霍克斯拍摄的这部喜剧节奏明快,充满了恶作剧,镜头剪辑灵活多变。是30年代最成功的荒诞喜剧之一。这是一部小资的搞笑喜剧,跟现代搞笑喜剧的最大不同是,它的台词比较多,却没有低级粗俗的笑料。
...详情

经典台词

  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There *is* a leopard on your roof and it's my leopard and I have to get it and to get it I have to sing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now it isn't that I don't like you, Susan, because, after all, in moments of quiet, I'm strangely drawn toward you, but - well, there haven't been any quiet moments. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You mean you want *me* to go home? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You mean you don't want me to help you any more? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • After all the fun we've had? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And after all the things I've done for you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's what I mean. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, don't you worry, David, because if there's anything that I can do to help you, just let me know and I'll do it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, er - don't do it until I let you know. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [In jail] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Anyway, David, when they find out who we are they'll let us out. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • When they find out who *you* are they'll pad the cell. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How can all these things happen to just one person? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mrs. Random: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, you look perfectly idiotic in those clothes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • These aren't my clothes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mrs. Random: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, where are your clothes? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I've lost my clothes! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mrs. Random: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But why are you wearing *these* clothes? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Because I just went gay all of a sudden! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • When a man is wrestling a leopard in the middle of a pond, he's in no position to run. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Alice Swallow: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh David, what have you done? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Just name anything, and I've done it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [David discovers the leopard in Susan's bathroom] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan, you have to get out of this apartment! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can't, I have a lease. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 40 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Limping after losing a heel from one shoe] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fd0 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I was born on the side of a hill. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now, don't lose your head. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I've got my head, I've lost my leopard! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You don't understand: this is *my* car! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Your golf ball, your running board, your car? Is there anything in the world that doesn't belong to you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, thank heavens, YOU! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [reading letter about new leopard] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • "He's three years old, gentle as a kitten, and likes dogs." I wonder whether Mark means that he eats dogs or is fond of them? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [first lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Prof. LaTouche: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Morning, Miss Alice. My watch is... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Alice Swallow: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shh. Dr. Huxley is thinking. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [last lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, David, can you ever forgive me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I... I... I... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You can! And you still love me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan, that... that... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You do. Oh, David. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, dear. Oh, my. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Susan is stealing David's car from the golf course] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now, don't lose your temper. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My dear young lady, I'm not losing my temper. I'm merely trying to play some golf! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You choose the funniest places; this is a parking lot. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [repeated line] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'll be with you in a minute, Mr. Peabody! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan, is there any way to cross this stream? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, surely it's shallow. We can wade across. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [they both walk into the stream, then fall in after the floor drops off] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, Susan... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The riverbeds change! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [watching George the dog dig up what they think is David's dinosaur bone] Oh, look, David, a boot. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [angrily] A boot. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [picks it up and makes like he's going to swing with it] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't hit George, David. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I wasn't going to hit *George*! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I won't leave you, David! I love you! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You've just had a bad day, that's all. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's a masterpiece of understatement. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 2b 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ffb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A million dollars! Say, that's pretty white of Mr. Peabody, isn't it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mrs. Random: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who is this David? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, he's a friend of Mark. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mrs. Random: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is that all you know about him? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, I know I want to marry him. He doesn't know it but I am. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mrs. Random: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now see here, if you are going to marry him on my money you are very much mistaken. I don't want another lunatic in the family I have lunatic enough all ready. When you going to marry him? What's his name? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's uh Bone 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mrs. Random: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bones 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • One Bone 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mrs. Random: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't care if it's one bone or two bones it's a ridiculous name. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mrs. Random: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What does he do? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He hunts 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mrs. Random: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hunts. Hunts what? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Animals I should think. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, I'm caught on something - David, help me, will you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, no. That's poison ivy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I bet you wouldn't treat Miss Swallow this way. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I bet Miss Swallow knows poison ivy when she sees it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, I bet poison ivy runs when it sees her. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [on the phone] Yes, I did see Mr. Peabody, but I didn't see. That is, I didn't see him really. Yes, I spoke to him twice, but I didn't talk to him. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Alice Swallow: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David, I don't understand. Did you or did you not speak to Mr. Peabody? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well... there are some things that are very difficult to explain, Alice. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Susan is pretending to be a mobster] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Constable, she's making all this up from motion pictures she's seen! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, I suppose I saw you with that ragged old skirt in the motion pictures, did I? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Constable Slocum: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, another woman, eh? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sure, I wouldn't be squealing on him if he didn't give me the run-around with that other twist. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Constable Slocum: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, so he's a lady killer. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A lady killer! He's a regular Don Swan. Loves the ladies, don't ya, honey? He pops them off, one, two, three. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Pretends to open a cork and toss it away] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He's a wolf. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Claps his head] Oh, so now I'm a wolf! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Collapses on a cot] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Alice Swallow: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now once and all, David, must come between you and your work. Our marriage must contain no domestic entanglements of any kind. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Stammering nervously] You mean... you mean... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Alice Swallow: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Firmly< 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ffb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • /i>] I mean of any kind, David. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Alexander Peabody: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Huxley, when I play golf, I only talk golf - and then only between shots. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Dadid is trying to prove to Susan that she's playing his ball] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You see, a PGA has two lines and Cro-Flight has a circle. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mm-hm. I'm not superstitious about things like that. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Pointing to a mark on a golf ball] You see, it's a circle. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, of course, do you think it would roll if it were square? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [David tripped and sat on his hat] I might have known it was you. I had a feeling just as I hit the floor. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That was your hat. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What would you say about a man who follows a girl around... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Fritz Lehman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Follows her around... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ...And then when she talks to him, he fights with her? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Fritz Lehman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fights with her... is this young man your fiance? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Fritz Lehman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, you see, the love impulse in men frequently reveals itself in terms of conflict. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Excitedly] The love impulse! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Fritz Lehman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Without my knowing more about it, my rough guess would be, he has a fixation on you, a fixaation that ... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No wait, I can't remember any more than that! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to David] You know why you're following me? You're a fixation. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're angry, aren't you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, I am! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mm-hmm. The love impulse in men frequently reveals itself in terms of conflict. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So if you don't mind, Susan, I'll see Mr. Peabody alone, and unarmed. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Without me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, without you, and *definitely* without you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now that's all perfectly clear, isn't it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Fritz Lehman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, it isn't! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My dear sir, it never will be clear, not as long as she's explaining it! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now, certainly you can't think I did that intentionally! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, if I could think, I'd have run when I saw you! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Susan has torn the back of her dress] Well, get behind me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I am behind you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, get closer. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • e9c 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can't *get* any closer! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mr. Gogarty: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Gogarty, David, and Susan are in jail] Miss Susan! How'd you get here? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Influence. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't worry, Gogarty, I'll get you out. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Huxley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, sure. Look, she got me out. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mrs. Random: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Mrs. Random thinks that David is crazy] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mrs. Random: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What are you doing? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hunting for George. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mrs. Random: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But why? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [In a rush] David wants him, David loves him, David thinks he's such a nice dog. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mrs. Random: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan, he's a perfect little fiend and you know it! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan Vance: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But David doesn't. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935