龙威虎将 (1988)

  • 美国
  • |
  • 动作  犯罪  惊悚
  • |
  • 1小时42分钟
5.9
力荐
0看过
0想看
  • 又       名年轻枪手 少壮屠龙阵 少年屠龙记 Young G...
  • 编       剧 约翰·福斯克
  • 剧       情
    在一个没有法律又充满暴力的年代,一个英国商人手下有六位年轻流浪汉,为了自己的家园,为了报仇,在法律无法制裁凶手时,六个人毅然向那批杀人犯宣战,从此展开一场无法回头的战斗。

经典台词

  • Murphy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • WELL. The belted earl has spoken. All I see are hired thieves. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Tunstill: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • These boys are promising young men acquiring an education. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Murphy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, I've had you pegged as the type that likes... educatin' young men. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [decides to ride with his outlaw gang rather than stay with his bride on his wedding night] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Charley Bowdre: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It ain't easy having pals. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • China Girl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You look like trouble. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doc: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Trouble? I'm a poet, with flowers of all things. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • China Girl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And a gun... it's a big gun. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doc: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's a big town. Come on Yin, all I want is a chance. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Richard Brewer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Papers can't do anything right. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • "Dirty Steve" Stephens: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did you guys see the size of that chicken? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Charley Bowdre: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, Chavez, how come they ain't killing us? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • "Dirty Steve" Stephens: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Because we're in the spirit world, asshole. They can't see us. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • William H. Bonney: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Reap the whirlwind, Brady. Reap it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • William H. Bonney: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If we're caught, we're gonna hang... But there's many a slip twixt the cup and the lip. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • William H. Bonney: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know, Sir, I do admire you, and I sure would like to touch the gun that's gonna kill Billy the Kid. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • William H. Bonney: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • "Dear Governor Axtell. I've heard that you will give 200 dollars for my head. Perhaps we should meet and talk. I am at the Juarez village at the border. Send 3 men, and instruct them not to shoot, as I am unarmed. In short, Sir; I surrender. Your obedient servant William H. Bonney. PS: I changed my mind. Kiss my ass." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Alex McSween: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm not leaving my house. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • William H. Bonney: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Alex, if you stay they're gonna kill you. And then I'm gonna have to to go around and kill all the guys who killed you. That's a lot of killing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [the "Regulators" are surrounded by 20-30 men in Alex McSween's house] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doc: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Billy, what are we gonna do now? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 30 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • William H. Bonney 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fde 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We're gonna show these guys they've finally met their match. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [When the cavalry arrives] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doc: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Billy, we're good, but this is getting ridiculous. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • William H. Bonney: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I like these odds... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • "Dirty Steve" Stephens: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Damn good riding with you, Chavez. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chavez: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Many nights, my friend... Many nights I've put a blade to your throat while you were sleeping. Glad I never killed you, Steve. You're all right... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Steve is laughing at Bonney at the dinner table] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Tunstall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What do you find funny, Steven? That's no proper table manners. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Charley Bowdre: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He's got a way with hogs. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Tunstall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Congratulations, Charles. You and Steven will be doing the dirty crockery alone this evening. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Charley Bowdre: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sorry, John. It just struck me funny. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Tunstall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And to William, both of you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Charley Bowdre: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Apologies, Billy. We was just hacking on you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • "Dirty Steve" Stephens: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, we was just hacking on you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Richard Brewer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rumor has it you killed a man, Billy. You don't seem like the killing sort. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • "Dirty Steve" Stephens: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, Billy. What'd you kill him for? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • William H. Bonney: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He was hacking on me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • "Dirty Steve" Stephens: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There are people who will never secede... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Tunstall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Succeed. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • "Dirty Steve" Stephens: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who will never succeed anywhere. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Richard Brewer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There's a whole roomful right here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • William H. Bonney: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, Peppin. I see you got Charley Crawford down there with you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Peppin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Bonney goes to the window and shoots Charley Crawford] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • William H. Bonney: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, Peppin. Charley Crawford's not with you anymore. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Charley Bowdre: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did you know pigs is as smart as dogs? It's true. I knew this guy in El Capitan who taught his pig to bark at strangers. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Charley Bowdre: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey Kenney, you bastard. It's you and I. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Charley Bowdre: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, you ain't no regulator, boy. You just stay here with the pork. They're smarter than you anyway; you might learn something. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Repeated line] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 'Dirty Steve' Stevens: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He ain't all there, is he? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [the Regulators are at a dance] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Charley Bowdre: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Look at Billy Bonney go. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 'Dirty Steve' Stevens: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He ain't all there, is he? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Charley Bowdre: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He's there enough to be dancing with a pretty girl while we're sitting around pulling our tallywhackers. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 2d 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Charley Bowdre 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ff0 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, Billy. I've got to get out of here. I've got a wife. She's this little Mexican gal. Please, Billy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • William H. Bonney: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Charley, if you don't stand up and start whooping some ass, you ain't ever gonna see her again. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Richard Brewer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lord, forgive us for our wrongdoings, for our misguidance by heathen religions. Thank you for keeping us alive. Lord, be with us in doing the right thing. Our Father, who art in Heaven, hallow be thy name. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • William H. Bonney: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Please, Dick. It's getting cold. (he and Dick both pull guns on each other) I could've killed you, Dick. I could've killed you, but I don't want to kill you. I want to eat. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yen Sun: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I know what you've come to do. You've come to lay with me and cut me into tiny pieces. You're the bandit that eats children and old people. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doc: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I eat meat and potatoes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yen Sun: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They'll chase after us. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doc: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm used to that. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yen Sun: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I am unclean. That is not for a young man. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doc: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yen, I used to ride with the dirty underwear gang out of Liberty, Missouri. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Richard Brewer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We've got a warrant for you, old man. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Buckshot Roberts: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I ain't got no business with that war no more, peckerhead son of a bitch. I'm on my own. I've come to pick up the 150 dollars Sheriff Brady has put out for the kid. The rest of you are only worth about 110, but I'll take it. What a sweet disposition. All right, let's dance. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • William H. Bonney: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Reap it, Murphy, you son of a bitch. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • William H. Bonney: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Murphy's taking inventory in Tunstall's store right now and you're saying that means nothing to you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chavez: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It means nothing to me? Murphy and his politicians have taken more blood from me than they ever will from you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • William H. Bonney: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How do you figure? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chavez: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Red Sands Creek Reservation. 200 people butchered in the snow with their stomachs empty. My mother's people. You see, Murphy was under government contract to supply us with beef, but two winters ago, he sent only rotten meat. No corn, no flour, just rancid beef crawling with worms. A few of my men and I set out to a camp in the middle of the night to try and get food. Oh yeah, they welcomed us in, and then they fired at us. I got away, only me. But when I got back to the Red Sands, I found out that the army had already heard about our big indian uprising and they paid us back. My mother was cut by a saber from her privates to her neck. My sisters were just babies, and they had their heads bashed in with boot heels so the army could save bullets. Everyone at the reservation was butchered AND IT MEANS NOTHING TO ME? Oh yeah, I went into Lincoln to take Murphy's head. And that's when John Tunstall found me, and he took me in, and he taught me a better way to bury Murphy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Tunstall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I have made a long, steamship journey from London, Mr. Murphy, so I shall be damned if I am persuaded by something as ugly as political corruption. So, I'd like for you to take your threats and your sheriff and get off my property. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • L.G. Murphy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 60 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're ambitious, Earl, but you'd be better off selling lady's undergarments in Hampstead. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • f11 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Colonel Nathan Dudley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mr. Bonney. Mr. McSween. This is Colonel Nathan Dudley out of Fort Scranton. Come on out, with your hands high. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • William H. Bonney: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hahahahaha. With your hands high? I better reason with him. Hey, Colonel Shithead. You can kiss my ass. Get President Hayes down here, then we'll come out. We'll see how they like that one. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Charley Bowdre: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's John Kinney, It's John Kinney, It's John Kinney 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doc: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thank you very much Charlie! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chavez: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I told you I would find the way, and the way is west. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • William H. Bonney: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • West, huh? Well west is that way... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [points gun in one direction] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • William H. Bonney: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ...and the bastards we gotta kill are that way. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [points gun in opposite direction] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Charley Bowdre: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm not a pistoleer or a knifesmith like that greaser Chavez Chavez over there. I'm a pugilist. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935