玉女风流 (1961)

  • 美国
  • |
  • 喜剧  剧情
6.7
力荐
0看过
0想看

经典台词

  • [First line, voiceover] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • C.R. MacNamara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • On Sunday, August 13th, 1961, the eyes of America were on the nation's capital, where Roger Maris was hitting home runs #44 and 45 against the Senators. On that same day, without any warning, the East German Communists sealed off the border between East and West Berlin. I only mention this to show the kind of people we're dealing with - REAL SHIFTY! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phyllis MacNamara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Atlanta! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • C.R. MacNamara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, I'm the new vice president in charge of bottle caps. They're kicking me upstairs. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phyllis MacNamara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's something I've always wanted to do myself. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Otto: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I will not have my son grow up to be a capitalist. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Scarlet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • When he's 18 he can make his mind up whether he wants to be a capitalist or a rich communist. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Scarlet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Countess? That means everybody has to curtsy to me, except maybe Grace Kelly. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • MacNamara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You've defected? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Peripetchikoff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is old Russian proverb: "go west young man." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • C.R. MacNamara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [voiceover] Some of the East German police were rude and suspicious. Others were suspicious and rude. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • C.R. MacNamara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Just between us, Schlemmer, what did you do during the war? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Schlemmer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I was in der Untergrund: the underground. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • C.R. MacNamara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Resistance fighter? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Schlemmer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, motorman. In the underground, you know, the subway. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • C.R. MacNamara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Of course you were anti-Nazi and you never liked Adolf. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Schlemmer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Adolf who? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [But later, Schlemmer recognizes the reporter Untermeyer (played by Til Kiwe)] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Schlemmer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Herr Oberleutnant! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • C.R. MacNamara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You two know each other? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Schlemmer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He was my commanding officer. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • C.R. MacNamara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • In the subway? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Schlemmer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, after that, when I was drafted. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • C.R. MacNamara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Aha! Gestapo! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Schlemmer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, no, SS. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Peripetchikoff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, Comrades, what are we going to do? He's got it - we want it. Are we going to accept this blackmailing capitalist's deal? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 26 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mishkin 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fe3 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Let's take a vote. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Peripetchikoff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I vote yes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mishkin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I vote yes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Peripetchikoff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Two out of three. Deal is on! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Borodenko: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Comrades, before you get in trouble, I must warn you, I am not really from Soft Drink Secretariat. I am undercover agent assigned to watch you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mishkin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • In that case I vote no. Deal is off. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Borodenko: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But I vote yes! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Peripetchikoff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Two out of three again! Deal is on! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Otto Ludwig Piffl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is everybody in this world corrupt? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Peripetchikoff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't know everybody. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • C.R. MacNamara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Any world that can produce the Taj Mahal, William Shakespeare, and striped toothpaste can't be all bad. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • C.R. MacNamara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ten minutes early! That's a hell of a way to run an airline! Planes are supposed to be late, not early! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Otto muddles his coached answers] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hazeltine: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How is the situation here in Berlin? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Otto Ludwig Piffl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It shouldn't happen to a dog! Uh, I - I mean, it's a draw! Actually, the situation is hopeless, but not serious. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • C.R. MacNamara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Schlemmer you're back in the SS, small salary! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • C.R. MacNamara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's that damned German efficiency. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • C.R. MacNamara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cigarette? Cigar? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Peripetchikoff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Here, take one of these. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • C.R. Macnamara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thanks. Hm, 'Made in Havana'. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Peripetchikoff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We have trade agreement with Cuba. They send us cigars, we send them rockets. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • C.R. Macnamara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Good thinking. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • C.R. MacNamara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know something? You guys got cheated. This is a pretty crummy cigar. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Peripetchikoff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do not worry. We send them pretty crummy rockets. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Borodenko: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • When will papers be ready? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • C.R. Macnamara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'll put my secretary right to work on it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mishkin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Your secretary? She's that blond lady? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • C.R. Macnamara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's the one. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Peripetchikoff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after conferring with the others] You will send papers to East Berlin with blond lady in triplicate. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • C.R. Macnamara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You want the papers in triplicate, or the blond in triplicate? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Peripetchikoff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • See what you can do. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Peripetchikoff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We have emergency meeting with Swiss Trade Delegation. They send us twenty car-loads of cheese. Totally unacceptable... full of holes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Otto: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [bursts into room wearing boxers, shirt, tie and morning coat] I'm going to like this job! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • C.R. MacNamara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 2f 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's about time you started cooperating. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • f72 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Otto: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know what the first thing is I'm going to do? I'm going to lead the workers down there in revolt! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • C.R. MacNamara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Put your pants on, Spartacus! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Otto: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They have assigned us a magnificent apartment. Just a short walk from the bathroom. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • C.R. MacNamara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are you out of your seventeen year old mind? Russia is to get out of, not to get into! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Ingeborg is in her slip in MacNamara's office] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • C.R. MacNamara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You better put something on. Your goose pimples are showing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ingeborg: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [looking down] That's nothing. You should see my sister. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phyllis MacNamara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • She married a communist? That's going to be the biggest thing to hit Atlanta since General Sherman threw that little barbecue. No, I don't think it's funny. They're going to live in Moscow? Now, that's funny! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • C.R. MacNamara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, yeah, I uh, I forgot he doesn't wear shorts. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [underwear] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phyllis MacNamara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No wonder they're winning the Cold War. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Otto: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'll pick you up at 6:30 sharp, because the 7:00 train for Moscow leaves promptly at 8: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phyllis MacNamara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why can't you get yourself a nice permanent job with the home office in Atlanta? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • C.R. MacNamara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Atlanta? You can't be serious! That's Siberia with mint juleps! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Peripetchikoff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is old Russian proverb: you cannot milk cow with hands in pockets. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Peripetchikoff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No formula, NO DEAL! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • C.R. MacNamara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • OK, NO DEAL! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Borodenko: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We do not need you! If we want Coca-cola, we invent it ourselves! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • C.R. MacNamara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, yeah? In 1956 you flew a bottle of Coke to a secret laboratory in Sverdlosk. A dozen of your top chemists went nuts trying to analyze the ingredients. Right? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mishkin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No comment! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • C.R. MacNamara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And in 1958, you planted two undercover agents in Atlanta to steal the formula. And what happened? They both defected! And now they're successful businessmen in Florida packaging instant borscht. Right? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Peripetchikoff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No comment! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • C.R. MacNamara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Last year you put out a cockamamie imitation "Kremlin-kola!" You tried it out in the satellite countries, but even the Albanians wouldn't drink it. They used it for SHEEP DIP! RIGHT? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mishkin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No comment! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • C.R. MacNamara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So either get down to business or get off the pot! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935