电影网>影片资料馆>即将上映影片>呼喊与细语

呼喊与细语 (1972) 6.7

Viskningar och rop 更多片名>

1972-12-21(瑞典)| 爱情 剧情| 瑞典|1小时31分钟
上映时间:1972-12-21(瑞典) 类型: 爱情 剧情 时长:1小时31分钟
国家/地区:瑞典 
制作/发行:Svenska Filminstitutet (SFI) [瑞典] / Reserva Especial
获奖信息:奥斯卡金像奖(1974年第46届) 获奖:3  提名:5
评分: 力荐
0看过
0想看

  艾格尼丝(哈里特·安德森 Harriet Andersson饰)、玛丽亚(丽芙·乌曼 Liv Ullmann饰)和卡琳(英格里德·图林 Ingrid Thulin饰)虽然是三姊妹,各人内心却有着积重难返的隔膜和疏离。艾格尼丝身患绝症,生命将近,守护在她身边的是女仆安娜。艾格尼...更多>

图片(70)更多>

幕后花絮

部名作的名称源于莫扎特创作的四重奏乐评:听来仿佛哭泣与低语。很多场景让人觉得十分压抑。影片有一种强烈的悲观论调和死亡情结,同时又绞缠着欲望的神秘色彩。摄影非常出色,背景几乎全是深红色,制造了一种梦境的迷惑,让人既着迷又排斥,情不自禁地陷入剧中人的情景而欲罢不能。摄影曾获奥斯卡奖。 【关于影片】 《呼喊与细语》被认为是伯格曼最伟大的电影(其他一些人则认为是《第七封印》、《假面》或《芳妮与亚历...

经典台词

Anna: [reading Agnes' journal entry] "Wednesday the third of September-- The tang of autumn fills the clear still air but it's mild and fine. My sisters, Karin and Maria have come to see me. It's wonderful to be together again like in the old days, and I am feeling much better. We were even able to go for a little walk together. Such an event for me, especially since i haven't been out of doors for so long. Suddenly we began to laugh and run toward the old swing that we hadn't seen since we were children. We sat in it like three good little sisters and Anna pushed us, slowly and gently. All my aches and pains were gone. The people I am most fond of in all the world were with me. I could hear their chatting around me. I could feel the presence of their bodies, the warmth of their hands. I wanted to hold the moment fast and thought, "Come what may, this is happiness. I cannot wish for anything better. Now, for a few minutes, I can experience perfection. And I feel profoundly grateful to my life, which gives me so much.

安娜:(读着艾格尼丝的日记)“九月三日星期三——秋天特有的味道充斥在清新宁静的空气中,但它温和而美好。我的姐妹,凯丽亚和玛丽亚过来看我了。能再次举到一次是多么棒啊,就像是从前,我现在感觉好多了。我们甚至一起出去散了会儿步。多么美的事情啊,特别是自从我这么久以来没有出过门。突然我们开始笑着跑向一个老秋千,小的时候我们从来没有见过。我们就像三个很好的小姐妹一样坐在上面,安娜推着我们,慢慢地轻轻地。我所有的疼痛和苦楚都消失了。这个世界上我最关心的人都在我的身边。我能听见他们在我的身边聊天。我能感觉到他们的身体的存在,他们双手的温暖。我想迅速抓住这一刻并且想,”什么可能会来呢,这就是幸福。我不能再祈求比这更好的了。现在,几分钟之后,我能经历完美。我为自己的生命感到自豪,它给予我的太多了。

David: Come over here Maria. Look at yourself in the mirror. You are beautiful... but you have changed. These days you cast rapid, calculating, sidelong glances. You're gaze used to be direct, open, and without any disguise. Your mouth is an expression of discontent and hunger. It used only to be soft. Your complexion has become pallid, you use make-up. Your fine, broad forehead now has four creases above each eyebrow... And this fine contour from the ear to the chin... it's no longer quite so evident. That's where complacency and indolence reside... Look here, at the bridge of the nose, why do you sneer so often, Maria? ...Beneath your eyes, those sharp, barely visible wrinkles of boredom and impatience.

大卫:过来,玛利亚,对着镜子看看你自己。你很美……但这种美已发生了变化。这些天你不断地投来快速而精于算计的斜睨,你过去可是一往无前的呢,没有任何遮掩。现在你的嘴显示出不满和饥渴,过去可是很温和的。由于化妆,你肤色苍白。现在,在你漂亮的宽阔的前额上,每道眉毛上都有着四道皱纹……还有这条从耳朵到下巴的完美线条,也不再那么明显了。你懒散的生活改变着这线条。还有这儿,在你的鼻梁边,你为什么经常冷笑呢,玛利亚?在你的眼睛下面,那些细小的几乎看不见的皱纹是因为你倦怠而出现的。

呼喊与细语

CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935