影片的原定片名为“Red Dragon”,与小说原著同名,但由于1985年的《龙年》票房惨败,制片人迪诺·德·劳伦提斯决定不再使用有“龙”字的片名。 汉尼拔被关押的监狱是在亚特兰大高等艺术博物馆拍摄的。 弗兰奇·费森(Frankie Faison)是唯一一位出现在全部四部“汉尼拔”影片中的演员。 在拍摄本片期间,安东尼·霍普金斯在国家剧院的舞台剧中扮演李尔王;而在拍摄1991年的《沉默的羔羊》时,布莱恩·考克斯也在相同剧院扮演了相同角色。 为了演好“牙仙”的角色,汤姆·诺南(Tom Noonan)在拍摄期间拒绝与其他剧组成员交往,以营造出孤立而紧张的氛围。 只有本片中的汉尼拔姓“Lecktor”,在其他“汉尼拔”电影中他的姓都是“Lecter”。 布莱恩·丹内利、约翰·利特高和曼迪·帕廷金都曾是扮演汉尼拔的人选。 大卫·林奇曾是本片导演的最初人选。
...详情

经典台词

  • Lloyd Bowman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're so sly... but so am I. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doctor Hannibal Lecktor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You want the scent? Smell yourself! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doctor Hannibal Lecktor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Have you ever seen blood in the moonlight, Will? It appears quite black. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doctor Hannibal Lecktor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Save yourself, kill them all! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Will Graham: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I know that I'm not smarter than you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doctor Hannibal Lecktor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Then how did you catch me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Will Graham: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You had disadvantages. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doctor Hannibal Lecktor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What disadvantages? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Will Graham: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're insane. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doctor Hannibal Lecktor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dream much... Will? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Will Graham: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's just you and me now, sport. And I'm going to find you, God damn it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Crawford: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You feel sorry for him. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Will Graham: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • As a child, my heart bleeds for him. Someone took a little boy and turned him into a monster. But as an adult... as an adult, he's irredeemable. He butchers whole families to fulfill some sick fantasy. As an adult, I think someone should blow the sick fuck out of his socks. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Molly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're talking - about doing exactly what you said you'd... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Will Graham: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This killing... it's gotta stop. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Molly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • William... your gonna make yourself sick or get yourself killed. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Freddy Lounds: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How does working on this case affect your sex life? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Will Graham: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mine? It doesn't affect mine, it affects yours. Go fuck yourself! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doctor Hannibal Lecktor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And if one does what God does enough times, one will become as God is. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Will Graham: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • l'm sick of you, Lecktor. If you've got something to say, say it! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doctor Hannibal Lecktor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • l want to help you, Will. You'd be more comfortable if you relaxed with yourself! We don't invent our natures, they're issued to us with our lungs and pancreas and everything else. Why fight it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Will Graham: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fight what? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doctor Hannibal Lecktor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 1e0 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did you really feel depressed after you shot Mr. Garrett Jacob Hobbes to death? l think you probably did. But it wasn't the act that got to you. Didn't you feel so bad, because killing him felt so good? And why shouldn't it feel good? lt must feel good to God. He does it all the time. God's terrific! He dropped a church roof on 34 of his worshippers in Texas last Wednesday night, just as they were groveling through a hymn to his majesty. Don't you think that felt good? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ff4 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Will Graham: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why does it feel good, Dr. Lecktor? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Doctor Hannibal Lecktor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • lt feels good because God has power. lf one does what God does enough times, one will become as God is. God's a champ. He always stays ahead. He got 140 Phillipinos in one plane crash last year. Remember that earthquake in ltaly last spring? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Francis Dollarhyde: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You owe me awe! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Francis Dollarhyde: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It is in your nature to do one thing correctly: Tremble. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Will Graham releases the jogger he has just mistakenly tackled] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Runner: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to the cops] What you movin' in slow motion for, man? I'm being mugged. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Crawford: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If I really didn't need you to come back, I wouldn't ask. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Francis keeps Reba from touching his face] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Francis Dollarhyde: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Take my word for it. I'm smiling. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Reba McClane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, I didn't mean to offend you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Francis Dollarhyde: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do you imply that I'm queer? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Freddy Lounds: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • God, no. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Francis plays a home video of the family he intends to kill] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Reba McClane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What are you watching? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Francis Dollarhyde: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Just a little homework. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kevin Graham: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • When are you gonna kill him? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Will Graham: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm not. It's only my job to find him. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lloyd Bowman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What about sweating Lecktor? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Will Graham: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We tried sodium amatol on him three years ago to find where he buried a Princeton student; he gave 'em a recipe for potato chip dip. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Jack, about the Tooth Fairy] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Will Graham: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You think I'm gonna see him standing in the street and say "there he is"? That's Houdini you're thinking of. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Crawford: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Look, admit we struck out this month. The lear jet is standing by. The basic lab stuff is on it. You, Zeller, Jimmy Price, the photographer. Anywhere he hits, we can be there in an hour and fifteen minutes. We get the call, we roll. The scene will be fresh. Fresher then we've ever had it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Will Graham: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's not over yet. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Crawford: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, for Christ's sake! It's a foregone conclusion! It's 11:30 P.M., the full moon is happening tonight. Give it up. Forget this month. It's too damn late. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Will Graham: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I gave it up! Till you showed up with pictures of two dead families, knowing God damn well that I'd image families three, four, five and six. Right? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Crawford: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're fucking right I did! And I'd do it again! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Will Graham: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Great! But don't talk to me about late, pal! I'll tell you when it's too fucking late! Until then, we go as late as I wanna take it! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Will remembers the recording on the Leeds' answering machine] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 29 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mrs. Leeds 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • f4e 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [recording] Hi, this is Valerie Leeds. Sorry, I can't come to the phone right now. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Will Graham: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm sorry, too. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [the subject of Hannibal Lector has been brought up] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kevin Graham: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What happened? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Will Graham: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, Lector was attacking college girls, and he killed them. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kevin Graham: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Will Graham: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • In bad ways. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Francis Dollarhyde: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do you know who I am? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Freddy Lounds: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't want to know who you are. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Francis Dollarhyde: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • According to you, I'm a sexual pervert... an animal, you said. You know who I am now? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Freddy Lounds: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Crawford: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So, Will, have you seen this week's Tatler? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Will Graham: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's not on my preferred reading list, Jack. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Crawford: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, well, uh, your picture's all over the front page. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Will Graham: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who the hell was it? Lounds? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack Crawford: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Of course. Who else? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Will Graham: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Damn it, Jack. I promised Molly. I promised her. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Reba McClane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who is it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Francis Dollarhyde: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Reba McClane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who? Who is it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Francis Dollarhyde: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Reba McClane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [opens the door] Oh. Francis? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Francis Dollarhyde: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. Not Francis. Francis is gone. Francis is gone forever. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935