是真正的火场,让他们得到前所未有的感受。我不但要表现出火场的外表,还要表现出在火场奋战的紧张、恐惧和可歌可泣的英雄事迹。” 【专业培训】   救火不仅需要勇气,同时也需要技能和直觉,为了打造出一支在银幕上能够令人信服的消防团队,导演杰伊·拉塞尔要求他的演员们必须亲身经历艰苦的训练,这不仅仅是在考验演员们的责任感,还是他们进入角色和融入消防员团队的开始。拉塞尔曾亲临消防训练营,对影片的主题和内容作了详细介绍,并身先士卒,背着100磅重的消防装备冲进火场,浓烟蒙蔽了双眼,火焰的高温更让人难以忍受,他对此的感慨是:“太可怕了!”   在所有的训练科目中,最让演员们筋疲力尽的是走迷宫。训练场地模拟出在火场被困的场景,受训者必须在漆黑、遍地狼藉和浓烟滚滚的迷宫中找到安全出口,从而筑就消防员坚强的心理素质和敏捷的身手。一向在大银幕上身手不凡的约翰·特拉沃塔也几乎被这项训练吓倒:“它简直能让你患上幽闭恐怖症,我再也不想重温这惊险的一幕,不过我的确发现这种迷宫非常特别,它能够改变人生,改变你的观察方式,让你有机会完全依靠直觉行事。”   当然,考验演员勇气、耐力和极限的并不只这一项,还有绳索空降、在上千度高温的火焰边作业等等,这一切都由剧组请来的消防顾问马克·扬特在场监督。另外,作为最刻苦的学员,杰昆·菲尼克斯参加了巴尔的摩消防学院冬季班的学习并且真的毕了业。然后他又到西巴尔的摩的一个消防队工作了一个月,他在那里值班,实地体验了报警、火灾和营救工作。消防顾问说:“那时候,我在大街上根本看不出杰昆和普通消防员有什么区别,他真的做到了。杰昆的确进入了状态,我相信如果他真想做那份工作的话一定能做得非常出色。” 【打造火场】   导演杰伊·拉塞尔很清楚他要着力表现的两个方面:首先是消防员面临生死考验时难以割舍的矛盾情感和家庭纽带,其次就是大火本身所具有的特征。   制片方从一开始就打算在真正的建筑物中制造真正的火景,而不是依靠电脑或摄影棚。出于安全和环境保护方面的原因,他们不能随便把建筑物付之一炬,不过他们要在保证演员、剧组人员和社区安全的前提下尽可能制造出真实的效果。   “我们最终制造出了影史上前所未有的猛烈火势,”拉塞尔说,“我们认为利用数字技术制作的火场不够真实,而且在摄影棚里受到严格束缚的火势无法产生那种真切的观感。所以,片中所有火场中的火景都是货真价实的。当你看到杰昆·菲尼克斯爬过被火焰吞噬的公寓楼时,他的确是与危险近在咫尺。这是一部由角色推动剧情的影片,不过我真的认为火景越是可信,观众就越是会被演员以及他们眼前的场面所吸引。”   在拍摄期间的安全方面,可以说制片方一直在铤而走险。拉塞尔坦白的说:“从逻辑上讲这部影片就像一场恶梦,我确信同类题材影片之所以为数不多,最主要的原因就在于它过于危险,它和在水下拍摄差不多,需要戴着氧气面罩进行拍摄!”   很多消防员在接受采访时都一致认为好莱坞影片在表现熊熊烈火时有一点不足,那就是施放又浓又呛、足以令消防员窒息的浓烟。为了让摄制人员深入了解真实火场的情形,一部份摄制人员也被派到了消防训练营。   由于片中的7个火场都存在着安全隐患,所以拍摄每个场景前都制定了周密计划,并绘制出情节串连图板,但即便如此也难以保证做到万无一失。杰昆·菲尼克斯就曾被火焰烧到,消防服开始燃烧。幸亏他受过训练,再加上拍摄现场有着完备的防火措施,火焰很快被扑灭,他本人也安然无恙。
...详情

经典台词

  • Chief Kennedy: It's never an easy thing, saying goodbye to a brother firefighter, it's not. And this time, particularly is difficult for me because I watched Jack grow into a, well, into one of the finest firefighters I've ever known. He joined this department because he wanted to help people, who knows how many homes are still standing because Jack was there or how many lives were spared. He gave his life for that cause. We'll never forget you Jack. And we're better for having known you. But I make you this one promise, tomorrow when that bell rings, we will be back on the truck, because you were the bravest of the brave. People are always asking me, how is it that firefighters run into a burning building when everyone else is running out? Well, Jack, you answered that question by saving another man's life. Your courage is the answer. And today we will be as brave as you, by not mourning you, but by celebrating your life. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 肯尼迪队长:和我们的兄弟说再见,这不是件轻松的事,而且这次对我来说更为难,因为我亲眼目睹杰克成长成为最优秀的消防队员。他加入消防队是为了帮助别人,他知道有多少家庭和生命需要挽救,他为此献出了生命。我们永远不会忘记杰克,我们以你为荣。我向你发誓,当明天警铃再次响起,我们依然会继续奋战,因为你是最无畏的勇士。人们总在问我,当每个人都在逃命,消防员为什么会义无反顾的冲进火场?杰克,你回答了这个问题,是为了挽救他人的生命。你的勇气就是答案。今天,我们将和你一样英勇,我们不再悲恸,而是盛赞你的生命。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Morrison: Linda, what is wrong? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 杰克:琳达,怎么了? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Linda Morrison: I saw you on the news, Jack, dangling from a rope! How could you tell me that it's not dangerous? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 琳达:我在新闻里看见你了,杰克,悬在绳索上!你怎么能告诉我没危险呢? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Morrison: I never said it wasn't dangerous. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 杰克:我没说过不危险。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Linda Morrison: When we talked about it, I asked you and you said it wasn't dangerous. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 琳达:当我们谈起的时候,你说没危险。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Morrison: I said it wasn't any more dangerous than being on the engine! I never said it wasn't dangerous! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 杰克:我说的是不比在消防车上危险!我从没说过不危险! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Linda Morrison: Do... do... do you see me right now? Do you? 'Cos this isn't just about us. Have you thought about that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 琳达:你明白我吗?这不只关系到我们俩,你想过吗? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Keith Perez: You think it's funny to fornicate with loose women? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 基思:你认为和那些骚娘们儿私通很有趣吗? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lenny Richter: No, sir. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 莱尼:不,长官。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Keith Perez: Well, if you want to have sex, why don't you just get married? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 基思:那么如果你想满足性欲,为什么不结婚? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lenny Richter: I can't, sir. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 莱尼:我不能,长官。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Keith Perez: Why? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 基思:为什么? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lenny Richter: Well, the church doesn't allow two men to get married... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 莱尼:教堂不允许两个男人结婚。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935