经典台词

  • Lars: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How does Bora Bora sound? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Very sexy sexy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I hope you enjoy the gloves you bought yourself. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, I'm sure I will, I usually enjoy my own thoughtfulness. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Maybe I am just getting cold feet. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dean: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm telling you right now British women do not age well. Eight years ago she was a luscious treat, you know, she probably looked like, you know, Baby Spice, now she could look like... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Old Spice. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eve: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know who plays golf? Guys who are too fat to play tennis, like this guy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dean: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I hate to break up a good thing, but we have half a dozen strippers waiting for us, we're late. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Halley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You mean exotic dancers? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dean: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, I actually mean strippers. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is the ultimate blend to drink. How'd you find this place? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I first came in because of the name: Serendipity. It's one of my favorite words. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It is? Why? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's such a nice sounding word for what it means: a fortunate accident. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bloomingdale's Salesman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So... you write for the obituary? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dean: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Absolutely. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bloomingdale's Salesman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hmm. You must be very proud. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dean: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Uh-huh. I'm the one with the last word. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bloomingdale's Salesman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Not tonight. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dean: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, I am. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bloomingdale's Salesman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't think so. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dean: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Absolutely. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bloomingdale's Salesman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fat chance. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dean: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Still talking! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bloomingdale's Salesman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Last line! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dean: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're the shit! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [man next to him on plane looks over at him thinking he's talking to him] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to the guy] That would be me, the shit. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 60 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Jon referring to Halley hitting the Smoke Detector with some blunt object] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fbb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't hit it with the thing! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ok, favorite movie? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The correct answer is Cool Hand Luke. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I've never seen it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, come on! You've never seen Cool Hand Luke? Paul Newman? Oh my god! Come on! "Failure to communicate", sadistic cop with sunglasses with no name, who reminds me of you in that way. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dean: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Contrary to popular New York myth the Times is not omniscient. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Discussing the Cool Hand Luke poster Sara saw] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eve: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara, it was a movie poster, it's no big deal. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's peculiar though, right? Don't you think? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eve: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I thought you were through with all this new-age bullshit, feng-shuey and all that crap. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eve, for someone who owns a new-age store you're incredibly earth-bound 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eve: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh yeah, well, for a shrink-in-training, you're a little bit crazy, I'll tell you that much. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Jonathan is trying to get Sara's information from her old Bloomingdale's account] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Would $20 help? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bloomingdale's Salesman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It might if I were a health inspector. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [discussing Lars' music video] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lars: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, no, no, cut, cut. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lars' agent: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's the problem? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lars: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, the problem is you can't fight off an army of blood-thirsty Vikings with a shenai, it's illogical. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lars' agent: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, no, see, you're lulling them into submission with the music. See, that's the whole point of the song, really, mystic surrender. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [the Viking is covering his ears in agony] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lars: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You don't think he looks like he hates the music? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eve: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Prada! Ooh! Prada! I love this stuff! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Salesman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's 20 bucks. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eve, that's a horrific knockoff! At least my knockoff says 'Pradi,' yours says 'Prado!' 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eve: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, I say for a dollar I can buy a magic marker and fix it. I'll take it! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Eve: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [commenting on Sara's craziness] They should make pills for this. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dean: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [commenting on Jonathan's craziness] They should make pills for this stuff. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dean: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's wrong? You all right? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Her name's Sara Thomas. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Jonathan hands Dean the book] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dean: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Halley gave it to me as a wedding present. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So are you gonna meet your boyfriend now or what? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, I think he's out probably doing what you're doing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • af 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Getting a crush on somebody else's girlfriend? No, I'm sorry, I just meant I had a really nice time. You know, maybe you should give me your phone number. Just in case. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • d38 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • In case of what? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • In case of life. I just had a really great time and for all we know I wouldn't be able to find you again. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, if we're meant to meet again, we'll meet again. it's just not the right time now. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Maybe we're supposed to meet on British time and we're five hours too early. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [at Bloomingdale's] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Happy anniversary. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • When did you get to be so unimaginably romantic? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I think that it's good luck that we return this year to the scene of the crime. (pours a paper cup of champagne) Cheers. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cheers. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bloomingdale's Salesman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, I don't think so, no beverages on the premesis, I'm gonna have to ask you to leave. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, how are you doing? Don't you remember me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bloomingdale's Salesman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes I do. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is her, This is the girl! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bloomingdale's Salesman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ms. Carbon-copy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bloomingdale's Salesman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I see. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is the guy who helped me find you! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, hi! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bloomingdale's Salesman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If you're not going to purchase anything, please make room for paying customers. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We do, we want some gloves, some cashmere gloves. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [closing bell rings] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bloomingdale's Salesman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, I'm sorry, that would be the closing bell. Perhaps tomorrow... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're not serious... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bloomingdale's Salesman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Store hours 10 to 7 except Sundays and holidays. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He warms up... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bloomingdale's Salesman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • At the discretion of management or with the possible visit of dignitaries... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Sara goes behind the counter] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bloomingdale's Salesman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, no, no, no, please, on the other side of the counter! You cannot come back here, this is for authorized personnel only, please stay on your side of the counter, thank you very much! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dean: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yet even in certain defeat, the courageous Trager secretly clung to the belief that life is not merely a series of meaningless accidents or coincidences. Uh-uh. But rather it's a tapestry of events that culminate in an exquisite, sublime plan. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dean: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 504 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Johnathan Trager, prominent television producer for ESPN, died last night from complications of losing his soul mate and his fiancee. He was 35 years old. Soft-spoken and obsessive, Trager never looked the part of a hopeless romantic. But, in the final days of his life, he revealed an unknown side of his psyche. This hidden quasi-Jungian persona surfaced during the Agatha Christie-like pursuit of his long reputed soul mate, a woman whom he only spent a few precious hours with. Sadly, the protracted search ended late Saturday night in complete and utter failure. Yet even in certain defeat, the courageous Trager secretly clung to the belief that life is not merely a series of meaningless accidents or coincidences. Uh-uh. But rather, its a tapestry of events that culminate in an exquisite, sublime plan. Asked about the loss of his dear friend, Dean Kansky, the Pulitzer Prize-winning author and executive editor of the New York Times, described Jonathan as a changed man in the last days of his life. "Things were clearer for him," Kansky noted. Ultimately Johnathan concluded that if we are to live life in harmony with the universe, we must all possess a powerful faith in what the ancients used to call "fatum", what we currently refer to as destiny. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ffb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Forget about privacy laws. You know what privacy laws do? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Leasing Office Temp: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They protect millionaires. You know who those millionaires are? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Leasing Office Temp: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tell him who they are. Tell him. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dean: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kids your age. Pimple-faced college drop outs who have made unhealthy sums of money forming internet companies that create no concrete products, provide no viable services, and still manage to generate profits for all of its lazy day-trading son-of-a bitch shareholders. Meanwhile, as a tortured member of the disenfranchised proletariat, you find some altruistic need to protect these digital plantation-owners? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [reacting to Dean's speech] Wow! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Temp] Come on. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dean: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know the Greeks didn't write obituaries. They only asked one question after a man died: "Did he have passion?". 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Man takes black cashmire gloves] Whoa, whoa, whoa, sir, there are ours. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Customer at Bloomingdale's: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, your gloves? Well how come, I mean, they're just sorta hanging there. Sleeping with their little price tag on 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We were just discussing them. This is uhh... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Customer at Bloomingdale's: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well I have news for you, you can go on discussing them long after I've paid for them. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Listen, just calm down, all right. Just calm down. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Customer at Bloomingdale's: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Sara] It's 5 days before Christmas and I'm in the middle of a New York department store and he's asking me to calm down? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Listen these were meant to be a very special gift for someone. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, we've put quite a lot of thought into those. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Customer at Bloomingdale's: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Aww, is that right? Well, who were they for? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [says simultaneously with Sara] My girlfriend. Her boyfriend. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [says simultaneously with Jon] My boyfriend. His girlfriend. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Customer at Bloomingdale's: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • One pair of gloves for two people? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is hard to explain. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Customer at Bloomingdale's: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Try. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to sara] All right, go ahead. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, uh, well he is at the present time my boyfriend... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • -but in 18 months... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • -after the operation 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • -he will be... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • -she will be... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • -my girlfriend. Do you understand? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You don't have to understand. You just have to have faith. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Janitor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They called the whole thing off! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Maybe the absence of signs is a sign. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Let's go do something. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Alright, what d'ya wanna do? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jonathan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't care. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Alright, come on. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dean: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Lying on the grass with Jonathan, outside Sara's house] Maybe we're lying here because you don't wanna be standing somewhere else. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935