CCTV6
1905电影网
客户端
扫描下载客户端
更多好电影 手机随时看
-
advertisement
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[repeated line]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Alf Stewart:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Stone the flamin' crows!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Alf's crab "Claws" has been stolen]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Alf Stewart:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Oh, I should have known, I should have known! He was out there on his own like that, a prime target!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Celia Stewart:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Alfred, who on earth are you talking about?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Alf Stewart:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Claws!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Celia Stewart:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Santa Claus?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Alf Stewart:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Oh, don't be so stupid, Celia! Claws the crab! Someone's stolen him!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Celia Stewart:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Oh, don't be ridiculous, Alfred. Why would anyone want to steal a crab?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Alf Stewart:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Well, I don't know! That's what I keep asking myself. To make matters worse, the flamin' outboard motor packed-in and I had to row all the way back. I'm gonna be stiff as a board tomorrow!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kirsty Sutherland:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
How's Matilda?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kim Hyde:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
All right, no thanks to me.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Irene Roberts:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Oh, will you give it a rest!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Morag Bellingham:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Well, if it isn't the young man who insulted me on the beach a few days ago.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Noah Lawson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
It's Leah. She's gone into labour.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Irene Roberts:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
What?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Alf Stewart:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Hogan's Ghost!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Donald Fisher:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Sophie. Maybe you could just refresh our memories and read the Elliot passage for us again.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Sophie Simpson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[hoarse] Oh, I can't, sir.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Donald Fisher:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Oh? And why not, may I ask?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Sophie Simpson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Sore throat from last night.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Donald Fisher:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
What?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Sophie Simpson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You know, from throwing up.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Donald Fisher:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Oh, yes, all right, Sophie, all right. Spare me the details. I suppose we'll have the privelage of hearing your gulsid tones one of these days.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Josh West:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Are you just using me for my car?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dani Sutherland:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
And for your lips. But mainly for your car.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Alf Stewart:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[after Don is given the wrong olympic torch] Don! Stop! It's the wrong flamin' Flame!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Morag Bellingham:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[to Colleen] What the hell are you talking about you stupid woman?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Alf Stewart:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[after arguing with Travis] Go, You left-wing Greenie Yahoo!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Max Sutherland:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[after being knocked out by Henry in a Boxing Match at School] Did I win?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Irene Roberts:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[frequent expression of exasperation] Gawd Save Ireland.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Kit Hunter:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
My Dad always said, "I'd rather have a bottle in front of me than a frontal lobotomy."
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Sally Keating Fletcher:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[telling off Jack who's trying to make himself Taller] This Family's falling apart and all you're worried about is how tall you are!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Alf Stewart:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[depressed after Ailsa's death] I don't care if the flamin' diner sinks to the bottom of the sea
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Pippa Fletcher:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[imitating Alf] He's talkin' through his flamin'hat!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[trying to put together a chair with a then-alcoholic Irene]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Alf Stewart:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[shouting] You couldn't read instructions if they were written a mile high in whiskey bottles, and that's saying something!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[to a saxaphone player]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Alf Stewart:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Oi! Cut that out immediately!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Adam is trying to catch a killer shark]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Adam Cameron:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[to Steven] Should have known you'd shoot your mouth off.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Andrew Foley:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Yeah, well it's just as well somebody did! Now what the hell do you think you're playing at?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Adam Cameron:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
It's called fishing.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Andrew Foley:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
It's called idiocy! You don't know the first thing about sharks!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[to "Australian Idol" finalist Paulini]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Colleen Smart:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I voted for you, Paulini, and so did Lancey! You're not a loser to us!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Colleen Smart:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
What if their plane's hijinked? You'll never forgive yourself!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Sarah Thompson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[after a Particularly Bad Hairdo] I look like Ronald McDonald and Shirley Temple rolled into one!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Tom Nash:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Travis helps Gypsy up after she falls during rollerblading and Tom jumps to conclusions, not knowing who Travis is] What are you, the local pervert or something?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Joel Nash:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I think you might find, kids, that this is your uncle.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Colleen Smart:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I couldn't bear to spend my last days surrounded by boiled cabbage and incompetence pads!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Josie Russell:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Irene?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Irene Roberts:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Eh?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Josie Russell:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Could you get Tasha to sit down and talk to me, please?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Irene scoffs]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Josie Russell:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I just want her to realise that this whole resort thing isn't personal, it's just a job.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Irene Roberts:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Yeah, well I'm sorry, but I can't help you.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Josie Russell:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You can't or you won't?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Irene Roberts:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Both. You know, even if I wanted to, which I don't, there's no way Tasha's going to listen to anything you have to say.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Alf Stewart:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
He's as crooked as a dog's hind leg!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Alf Stewart:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You've been drinking!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Jesse McGregor:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Look, mate, it's none of your business.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Alf Stewart:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I'll make it my flamin' business if you're gonna go out serving the customers half-sloshed!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Alf Stewart:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
If you ever speak to my granddaughter again like the way you did before, I'll be all over you like a cheap suit!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Jesse McGregor:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Is that a fact?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Alf Stewart:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You'd better flamin' believe it!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Peter Baker:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Excuse me, sorry to interrupt.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Alf Stewart:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[to Jesse] What have you done now?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Jesse McGregor:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Keep out of it!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Colleen Smart:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Oh, and I wouldn't put it past him to have thrown that Mongolian cocktail as well!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Leah Patterson:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Yeah, well the police have cleared him of throwing that *molitov* cocktail.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Josie Russell:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I beg your pardon?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Morag Bellingham:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
As well you should!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[about the now-homeless Jesse]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Colleen Smart:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You know what they say - he's made his bed, and now he'll have to lay under it... or under a bridge! That's what they say about those hobos, isn't it?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Robbie Hunter:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[on the sands Resort Development Protest] We can't lie down in front of Bulldozers!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Martha McKenzie:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Why not?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Robbie Hunter:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Because I don't want my pants pressed while I'm wearing them!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Alf Stewart:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
One chocolate shake and a Simpson.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Curtis Reed:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
A What?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Alf Stewart:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
An OJ!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Diana Fraser:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Let's hope Chloe keeps the same consistency.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lachlan Fraser:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Mum, she's not a bowl of custard!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Sally Keating Fletcher:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Are you and James getting married?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Chloe Richards:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[sarcastically] No, me and Alf.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Morag Bellingham:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Donald, how lovely to see you.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Donald Fisher:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Morag, you almost make that sound believable.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Josh West:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Morag!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Morag Bellingham:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Mrs. Bellingham to you!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Josh West:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Er, yes... Care for a drink?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Morag Bellingham:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
No, thank you, I only drink with friends.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lance Smart:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[miserable] Hey, Marty, what're you doing?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Martin Dibble:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
What does it look like? It's called packing.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Lance Smart:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Well... why?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Martin Dibble:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I don't know, 'cause that's what they call it!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Graham Walters:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[after marrying Amanda] A bottle of your finest bubbly, please!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Alf Stewart:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Oh, got something to celebrate, do you?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Graham Walters:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Yes, we do. Everybody, I'd like to introduce Mrs. Amanda Walters.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Alf, Irene and Colleen stare in shock]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Graham Walters:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
We just couldn't wait to share our love for each other.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Alf Stewart:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Well... Let me be the first to congratulate you.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Irene Roberts:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[nods slowly] Yeah, that's... wow.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Graham Walters:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Colleen?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Colleen simply stares, then downs the rest of her drink]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Colleen Smart:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Wait until Madge Wilkins hears about this!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[storms out]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Colleen Smart:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You know what they say, Every clown has a silver lining.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Irene Roberts:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Colleen, You're an idiot.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Beth Hunter:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[about Robbie] I went out to get the paper and look who followed me home. Can we keep him?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Colleen Smart:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Well, it isn't hard to figure out what's going on, Maximus. I wasn't born yesterday!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Max Sutherland:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You can say that again. I mean, you're very smart, Mrs. Smart.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
展开