律政俏佳人 (2001)

  • 美国
  • |
  • 喜剧
  • |
  • 1小时36分钟
6.2
力荐
0看过
0想看
  • 剧       情
    艾丽(瑞茜•威瑟斯彭 Reese Witherspoon 饰)虽然拥有羡煞旁人的美貌——金发,白肤,高挑,精通打扮,就像一个精美的芭比娃娃。美貌和活泼的性格,让艾丽成为了一个完美的女生。她的男友沃纳(马修•戴维斯Matthew Davis饰)条件也不俗,拥有富贵的出身和...
  • 获       奖
    提名1
为了宣传这部电影,米高梅公司可谓出尽法宝。最特别的一招是和著名美发沙龙维达沙宣Vidal Sassoon共同发起了一个“全国金发美女日”,将在7月9日在10个城市为人们免费提供染金发服务。他们还专门为此推出了一个网站,除了《律政俏佳人》的介绍,还有有趣的“金发美女编年史”,如果你想知道历史上天生自然的金发美女们取得过什么重大成就,以及后天染成的金发美女们又因头发变色发生了哪些命运逆转,不妨上去看看。    如果你最终决定也染一把试试,还可参加他们的“依法捍卫金发美女俱乐部”,这个组织的宗旨就是联合美女们的力量,为消除社会对金发美女的偏见而奋斗。不过,得先提醒你一句。究竟什么颜色才算是真正的“金色”?对这个问题,迄今,染发专家们还没能统一意见。瑞茜·威瑟斯彭说:“(在试装时,)我们不得不照专家们的意见不断重染,最后我的头发都变成绿的了!”
...详情

经典台词

  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And last week I saw Cameron Diaz at Fred Segal, and I talked her out of buying this truly heinous angora sweater. Whoever said orange was the new pink was seriously disturbed. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The rules of hair care are simple and finite. Any Cosmo girl would have known. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I just don't think that Brooke could've done this. Exercise gives you endorphins. Endorphins make you happy. Happy people just don't shoot their husbands, they just don't. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vivian: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nice outfit. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, I like your outfit too, except when I dress up as a frigid bitch, I try not to look so constipated. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hi. I'm Elle Woods and this is Bruiser Woods. We're both Gemini vegetarians. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Boutique Saleswoman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There's nothing I love better than a dumb blonde with Daddy's plastic. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm reading about the LSAT's 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Serena: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My cousin had that once. Apparently you get a really bad rash on your... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't need back-ups. I'm going to Harvard. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • C.U.L.A. Advisor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well then, you'll need excellent recommendations from your professors. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • C.U.L.A. Advisor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And a heck of an admissions essay. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Right. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • C.U.L.A. Advisor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And at least a 175 on your LSATs. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I once had to judge a tighty-whitey contest for Lambda Kappa Pi. Trust me, I can handle anything. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle's Mother: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Honey, you were First Runner-Up at the "Miss Hawaiian Tropics" contest. Why are you going to throw that all away? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Going to Harvard is the only way I'm going to get the love of my life back. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle's Father: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, sweetheart, you don't need law school. Law school is for people who are boring and ugly and serious. And you, button, are none of those things. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Brooke: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know a Delta Nu would never sleep with a man who wears a thong. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Never! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Brooke: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I just liked to watch him change the filter. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warner Huntington III: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If I want to be a Senator, I need to marry a Jackie, not a Marilyn. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did you see him? He's probably still scratching his head. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paulette: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, which must be a nice vacation for his balls. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I feel comfortable using legal jargon in everyday life. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [someone whistles at her] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I object. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Emmett: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can't believe you just called me a butthead. I don't think anybody has called me a butthead since the 9th grade. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Maybe not to your face. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Excuse me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [turns around and slaps David] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why didn't you call me? We spent a beautiful night together and I haven't heard from you since. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pause] I'm sorry? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sorry for what? For breaking my heart, or for giving me the greatest pleasure I've ever known and just taking it away? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Both? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, forget it. I've spent too much time crying over you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Girl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after Elle has walked off] So, when did you wanna go out? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Uh. I'm sorry. I just hallucinated. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh Warner, do you remember when we spent those four amazing hours in the hot tub together after winter formal? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warner Huntington III: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Uhh, ye... no 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well this is so much better than that. Excuse me, I have some shopping to do. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warner Huntington III: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Pooh bear, just get in the car. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [starts walking away, sniffling] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warner Huntington III: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're gonna ruin your shoes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [gets in car] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Callahan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do you think she woke up one morning and said: I think I'll go to law school today. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warner Huntington III: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You got into Harvard Law? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? Like, it's hard? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paulette: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is she as pretty as you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • She could use some mascara and some serious highlights, but she's not completely unfortunate looking. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Because I'm not a Vanderbilt, suddenly I'm white trash? I grew up in Bel Air, Warner. Across the street from Aaron Spelling. I think most people would agree that's a lot better than some stinky old Vanderbilt. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're breaking up with me because I'm too... blonde. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paulette: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So what's a girl to do? He's a guy who followed his pecker to greener pastures. I'm a middle aged, high school drop out with stretch marks and a fat ass. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is what I need to become. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Old Lady at Manicurist: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? Practically deformed? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, a law student. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Enrique Salvatore: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't stomp your little last season Prada shoes at me, honey. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • These aren't last season! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [looks down, gasps, runs back into court room] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He's gay! Enrique is gay! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Enrique Salvatore: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't stomp your little last season Prada shoes at me, honey. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They're last season? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [looks down and gasps] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He's gay! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Isn't it the first cardinal rule of perm maintenance that you are forbidded to wet your hair for at least 24 hours after getting a perm at the risk of deactivating the ammonium thioglycolate? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Stromwell: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If you're going to let one stupid prick ruin your life... you're not the girl I thought you were. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Callahan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Let the blood bath begin. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bend and snap. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Maurice: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, my God, the bend and snap works every time! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Elle is presiding at her sorority meeting] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It has come to my attention that the maintenance staff is switching our toilet paper from Charmin... to generic. All those opposed to chafing, please say "Aye". 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Entire Sorority Group: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Aye. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warner Huntington III: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How was your first class? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, it was okay, except for this horrible preppy girl who tried to make me look bad in front of the professor, but no biggie. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Emmett: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did you take Mrs. Windham on a date? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Enrique Salvatore: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Emmett: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Enrique Salvatore: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A restaurant in concord, where no one could recognize us. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Emmett: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How long have you been sleeping with Mrs. Windham? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Enrique Salvatore: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Three months. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Emmett: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And your boyfriend's name is... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Enrique Salvatore: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Emmett: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Right. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Everyone gasps/laughs] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Enrique Salvatore: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Pardon me, pardon me. I thought you said friend; Chuck is just a friend. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • YOU BITCH. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All people see when they look at me is blonde hair and big boobs. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Emmett] So, if you don't know an answer they're just gonna kick you out. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Emmett: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So you have Stromwell, huh? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 27 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes. Did she do that to you too? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fd4 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Emmett: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, but she did make me cry once... not in class I waited until I got back to my room, but yeah she'll kick you right in the balls, or wherever. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't ask. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Emmett: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wasn't gonna. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Margot: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Here, you're gonna need this. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Your scrunchie? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Margot: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My LUCKY scrunchie. It helped me pass Spanish. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Serena: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You passed Spanish because you gave Professor Montoya a lap dance after the final. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Margot: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah... Luckily! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [sees Elle in her Bunny costume] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warner Huntington III: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey well don't you look like a walking felony. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thanks, you're so sweet. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warner, what kind of shoes are these? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warner Huntington III: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Umm... black ones. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Serena: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, look, there's Elle! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Serena: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle, we came to see your trial and look! There's like a judge and everything... and jury people. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Margot: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • VOTE FOR ELLE! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Honorable Marina R. Bickford: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ladies, take a seat! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paulette: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So what's this Vivian got that you don't have? Three tits? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paulette: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Elle is in tears at the salon after she finds out Warner dumped her for her new rival, Vivian] So what's this Vivian got that you don't have? Three tits? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Curls weren't a good look for her. She didn't have your bone structure. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's great, Paulette. Is that the only interaction you two have ever had? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paulette: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No! Sometimes I say "okay" instead of "fine." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warner Huntington III: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Excuse me, I'm sorry... are you here to see me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, silly. I go here! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is that low-viscosity rayon? With a half-loop top stitching on the hem? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Boutique Saleswoman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Of course. It's one of a kind. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's impossible to use a half-loop stitching on low-viscosity rayon. It would snag the fabric. And you didn't just get it in - I saw it in the June Vogue a year ago. So if you're trying to sell it to me for full price, you've picked the wrong girl. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [from deleted scene] She told me I look like Britney Spears! Why would she say that if she doesn't like me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I promised her, and I can't break the bonds of sisterhood. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Callahan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Screw sisterhood! This is a murder investigation! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paulette: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 6f 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Paulette gets nervous talking to the UPS man and spills nail solution all over the table] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • edb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Geez! Could I be any more goddamn spastic? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • For that matter, any masturbatory emissions could be termed reckless abandonment. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor Callahan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You've just won your case. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Brooke: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are you one of my lawyers? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sort of. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Brooke: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well thank God one of you has a brain. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Brooke: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I would rather go to jail than lose my reputation. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Brooke: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I was getting 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [whispers] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Brooke: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • lipo 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Brooke: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • LIPOSUCTION! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after Warner asks her out after graduation] But if I'm going to have my own law firm by the time I'm 30, I need a boyfriend who's not such a complete bonehead. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935