十日拍拖手册 (2003)

  • 美国 德国
  • |
  • 喜剧  爱情  剧情
  • |
  • 1小时56分钟
6.7
力荐
0看过
0想看
  • 片       名十日拍拖手册
  • 上映时间2003年01月27日(美国)
  • 导       演 唐纳德·佩特瑞
  • 又       名10日情 十日恋爱手册 10天恋爱有期限 十天丢...
  • 编       剧 Michele Al...Jeannie Lo...
  爱情自古以来不过是棉花里的一个针,身处现今虚情、滥情及无情的年代,专一早已成为历史档案里的绝迹,人们只能一边慨叹唏嘘,一边作罢依旧调情如故。我把爱情给了你,身体给了他,你可以无奈的说,纯情的唱,然后坦然的做。毕加索说过忠于爱情不忠于情人,专一灭绝之后,真伪又尚未可知,爱情在此时似乎应该被嘲讽,因为你越是认真也就离伤害越近。你假的时候,世界是真的,你真了,世界却假了。《十日拍拖手册》正是用影片故事暗示出现代人在爱情游戏中出于本能的自我保护,两位主人公看似柔情蜜意,实则貌合神离,荒唐搞笑之余,其扭曲变形的爱情观难免令人心有余悸。   在导演唐纳德·佩特瑞看来,有趣剧本的首要标准是能让他大声笑出来,本片就是如此。他说:“剧本故事中充满意想不到和节外生枝的变数,影片由此得以在同类作品中脱颖而出。”除了机智幽默的剧本之外,有幸能与金球奖得主凯特·哈德森合作也是吸引佩特瑞加盟的重要原因。他说:“凯特在《几近成名》中显露出惊人的表演天赋,而在本片中,她将一展不可思议的幽默感。凯特的每个镜头都与众不同,表现总是出人意料。”   《十日拍拖手册》的全部外景都出自纽约,流光异彩的画面中,纽约成为了世界上最浪漫的城市。曾制作《西雅图夜未眠》等一系列成功爱情喜剧片的制作人琳达·奥布斯特说:“纽约是这部影片中的明星,它在地球上独一无二。在9·11之后,当回到这座城市,你会看到焕然一新的餐馆和重新恢复活力及生活的人们,整部影片始终贯穿着这种特有的生命力。”   完成在纽约为期两周的拍摄之后,剧组转道加拿大拍摄内景。在盛大奢华的派对场景中,主演们佩戴了总值1500万美元的各式哈利·温斯顿钻石珠宝,有专门的保安人员在拍摄现场负责保护这些璀璨夺目、价值不菲的珠宝,他们和扮演保安的演员同样装束,根本无从分辨孰真孰假。   由于片中两位主人公和大多配角都从事时尚或广告行业,所以剧组对演员们的服装一丝不苟,力求用服装反映出当今的职业风格。为此,曾担纲《特伦鲍姆一家》的服装设计师卡伦·派奇与制作人奥布斯特和凯特·哈德森一同远赴巴黎精心采购。她说:“凯特具有着非凡的时尚意识和适合大多数服装的完美身材。她在片中的新造型棒极了,其中87克拉黄钻挂件是哈利·温斯顿公司为她特制的。”   本片艺术指导德海斯·德佩曾参与《妖型乐与怒》的拍摄,她认为片中《Composure》杂志社的布景最具挑战性。在成为制作设计师之前,她曾在一家杂志的广告部门就职,为搭建出真实可信的布景,她特地到《Interview》和《Elle》杂志社进行实地考察,从中获取设计灵感。
...详情

经典台词

  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Like, do blondes, like, do they really have more fun? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • True or False: All's fair in love and war. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • True. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Great answer. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Good question! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Our love fern! You let it die! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, honey, it's just sleeping. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Benny boo boo... boo boo boo! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Let's take a break because the woman is driving me crazy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tony: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Which woman? Andie or Princess Sophia? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Andie is holding a tissue in front of Ben's face] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • C'mon, blow. Nobody likes a Mr. Sniffles. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tony: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, uh, I hate Mr. Sniffles. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Unattached? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Currently. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Likewise. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Surprising. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Psycho? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rarely, Interested? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Perhaps. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hungry? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Starving. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Leaving? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Does Princess Sophia want to come out and play? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who's Princess Sophia? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Andie points at his crotch] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Little, big, little, big... I don't know... we will find out! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You can't name my member... Princess Sophia. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, I can! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 93 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If you are gonna name my... member, you have to name it something hyper masculine. Something like Spike, or Butch, or Krull the Warrior King! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ffb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tony: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It looks like the inside of a raincoat! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • DeLauer Security: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Look, just give me back the necklace, then you guys can go on and kill each other. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to himself, on his balcony, waving goodbye to Andy before she gets in her cab] You're already falling in love with me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm gonna make you wish you were dead. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [blows away a kiss to Ben up on his balcony] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Poor guy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thayer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is she on something? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • God I hope so. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are you saying I'm some kind of mental person? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's what I'm talking about. Where's the sexy, cool, fun, smart, beautiful Andie that I knew? The one that wanted to be a serious journalist? You're up, you're down, you're here, you're there, you're like a frickin' one woman circus. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You can't lose something you never had. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's what I was, huh? I was your guinea pig, somebody you can test your theories on. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And I was just a girl somebody picked out in a bar 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, so what, big deal? Hell, now you can even use it as a little twist in your story 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's a good idea, maybe we should bet on it 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know what, you did your job now Andie 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes I did 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You wanted to lose a guy in 10 days, congratulations you did it. You just lost him 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No I didn't Ben, cause you can't lose something you never had! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Michelle Rubin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why this place? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jeannie Ashcroft: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's perfect. Hi, Ingrid. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mullen's Hostess: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hi. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jeannie Ashcroft: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mullen's is the apres-work watering hole for the upwardly mobile. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why do they always forget my bacon? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jeannie Ashcroft: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can't believe you got that guy knocked out. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Only for a few seconds. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lana Jong: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie, I am loving your notes on this piece. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [with her mouth full] Thank you, Lana. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lana Jong: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • When are you seeing him again? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tonight. He's inviting me over to his house for dinner. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lana Jong: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Excellent! I've got a feeling about this one. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Michelle Rubin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I hate it when she pops her head in like that. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I never noticed it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lana Jong: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A-hem. I heard that. And Andie, tonight take smaller bites. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thank you, Lana. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Michelle Rubin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, my God! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ffb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jeannie Ashcroft: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Disgusting! I can barely eat over here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Andie takes an even bigger bite] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, listen, Sparky. I have a masters in journalism from Columbia, my boss loves me, and if I do it her way for a while, I can write about whatever I want. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Like, shoes? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Ben is trying to find words to be used as metaphors for diamonds] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How about 'Glitter'? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tony: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thayer's favorite movie. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thayer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It was underrated! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You see, the key to this game is being able to read people. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Glenda: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now Andie, I hope you know that we expect you to come back here because you have held Ben to his lowest bullshit score since his tonsillectomy and we are thrilled! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • LOWEST! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why were all his other girlfriends bullshit losers? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Glenda: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What other girlfriends? You are the first girl he ever brought home! Don't you break his heart now! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [repeated line] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Several characters: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bullshit! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Crying at restaurant after waitress asks if everything is okay] My boyfriend thinks I'm fat! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Flicks food at him] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And I can't eat in front of him! I can't eat in front of you! I have to go to the bathroom. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Receives dirty looks from other customers] Honey, I don't think you're fat! I don't think she's fat! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Andie is making Ben's place all girly. She's put "chick" CDs in his CD player] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sheryl, Tori, Sinead, Jewel, Fiona, Carly... Gang's all here! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Look, look, look, wait a minute. The one night we even thought about having sex, all right, she up and decides she's going to nickname my... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Michelle Rubin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Penis? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. "Princess Sophia." You want to talk about shooting a man's horse? Whop! Come on! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I love you Binky... but I don't have to like you right now. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Michelle Rubin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So, tell me, how long have you guys been seeing each other? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Seven days. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Michelle Rubin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Seven days. Interesting. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is that too soon to be seeing a therapist? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, Ben, seven days isn't like a lifetime, or anything... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's like a week. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sensitive Moviegoer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now, I'm going to go back inside and finish watching "Sleepless in Seattle". Nobody screw with me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tony: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Drunk and tone-deaf. Never a good combination. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [first lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jeannie Ashcroft: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [reading] "And only then will the people of Tajikistan know true and lasting peace." Andie, it's brilliant. It's really moving. But it's never going to appear in Composure Magazine. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [last lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Look who made the trip with me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's our love fern! Oh, Bennie-boo-boo, boo-boo. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thayer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We, you know, we got a whole bunch of work we have to do, but we're still on for poker at your house this weekend? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, you count on it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Whoo! Boys' night. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tony: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Whoo! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Excuse me, ma'am. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jeannie Ashcroft: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Holy crap! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where's Andie Anderson? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jeannie Ashcroft: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Uh, she's not here 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where is she? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Michelle Rubin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • She quit. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jeannie Ashcroft: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • She's got an interview in Washington. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • When is she leaving? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jeannie Ashcroft: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Today. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • When? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jeannie Ashcroft: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, like, now. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're not a therapist, aren't you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Michelle Rubin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Uh. No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Good job, though. You owe me three hundred bucks. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I have to crack this guy. I mean this is Defcon 5, and I have to do something truly appalling. It's not funny. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Michelle and Jeanie laugh even harder] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Michelle Rubin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, you are never going to pull this off. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Watch me. Tonight, I'll hook a guy. Tomorrow, pull the switch. Before the ten days are up, I'm going to have this guy running for his life. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jeannie Ashcroft: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're not going to burn his apartment down or bite him, or anything? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No! I'm going to limit myself to doing everything girls do wrong in relationships. Basically, everything we know guys hate. I'll be clingy, needy... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jeannie Ashcroft: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Be touchy-feely. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jeannie Ashcroft: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ooh, call him in the middle of the night and tell him everything you had to eat that day. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Michelle Rubin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's wrong with that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Andie & Jeanie stare at Michelle] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Michelle Rubin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm kidding. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tony: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Couples therapy, it'll buy you at least four days. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lana Jong: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How's that guy that Richard Gere works for? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jeannie Ashcroft: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dali Lama? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lana Jong: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He's fabulous! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 61 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't think I can be with someone who doesn't like animals and thinks I'm a crazy person 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • dae 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [waves her fingers and goes cross eyed] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't think I can be with someone who doesn't like animals and thinks I'm a mental person 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [waves her fingers and goes cross eyed] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Andie starts crying when Ben places food in front of her] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, what's wrong? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nothing. It's beautiful. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thank you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're beautiful. The game, the whole thing. It's just... I wish I ate meat. Mary had a little lamb, little lamb. You have to take it away before I gag. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Andie almost vomits] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jeannie Ashcroft: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Drama, drama, drama. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935