纽约警察和检察官的故事,跨越15个春秋,1990年首播,至今仍受到亿万观众瞩目的长剧。
...详情

经典台词

  • advertisement 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Opening narration] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Narrator: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • In the criminal justice system, the people are represented by two separate yet equally important groups: the police, who investigate crime; and the district attorneys, who prosecute the offenders. These are their stories. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jamie Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Killers are protected by the church, the law says two people can fire the same bullet and now the victim's mom forgives the murderer. You figure it out. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You don't think you could? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jamie Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Forgive him? No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Neither could I. What does that say about us? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Detective Rivera: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know, McCoy, you wanna put the bad guys behind bars you have to get your hands dirty. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The problem is, detective, sometimes it doesn't stop at the hands. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Adam Schiff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You got around double jeopardy. You climbed Everest in your shorts. On a cold day. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Lennie Briscoe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I specifically asked for him to be put on suicide watch. Apparently here at Riker's that mean that they watch you commit suicide. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Danielle Melnick: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You turning soft on me, Jack? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know I'm a sucker for an execution. I'm just here for the tortellini. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Lennie Briscoe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know, if I didn't already know you don't have kids, I'd know you don't have kids. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Rifling through 30-year old evidence] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Lennie Briscoe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I got one word for you, Rey - plastics. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Adam Schiff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Clarence Darrow had Leopold and Leob, and who do we have? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Beavis and Butthead. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Lennie Briscoe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We got a hit on the fake fur. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Rey Curtis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, you'll never guess what they make them out of. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Anita Van Buren: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Recycled soda bottles. What else did you find out? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben Stone: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Although justice must be tempered with mercy, it must still maintain a sense of retribution. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben Stone: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The jury should look like society. People that represent the victim as well as the defendant 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Lennie Briscoe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Even though you are a taxpayer, you know, we don't actually work for you personally. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Trying to keep a suspect from escaping through a window] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Ed Green: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rock, paper, scissors, gun. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Emil Skoda: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's just a load of rehearsed crap. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I remember how hard it was when I realized my father was a son of a bitch. I can't imagine what it must be like when you realize you raised one. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You played me, you son of a bitch! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Lennie Briscoe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm trying to decide what to arrest you for - obstruction of justice, harboring a fugitive or just being a general pain in the ass! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Detective Lennie Briscoe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We had a deal, you son of a bitch! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You son of a bitch! You played me! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Adam Schiff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You do what you have to do, you're still welcome to my scotch. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Lennie Briscoe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I want to go to law school so I can learn how to turn gold into lead. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Lennie Briscoe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I told you, you should have gone to bed with her. You're getting the grief without getting the gravy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Your grief might seem a little more real had you not just admitted you cut off your wife's head. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Ed Green: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If you're going to lie, be creative or we'll get bored. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are you kidding? Shelly Cates could convince a jury that Jeffrey Dahmer had an eating disorder. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sometimes you have to make deals with the devil. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jamie Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Just make sure you don't get your eyebrows singed. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Lennie Briscoe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Boy, I'd hate for somebody to trace me by what I read. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Rey Curtis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You read, Lennie? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Anita Van Buren: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If he's not Fallon, who the hell is he? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Lennie Briscoe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well the FBI says he's not in the witness protection program but they mighta had their fingers crossed. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Witness: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It used to be that you honked when somebody cut you off. Now they drag you out of the car, and beat the crap out of you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Rey Curtis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why not? Who's gonna stop him? You? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Never get Freudian on a man holding a pickle. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Anita Van Buren: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do you believe him? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Lennie Briscoe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I believe on a good day he couldn't hit his ass with both hands. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Lennie Briscoe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • When I was a kid growing up around here, worst thing that could happen was you skinned your knee playing Johnny on the pony. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Rey Curtis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't remember my childhood being that rosy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Lennie Briscoe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • When was that, last week? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Danielle Melnick: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Julian Prusse is accused of a crime but that doesn't make him Hannibal Lecter. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Danielle Melnick: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hello, Jack. Ok, let's talk turkey. What are you up to?... And don't give me that party line about Prusse being a threat to society. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • When you argue, I have this compulsive need to argue back. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Anita Van Buren: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So, I heard you went in hot pursuit today. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Ed Green: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. Perp tried to climb out the window. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Anita Van Buren: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm surprised you didn't push him. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Ed Green: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pause] Me, too. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Lennie Briscoe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [in disgust to Det. Ed Green] Ed, I sold my plantation over a century ago. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Lennie Briscoe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Divorce lawyers... God's way of telling you to stay single. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Rey Curtis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Or married. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Lennie Briscoe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Love - a dangerous disease instantly cured by marriage. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ADA Jamie Ross: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I believe in monsters and things that go bump in the night, Jack. May they rot in hell, along with their attorneys. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • D.A. Arthur Branch: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sometimes the good you do won't do you any good. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Adam Schiff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A motive pulled straight from the tabloids. And what about means and opportunity? Are you getting that from comic books? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • EADA Ben Stone: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My father wanted me to be a doctor. I took a year of medical school just to please him. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Adam Schiff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What happened? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • EADA Ben Stone: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I grew up. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Lennie Briscoe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Just like the Bates Hotel. They check in but they never check out. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Prof. Norman Rothenberg: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What part of double jeopardy don't you understand? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm well acquainted with it Mr. Rothenberg, and it doesn't scare me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [a victim has died, apparently during S&M sex] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Medical Examiner Elizabeth Rodgers: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No defensive wounds. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Lennie Briscoe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's odd. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Medical Examiner Elizabeth Rodgers: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, the fun part for these guys is the struggle AFTER they've been tied up. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pause] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Medical Examiner Elizabeth Rodgers: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Or so I've heard. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Anita Van Buren: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'd like it if you two became real partners. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Detective Lennie Briscoe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And I'd like it if my ex-wives got partners. No more alimony. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Detective Lennie Briscoe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know, Rey, if you ever left the police department, you could have a hell of a career as an egg timer. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Anita Van Buren: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'd better go. I'm late for my daily spanking at One Police Plaza. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [upon learning that an old gangster had himself killed to frame his cheating young wife and her boyfriend] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • DA Branch: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, I guess it beats dousing yourself in rum and lighting up a Cohiba. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • EADA Jack McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You can re-write the law when you're appointed to the Supreme Court. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • D.A. Arthur Branch: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • God willing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ADA Jack McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There comes a time in everyone's political career when you have to expect a couple over easy in the kisser. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [handcuffing a suspect] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Lennie Briscoe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You've heard of the Seven Rings of Saturn? These are the Two Rings of Riker's. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ADA Serena Southerlyn: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So, her sex life is way better than mine, so what? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben Stone: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm not the one on trial here, and I'm the one who asks the questions! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Ed Green: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [a suspect, who'd complained of radiating pain in his neck, tries to escape from his apartment; Green goes to apprehend him] That's good, now radiate your ass up against the wall! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [the driver of a Jaguar has been shot; a carjacking is suspected] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Ed Green: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Just give up the car! Man, when are people gonna realize it isn't worth your life? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Lennie Briscoe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Spoken like somebody who's never owned a Jag. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Rey Curtis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • When I filled out my ethnicity, I had to put "Other"... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [waiter brings a drink bought by the defense attorney in the last case] Take it back. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ADA Claire Kincaid: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You can't forgive anyone, can you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nope. Besides, that was bourbon; I'm drinking scotch. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [about Claire Kincaid's death] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know, before it happened... she wanted to quit. I talked her out of it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Lennie Briscoe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, well... I could have kept walking past that bar. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [looking at a murder victim] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Ed Green: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bare foot, cross painted on her chest. Looks like we're dealing with some religious nut. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [watching Van Buren and Fontana tear into each other] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Ed Green: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Look, we can sit here and argue politics all day long, but there's still gonna be a dead girl in the morgue. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Medical Examiner Elizabeth Rodgers: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I got another body coming in. Guy took a javelin to the chest. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Lennie Briscoe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why are you still in this line of work? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Medical Examiner Elizabeth Rodgers: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Free javelins. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [phone rings, Rodgers answers] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Medical Examiner Elizabeth Rodgers: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rodgers. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pause; she hands the phone to Green] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Medical Examiner Elizabeth Rodgers: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Your lieutenant. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Green looks at the receiver but won't touch it] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Ed Green: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's that on the receiver? Brains? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Medical Examiner Elizabeth Rodgers: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Egg salad, maybe. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Ed Green: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You got another phone? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [looking at a hospital sign that says "Pediatric Oncology"] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Lennie Briscoe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now there's two words that should never go together. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Lennie Briscoe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Is waiting for McCoy outside a hospital] Did you put iron in your cheerios this morning?. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are you talking to me now? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Lennie Briscoe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, do things our way and we'll talk to you all you want. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Rey Curtis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, didn't you learn anything from Mister Rogers? A policeman is your best friend. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ADA Jack McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If that's the way you feel, Danielle, move to suppress. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Danielle Melnick: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Right. Judge Logan's gonna rule FISA violates the Fourth Amendment. How many beers have *you* had? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The last time I checked, "Stupid" isn't a defense for murder! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Rey Curtis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Scientists! If they can do it, they do it. They never think whether they *should* do it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Capt. Donald Cragen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What'd he say? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Mike Logan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He told us to go to hell 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Capt. Donald Cragen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, at least he's got a way with words. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben Stone: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm a Catholic - I can feel guilty about anything. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Arraignment judge: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Life is beautiful. All God's children are innocent. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Adam Schiff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Flipped a coin in my head. Came up tails. Talk to the boy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Adam Schiff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • People see the devil as an allegory. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ADA Jack McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm not so sure I do. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Abbie Carmichael: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Horns and a pitchfork, Jack? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [about gay marriage] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Let 'em marry. Why shouldn't they be as miserable as the rest of us? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Abbie Carmichael: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ugh. Doctors. I can't believe my mother wanted me to marry one. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coffee Shop Clerk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Briscoe and Curtis are investigating the disappearance of a coffee shop owner] He usually likes to keep a close watch on the cash drawer, but he hasn't been around in a couple of days. Anyway, how about a free large latte on the house? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Lennie Briscoe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Maybe for the kid here, but I'd like a regular coffee. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coffee Shop Clerk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, how would you like it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Lennie Briscoe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Uh, regular? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Anita Van Buren: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It wasn't the eighteen floors from the window to the street that killed her, it was the sudden stop. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after being led to the body of a slain cop by a confession obtained by a faulty deal] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Lennie Briscoe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Congratulations, you just bought the Brooklyn Bridge from a double murderer. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Rey Curtis: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're a Catholic. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Not at work. Sorry. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Adam Schiff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? A mother and son killing each other's spouses. What the heck kind of family is this? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Abbie Carmichael: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A dysfunctional one. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ADA Jack McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sometimes Lennie Briscoe doesn't hit it out of the park. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Lennie Briscoe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't like to be second guessed! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [referring to Ed Green] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Lennie Briscoe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I've been walking on eggshells the whole time he's been here! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Briscoe after he exited from an interrogation room where there is a young suspect] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Abbie Carmichael: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, great. You made her cry. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Abbie Carmichael: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gentleman, if we can just lower the amount of testosterone... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ADA Serena Southerlyn: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after being fired] Is this because I'm a lesbian? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935