银河追缉令 (1999)

  • 美国
  • |
  • 冒险  科幻  喜剧
  • |
  • 1小时42分钟
5.9
力荐
0看过
0想看

经典台词

  • Commander Peter Quincy Taggart: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Never give up. Never surrender. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [first lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Young Tommy Webber: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Exiting the time knot now, sir. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fred Kwan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We're alive. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Young Tommy Webber: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We made it, Commander. We made it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir Alexander Dane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • By Grabthar's hammer, we live to tell the tale. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Voice of Computer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Systems registering functional. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gwen DeMarco: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All systems are working, Commander. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Commander Peter Quincy Taggart: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't like it. It was too easy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Young Tommy Webber: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wait. Oh, no! They're everywhere. There are time knots opening everywhere. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gwen DeMarco: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A trap! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir Alexander Dane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We're surrounded, Commander. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [crew screaming as the ship is hit] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fred Kwan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's a core meltdown, sir. It can't be stopped. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir Alexander Dane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Surrender may be our only option. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Commander Peter Quincy Taggart: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No! Never give up, never surrender. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Young Tommy Webber: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Your orders, sir? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pause] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Young Tommy Webber: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir, your orders? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Commander Peter Quincy Taggart: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Activate the Omega 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [?to be continued? appears on the screen] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir Alexander Dane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You don't hold the turbo down, it's for quick boosts! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Commander Peter Quincy Taggart: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, like you know! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tommy Webber: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know, that is really getting annoying. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gwen DeMarco: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [shouts] Look! I have one job on this lousy ship, it's *stupid*, but I'm gonna do it! Okay? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tommy Webber: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sure, no problem. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gwen DeMarco: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [backstage at the convention] I mean, this is unreal. They're gonna start eating each other out there. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir Alexander Dane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Guy is grinning at Alex] What? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Guy Fleegman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm just jazzed about being on the show, man. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [last lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Announcer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And now, back again after 18 years: The New Adventures of Galaxy Quest. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Quellek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Quellek has been shot, and is dying. Alexander rushes to him] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 31 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir Alexander Dane 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • f80 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Quellek? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir Alexander Dane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [sees Quellek's wound] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir Alexander Dane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's not too bad. We'll get you to the medical quarters, and you'll be fine. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Quellek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It has been my greatest pleasure to serve with you. I have been blessed. I... I... I... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir Alexander Dane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't speak, Quellek. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Quellek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You'll forgive my impertinence, but even though we have never before met, I have always considered you as a father to me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir Alexander Dane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Quellek... by Grabthar's hammer... by the Sons of Warvan... you shall be... avenged. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir Alexander Dane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I played Richard III. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fred Kwan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Five curtain calls... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir Alexander Dane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There were five curtain calls. I was an actor once, damn it. Now look at me. Look at me! I won't go out there and say that stupid line one more time. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gwen DeMarco: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fred, you had a part people loved. I mean, my TV Guide interview was six paragraphs about my BOOBS and how they fit into my suit. No one bothered to ask me what I do on the show. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fred Kwan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You were... umm, wait... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gwen DeMarco: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I repeated the computer, Fred. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Am I too late for Alexander's panic attack? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Alex hides his face in despair] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Apparently not. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You WILL go out there. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir Alexander Dane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I won't and nothing you say will make me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The show must go on. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir Alexander Dane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ...Damn you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [On Jason] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gwen DeMarco: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You've gotta admit, they really do love him. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tommy Webber: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, almost as much as he loves himself. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There is no "quantum flux". There's no "auxiliary". THERE'S NO GODDAMNED SHIP. You got it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Commander Peter Quincy Taggart: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • As long as there is injustice, whenever a Targathian baby cries out, wherever a distress signal sounds among the stars, we'll be there. This fine ship, this fine crew. Never give up... and never surrender. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Jason is impressed by the Thermian ship's bridge] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is great. Usually it's just cardboard walls in a garage. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [On traveling through space in a pod] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fred Kwan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That was a hell of a thing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fred Kwan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wow, the floors are so clean. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gwen DeMarco: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason, we are actors, not astronauts. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mathesar: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 85 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We have enjoyed preparing many of your esoteric dishes. Your Monte Cristo sandwich is a current favorite among the adventurous. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fdb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [On the Thermians' worship of the egotistical Jason Nesmith] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir Alexander Dane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's like throwing gasoline on a flame. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Quellek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are you enjoying your Kep-mok blood ticks, Dr. Lazarus? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir Alexander Dane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [disgusted] Just like mother used to make. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Guy Fleegman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm not even supposed to be here. I'm just "Crewman Number Six." I'm expendable. I'm the guy in the episode who dies to prove how serious the situation is. I've gotta get outta here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Voice of Computer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Enemy is matching velocity. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gwen DeMarco: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The enemy is matching velocity. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir Alexander Dane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We heard it the first time. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gwen DeMarco: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gosh, I'm doing it. I'm repeating the darn computer. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Klaxon sounding] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gwen DeMarco: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I remember that sound. That's a bad sound. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Trying to explain TV to the Thermians] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gwen DeMarco: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They're not ALL "historical documents." Surely, you don't think Gilligan's Island is a... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [All the Thermians moan in despair] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mathesar: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Those poor people. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir Alexander Dane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • By Grabthar's hammer, by the sons of Worvan, you shall be avenged. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [the crew is on a shuttle descending to an alien planet] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Guy Fleegman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I changed my mind. I wanna go back. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir Alexander Dane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • After the fuss you made about getting left behind? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Guy Fleegman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, but that's when I thought I was the crewman that stays on the ship, and something is up there, and it kills me. But now I'm thinking I'm the guy who gets killed by some monster five minutes after we land on the planet. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're not gonna die on the planet, Guy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Guy Fleegman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm not? Then what's my last name? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's, uh, uh - -I don't know. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Guy Fleegman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nobody knows. Do you know why? Because my character isn't important enough for a last name, because I'm gonna die five minutes in. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gwen DeMarco: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Guy, you have a last name. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Guy Fleegman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • DO I? DO I? For all you know, I'm "Crewman Number Six"! Mommy... mommy... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir Alexander Dane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are we there yet? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tommy Webber: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know, with all that makeup and stuff, I actually thought you were SMART for a second. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir Alexander Dane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Could they be the miners? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fred Kwan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sure, they're like three years old. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir Alexander Dane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • MINERS, not MINORS. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fred Kwan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You lost me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Guy Fleegman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 27 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did you guys ever WATCH the show? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fdd 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gwen DeMarco: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Let's get out of here before one of those things kills Guy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir Alexander Dane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're just going to have to figure out what it wants. What is its motivation? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's a rock monster. It doesn't have motivation. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir Alexander Dane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • See, that's your problem, Jason. You were never serious about the craft. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Sarris forces Jason to tell Mathesar he's an actor on a TV show] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mathesar, there's no such person as Captain Taggart. My name is Jason Nesmith. I'm an actor. We're all actors. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He doesn't understand. Explain as you would a child. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We, uh, we pretended. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [On Malthesar's blank look] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We lied. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Sarris forces Jason to tell Mathesar he's an actor on a TV show] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm not a commander. There's no "National Space Exploration Administration." We don't have a ship. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mathesar: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [looking at TV screen] But there it is... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [gesturing with his fingers] The ship is that big. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mathesar: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But inside, I see many rooms. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You've seen plywood sets that look like the inside. Our beryllium sphere is... is wire with plaster around it. And our digital conveyor is... it's Christmas tree lights. It's a decoration. It's all fake. Just like me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mathesar: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But why...? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's difficult to explain. On our planet, we, uh... we pretend to... to entertain. Mathesar, I am so sorry. God, I am so sorry. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir Alexander Dane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where's the happy ending, Jason? "Never give up, never surrender"? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after blowing two of Sarris' men out the airlock] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fred Kwan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sorry, I was - door was a little sticky. Did you see that? I'll get one of my boys up here with a can of WD- 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after fake fighting] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You used to pull your punches. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir Alexander Dane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's "Scene-Stealing Hack," thank you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • "Raving Egomaniac"? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir Alexander Dane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Can't think where I got THAT from. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Quellek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I avoided capture by using your Mak'tar stealth haze. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gwen DeMarco: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ducts? Why is it always ducts? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Guy Fleegman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm just a glorified extra, Fred. I'm a dead man anyway. If I'm gonna die, I'd rather go out a hero than a coward. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fred Kwan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Guy, Guy... maybe you're the plucky comic relief. You ever think about that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Guy Fleegman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Plucky? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 2c 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ff0 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It doesn't take a great actor to recognize a bad one. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Brandon's Mom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where are you going with those fireworks? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Brandon: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, the Protector got super-accelerated coming out of the black hole, and it, like, nailed the atmosphere at Mach 15, which, you guys know, is pretty unstable, obviously, so we're gonna help Laredo guide it on the vox ultra-frequency carrier and use Roman candles for visual confirmation. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Brandon's Mom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Uh, all right, dinner's at seven. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Brandon exits. Mom turns to a dubious Dad] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Brandon's Mom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, he's outside. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Guy Fleegman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • HEY! Don't open that! It's an alien planet! Is there air? You don't know! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Guy holds his breath. Kwan sniffs the air and shrugs] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fred Kwan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Seems okay. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Crewman Madison, the mist of this strange planet is filing my head with such thougts... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gwen DeMarco: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pushing him away] It was cute when I didn't know you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gwen DeMarco: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Whoever wrote this episode should DIE. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Reading a tactical display] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Guy Fleegman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey guys, there's a red-thingy moving toward the green-thingy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Guy Fleegman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Red-thingy moving toward the green-thingy. I think we're the green-thingy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir Alexander Dane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I see you've managed to get your shirt off. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Gwen and Jason encounter the chompers] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gwen DeMarco: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What is this thing? I mean, it serves no useful purpose for there to be a bunch of chompy, crushy things in the middle of a hallway. No, I mean we shouldn't have to do this, it makes no logical sense, why is it here? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 'Cause it's on the television show. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gwen DeMarco: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well forget it! I'm not doing it! This episode was badly written! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir Alexander Dane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • By Grabthar's hammer... what savings. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [When Fred and Larali are kissing on the floor] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Guy Fleegman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh *that's* not right. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Introducing Guy at the convention] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Announcer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's... another crew member. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Introducing Alex at the convention] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Announcer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Give him a hand, he's British. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fred Kwan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's the simple things in life you treasure. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir Alexander Dane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You broke the ship. You broke the bloody ship. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know, what I could really use here is a cup holder and a couple of Advil. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gwen DeMarco: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Alex, where are you going? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 31 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir Alexander Dane 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fe6 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • To see if there's a pub. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All right, let's settle down. If we're going to get through this we're going to need self control. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gwen DeMarco: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Self control? That's funny coming from the guy that slept with every Terrakian slave and the Moon Princess on the show. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fred Kwan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey guys, I just wanted you to know that, the reactors won't take it; the ship is breaking apart and all that... Just FYI. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [as Jason is mooning them, looking for his shoes] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mathesar: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Commander, standing here in your presence is the greatest honor we could ever have hoped to achieve in our lifetimes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thanks, I really appreciate it... Could you guys look for another shoe? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tommy Webber: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You were holding it upside down 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir Alexander Dane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shut up. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You guys came. Who wants the grand tour? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Guy screams] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Anybody else? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Give me any kind of signal? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tommy Webber: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'll do this: CAW. CAW. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What are you, an infant? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fred Kwan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, Commander. Listen, we found some beryllium on a nearby planet. And we might be able to get there if we reconfigure the solar matrix in parallel for endothermic propulsion. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We'll do that! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Guy Fleegman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All right! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fred Kwan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to his engineering team] That's right again. That's... come on, group hug. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Guy Fleegman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't like this. I don't like this at all. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gwen DeMarco: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They are *so* cute. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Guy Fleegman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sure, they're cute now, but in a second they're gonna get mean, and they're gonna get ugly somehow, and there's gonna be a million more of them. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Fred tries to digitize the pig-lizard with disastrous results] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? What was that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Alexander Dane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Uh, nothing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I heard some squealing or something. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gwen DeMarco: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, no. Everything's fine. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Teb: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But the animal is inside out. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I heard that! It turned inside out? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [the pig-lizard explodes] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Teb: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And it exploded. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did I just hear that the animal turned inside out, and then is EXPLODED? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [the rock monster chases Nesmith] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Alexander Dane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're just going to have to kill it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kill it? Well, I'm open to any suggestions. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tommy Webber: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 2b 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Go for the eyes, like in episode 22! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fdb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He doesn't have any eyes, Tommy! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tommy Webber: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Go for the mouth, then, the throat, his vulnerable spots! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's a rock! It doesn't have any vulnerable spots! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Guy Fleegman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I know! You construct a weapon. Look around, can you form some sort of rudimentary lathe? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Brandon Wheeger: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I just wanted to tell you that I thought a lot about what you said. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's okay, now listen... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Brandon Wheeger: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But I want you to know that I'm not a complete brain case, okay? I understand completely that it's just a TV show. I know there's no beryllium sphere... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hold it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Brandon Wheeger: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • no digital conveyor, no ship... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Stop for a second, stop. It's all real. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Brandon Wheeger: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh my God, I knew it. I knew it! I knew it! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after the Blue Creatures have eaten Limpy] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ok, here's the plan: first, Fred, we need a diversion to clear these things out of the compound, then Gwen, Alex, Fred and I go down to get the sphere. Any of those things come back Tommy, give a signal. Guy, you set up a perimeter. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gwen DeMarco: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why does this sound so familiar? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tommy Webber: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • "Assault on Voltarek III". Episode 81 I think. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Guy Fleegman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We're doing episode 81? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tommy Webber: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Whatever, the one with the hologram. The wall of fire. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gwen DeMarco: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How the hell is Fred supposed to project a hologram? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Guy Fleegman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We're doing episode 81, Jason? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It doesn't have to be a hologram, just a diversion. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Guy Fleegman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason, are we doing episode 81 or not? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's a rough plan, Guy, what does it matter if we're doing episode 81 or not? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Guy Fleegman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • BECAUSE I DIED... IN EPISODE 81! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mathesar: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We were hoping you could come with us. Our people have no commander. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Commander Peter Quincy Taggart: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mathesar, I think your people have a great commander, sir. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [salutes him] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay Gwen, put me back on with him. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gwen DeMarco: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's what I've been trying to tell you, Jason. You ARE back with him. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Perhaps I am not as stupid as I am ugly, commander! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Gwen] I gave you the 'kill' gesture. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gwen DeMarco: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, you gave me the 'we're dead' sign. I was agreeing with you. Like I know where the 'hold' button is. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [They're flying through a mine field in an attempt to shake off Sarris] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir Alexander Dane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Could you possibly try NOT to hit EVERY SINGLE ONE? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 2c 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • f40 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm not the commander! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What did you say? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Nesmith: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I said I'm not the commander. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Explain. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How adorable. The actors are going to play war with me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gwen DeMarco: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after seeing the chompers] Well, screw *that*! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Commander Peter Quincy Taggart: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know, you're starting to act a lot like you did in episode 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir Alexander Dane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [thinks a moment] Ooohhh. Right! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Commander Peter Quincy Taggart: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Sarris on viewscreen] Hullo, Sarris. How you doing? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Better than my lieutenant. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [holds up a severed head on a stick] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Commander Peter Quincy Taggart: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hi! What's up with her, doesn't she talk? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Quellek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Her translator is broken. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Laliari: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yalalalala! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Commander Peter Quincy Taggart: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hokey dokey... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Commander Peter Quincy Taggart: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm going to rest my eyes for a moment. But go on. I am listening... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir Alexander Dane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Looking out of the shuttle-craft window; Taggart has heroically stayed on the planet to draw of the Berillium-Sphere Mine Denizens] Oh, of course! IT'S ALL ABOUT YOU, ISN'T IT? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fred Kwan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Trying to work the matter-transmitter] So what do we test it on? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tommy Webber: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Sees Taggart, on the monitor, grappling with Grignak on the Berillium-Sphere planet] How about that Pig-Lizard? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935