十六支蜡烛 (1984)

  • 美国
  • |
  • 喜剧  爱情
  • |
  • 1小时33分钟
5.9
力荐
0看过
0想看
  • 片       名十六支蜡烛
  • 上映时间1984年05月04日
  • 导       演 约翰·休斯
  • 又       名Sixteen Candles Se busca n...
  • 编       剧 约翰·休斯
  • 剧       情
      影片讲述了一个十五岁的女孩Samantha的生活,因为姐姐的结婚,兴奋的家人忘记了她的生日,暗恋的男孩是学校最受欢迎的,但自己却被一个令人讨厌的男孩喜欢,她的生活似乎正在走下坡路。
这是一部约翰.休斯推出的80年代青春片代表作。安东尼·迈克尔·豪尔在片中饰演的那个血气方刚的傻小子,和好友们打赌,试图勾搭已经心有所属的女大学生萨曼莎(莫利·林沃德饰)。
...详情

经典台词

  • Samantha: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Donger's here for five hours, and he's got somebody. I live here my whole life, and I'm like a disease. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Would you guys please hurry up, I'm breaking like 30 major laws here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Long Duk Dong is dancing with Lumberjack, his head is on her ample chest] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lumberjack: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's your last name? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Long Duk Dong: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dong. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lumberjack: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's your first name? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Long Duk Dong: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Long. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lumberjack: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's your middle name? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Long Duk Dong: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Duk. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where the hell am I? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Caroline: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'll, uh, tell you where you are if you tell me who you are. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm Farmer Ted. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Caroline: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're in the parking lot in front of my church. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You own a church? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mike Baker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • She's got her period. Should be an interesting honeymoon. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim Baker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where are you learning this stuff? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mike Baker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • School. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim Baker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Good, get my money's worth. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ginny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I really love Rudy. He is totally enamored of me. I mean, I've had other men love me before, but not for six months in a row. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Randy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Would you stop feeling sorry for yourself? It's bad for your complexion. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Brenda Baker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Can you remember to turn off the stove in twenty minutes? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Samantha: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can remember lots of things. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Grandma Helen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh Sam, let me take a look at you. Fred, she's gotten her boobies. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Grandpa Fred: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I better get my magnifying glass. Ha Ha Ha. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Grandma Helen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, and they are so PERKY. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [reaches to cup them] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Grandma Helen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [cut to:] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Samantha: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can't believe my grandmother actually felt me up. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Caroline is very drunk] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Caroline: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who's he? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Caroline: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who are you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm him. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Caroline: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, ok. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 5f 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This information cannot leave this room. Ok? It would devastate my reputation as a dude. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fdc 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Samantha: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No problem. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I've never bagged a babe. I'm not a stud. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do you know how many times a week I go without lunch because some bitch borrows my lunch money? Y'know, any halfway decent girl can rob me blind, because I'm too torqued up to say no. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Jake is now holding Samantha's panties] These are really hers? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How did you get 'em? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • She gave 'em to me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did you...? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No! She cranked for you. I told her you asked about her, right? The girl freaked. She had a hissy. She thinks you're the cats meow! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Really? She came up to me in the gym tonight. She looked at me like I was a leper. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Girls will do that, Jake. You know? They know that guys are like in perpetual heat, right? They know they shit, and they enjoy pumping us up. It's pure power politics. I'm telling you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I thought she hated my guts. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Games, Jake. Silly torturous games. Sometimes I go a week without lunch because some bitch wants to borrow my lunch money. Any halfway decent girl can rob me blind. Because I'm too twuirked up to say no. It's heinous, I'm telling you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You better not be dicking me around. It'd be a major downer to try and get together with this girl and find out that she really does think I'm a slime. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake, would I dick you? Let me put it to you this way, what happens to me if I dick you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'll kick your ass. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Right! So why would I lie? But I feel compelled to mention to you, Jake, that if all you want of the girl is a piece of ass, I mean, I'll either do it myself, or get someone bigger than me to kick your ass. I mean, not many girls in contemporary American society today would give their underwear to help a geek like me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can get a piece of ass anytime I want. Shit, I've got Caroline in the bedroom right now, passed out cold. I could violate her ten different ways if I wanted to. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [almost chokes on a pretzel] What are you waiting for? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'll make a deal with you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [holds up the panties] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You let me keep these, I'll let you take Caroline home. But you've got to make sure she gets home. You can't leave her in a parking lot somewhere. Okay? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake, I'm only a freshman. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So, she's so blitzed she won't know the difference. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake, I don't have a car. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You can take mine. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake, I don't have license. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I trust you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake, I'd love to... I can't. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [holds out a bowl] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Want a pretzel? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 23 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ffb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You sure? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [takes the bowl and sets it down on the counter] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Positive. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Farmer Ted is in Jake's dad car. Jake just saw he and Caroline kissing] I'm dead. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [the phone rings and he answers it] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hello? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cliff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ted, you never called us back. What happened? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Look, wheez, I told you not to call me here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cliff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ted, we're dying, what happened? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You wanna know what happened? Buy the book! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [the bride arrives at the church, obviously out of it] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Brenda Baker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Her monthly bill came early. Well, she's fine, she just took a muscle relaxer. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ginny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Try *four*. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [last lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Happy birthday, Samantha. Make a wish. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Samantha: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, it already came true. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Samantha: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's really human of you to listen to all my bullshit. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know, I'm getting input here that I'm reading as relatively hostile. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Samantha: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Go to hell. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • VERY hostile. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Samantha: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I loathe the bus. There has to be a more dignified mode of transportation. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How's it going? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Samantha: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How's what going? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know - things, life, whatnot. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Samantha: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Life is not whatnot, and it's none of your business. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • By night's end, I predict me and her will interface. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So, what's your story? I mean, you got a guy, or...? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Samantha: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, three big ones, and they lust wimp blood so quit bugging me or I'll sic them all over your weenie ass. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Samantha: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • When you don't have anything, you don't have anything to lose. Right? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Randy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's a cheerful thought. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Samantha: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is Farmer Fred. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ted. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Samantha: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, I'm sorry, Farmer Ted. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm not really a farmer. I'm a freshman. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim Baker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's why they call them crushes. If they were easy, they'd call them something else. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim Baker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why do you think you're a dork? I don't think you're a dork. I don't think Mom thinks you're a dork. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Samantha: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mike thinks I'm a dork. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim Baker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mike *is* a dork. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ffb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Samantha: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can't believe I gave my panties to a geek. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can get a piece of ass any time I want. Shit, I got Caroline in the bedroom right now, passed out cold. I could violate her ten different ways if I wanted to. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What are you waiting for? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I mean, not many girls in contemporary American society today would give their underwear to help a geek like me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Long Duk Dong: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No more yankie my wankie. The Donger need food. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Can I borrow your underpants for 10 minutes? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nice ma- nice manners, babe. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Randy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Geek, can I be honest with you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Not if you're gonna insult me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Randy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [laughs] Ok. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shoot. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Randy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Get the hell outta here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Just answer me one question. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Samantha: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, you're a total fag. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ha ha ha. That's not the question. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Samantha: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thanks for getting my undies back. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thanks for coming over. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Samantha: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thanks for coming to get me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Happy Birthday, Samantha. Make a wish. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Samantha: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It already came true. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Relax, would you? We have seventy dollars and a pair of girls underpants. We're safe as kittens. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [on the phone to the police] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Howard: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What was he wearing? Well, uh, let's see, he was wearing a red argyle sweater, and tan trousers, and red shoes... No, he's not retarded. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Grandpa Fred: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey Howard, there's your Chinaman. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Howard: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thanks Fred. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim Baker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Samantha] I don't think I can sleep tonight if I don't think our little talk did some good. So... be a sport and lie to me, okay? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Howard: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dong. Where is my automobile? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Long Duk Dong: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oto-mo-biiile? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Samantha: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can't believe this. They fucking forgot my birthday. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ginny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Darling is something bothering you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pause] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ginny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ...you're acting like... an asshole. And I think I know what it is.I think you're jealous that I'm getting married and that I'm getting all the attention. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Samantha: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know everyone in this family has gone total outer limits. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ginny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No Sam, I think you're just acting selfish and immature. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Samantha: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh yes that's it. That's exactly it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ginny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to herself] I can't believe it. You make someone a bridesmaid and they shit all over you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Long Duk Dong: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ooh. Sexy Girlfriend. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Long Duk Dong: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's happenin' hot stuff? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Long Duk Dong: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Very clever dinner. Appetizing food fit neatly into interesting round pie. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mike Baker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's a quiche. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Long Duk Dong: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How do you spell? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Grandpa Fred: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well you don't spell it, son, you eat it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mike Baker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What the hell are you bitchin' about? I gotta sleep under some Chinaman named after a duck's dork. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I do independent study with her. I catch her lookin' at me a lot. It's kinda cool, the way she's always lookin' at me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jock: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Maybe she's retarded 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm being serious, ok. She looks at me like she's in love with me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, hello sir... Um 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Howard: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are you the little bugger that's been calling up here all night and then hanging up? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Would it be possible for you to tell me if there is a Samantha Baker there and if so may I converse with her briefly? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Howard: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes there is and NO you may not. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Might I leave a message sir? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Howard: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He wants to leave a message for Sam. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I thought she hated me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It'd be a major downer to try and get together with this girl and find out she really does think I'm a slime. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I want a serious girlfriend. Somebody I can love, that's gonna love me back. Is that psycho? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake I'm only a freshman. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So, she's so blitzed she won't know the difference. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake I don't have a car. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You can take mine. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake I don't have a license. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I trust you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Randy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My brother paid a dollar last night to see your underwear. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Samantha: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • AAAAAAAAHHHHHHHHHHH. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake is your dad a big guy? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, about 6'4" 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Very nice 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Repeated Line] Take those ridiculous things off! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 3f 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That grill costs $5,000 do you have $5,000 cause I don't 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • f29 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well just don't hit anything. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't hit anything he says 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • O thank you thanks 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Caroline: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • now we're both on the pill 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • what? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Spits out] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Geek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do you know what the can do to a guy my age 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Caroline: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I know what they do to a girl my age 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Open this door! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Long Duk Dong: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No way, Jose! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Open the door! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Long Duk Dong: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You punch my face! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You grabbed my nuts! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Samantha: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Then where am I sleeping? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mike Baker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sofa City, Sweetheart! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Brenda Baker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't be a smartass. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mike Baker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ok, I'll be a dumbass. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Ring Ring no one answers the phone... ] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fuck me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Howard: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well what did they want? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dorothy Baker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sex. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dorothy Baker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Sam and Long Duk Dong] Wait a minute. I have a wonderful idea! Would you like to go to the dance with Sam? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Grandma Helen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [attempting to help with breakfast by opening a box of doughnuts] No, don't wanna use the nails. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Grandma Helen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [finally opening the box of doughnuts with a knife] Voila! Breakfast is ready! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Samantha: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • May I be excused? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Grandma Helen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where are you going? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Samantha: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I have a dance to go to at school. It's a very important dance... we're being graded on it for Gym. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Randy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Samantha has filled out an "anonymous" sex quiz naming her crush, which has fallen into unknown hands] Jake Ryan? He doesn't even know you exist. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Samantha: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thank you, that's a very nice thing to say. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Randy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm sorry, but Jake Ryan? He's a senior, and he's taken. I mean really taken. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Samantha: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I know. He's supposed to be my ideal. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Randy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He's ideal for sure, but forget it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Samantha: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • God, I hope whoever got that note doesn't know it was me who wrote it. I'd shit twice and die. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935