日落之后 (2004)

  • 美国
  • |
  • 动作  喜剧  犯罪
  • |
  • 1小时37分钟
6.0
力荐
0看过
0想看
  • 片       名日落之后
  • 上映时间2004年11月10日
  • 导       演 布莱特·拉特纳
拍摄MV出身的布莱特·雷纳,其导演作品中,最重要的两个元素便是“动作”和“喜剧”。虽然,2002年他也尝试突破--执导了充斥着惊悚、恐怖气氛的《红龙》(Red Dragon),但将动作和喜剧二者结合,才是他真正的“拿手好戏”。新线公司的《日落之后》再次为他提供了大展拳脚的机会。熟悉和喜爱这位年轻导演的观众们一定期待着布莱特擅长套路的再度出击。惊险动作加错综剧情,幽默元素与温馨氛围贯穿于“日落之后”的故事始终。显然,影片制作者们试图通过这部“盗贼片”满足观众不同层面的观赏需要。故事的铺陈更是遵循既让观众意外,又能令其感动的方针。此外,优美的画面、靓丽的巨星无疑亦为影片增色不少。
...详情

经典台词

  • [Stan is putting suntan lotion on Max] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Stan Lloyd: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't you want me to coat everything? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Max's fishing pole starts to move] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Max Burdett: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My pole! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Stan Lloyd: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No way, man! I'm only doing your back! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Max and Lola are eating at a restaurant with an American couple] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ed: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sheila and I like to swap. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lola Cirillo: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Swap? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ed: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We like to have sex with other couples. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Max Burdett: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Check please! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Max and Lola are eating at a restaurant with an American couple and are discussing their businesses] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wendell: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My family's been in manure for three generations. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Max Burdett: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No shit. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Stan Lloyd: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after emptying his revolver into a shark Max caught] You have the right to remain silent! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Henri Mooré: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The pleasures derived from financially procured female companionship 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Stan Lloyd: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's okay to be happy to see me. Just because you're English doesn't mean you need to hide your emotions. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Max Burdett: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm Irish. We let people know how we feel. Now fuck off. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Max Burdett: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Give me a Jack on the rocks. It doesn't have a fancy name, but if it was good enough for Frank, it's good enough for me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Luc: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frank? Who's Frank? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Max Burdett: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sinatra. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Luc: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did Frank take an umbrella? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Max Burdett: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [laughing] Not even when it was raining. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ed: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So, uh, what kind of business are you in, Max? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Max Burdett: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I have a bunch of sweatshops in the Philippines. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ed: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sheila: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Max Burdett: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You should see those kids make those hats. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935