星际旅行4:抢救未来 (1986)

  • 美国
  • |
  • 喜剧  科幻  冒险
5.9
力荐
0看过
0想看
  • 片       名星际旅行4:抢救未来
  • 上映时间1986年11月26日
  • 导       演 伦纳德·尼莫伊
  • 剧       情
    由寇克将军领导的“企业号”太空船,因为接收到来自太阳系的不明探测波,征求组员同意后展开了一段回到过去的时光旅行。企业号太空船上的成员,为了拯救地球的未来,由23世纪回到20世纪。因为一艘外星太空船威胁要毁灭地球,除非他们能与座头鲸说话,但是,座头鲸早在数百年前就绝种了!所...
  • 获       奖
    提名2
在这一部《星舰迷航》中,它一反该系列电影的常态,加入了不少喜剧元素。这一部在这一系列中最为卖座,编剧机智,是一部能让人看过一遍还想看的科幻片。本片在商业上获得了很大成功。
...详情

经典台词

  • [McCoy trying to discuss what death was like with Spock] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • C'mon Spock, it's me, McCoy. You really have gone where no man's gone before. Can't you tell me what it felt like? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Spock: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [in response to Kirk pawning his antique spectacles from Wrath of Khan] Excuse me, Admiral. But weren't those a birthday gift from Dr. McCoy? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And they will be again, that's the beauty of it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Antique Store Owner] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How much? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Antique Store Owner: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, they'd be worth more if the lenses were intact. I'll give you one hundred dollars for them. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ...Is that a lot? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Kirk and Spock enter a bus headed for the aquarium... only to exit the bus about 2 seconds later] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Spock: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Kirk] What does it mean, "exact change"? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Punk on bus: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [plays loud music on a bus] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Excuse me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Punk on bus: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [doesn't listen] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Excuse me. Would you mind stopping that noise? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Punk on bus: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [turns it up louder] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [louder and firmer] Excuse me! Would you mind stopping that damn noise? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Punk on bus: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [flips him off] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [looks at Spock] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Spock: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [gives the punk the Vulcan Neck-Pinch, much to the delighted applause of the gratefull bus passengers] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Spock: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Admiral, may I ask you a question? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Spock, don't call me Admiral. You used to call me Jim. Don't you remember, "Jim"? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Spock: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 23 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fdb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [gives up] What's your question? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chekov: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Admiral. We have found the nuclear wessel. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well done, Team 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chekov: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And Admiral... it is the Enterprise. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Kirk and Spock look at each other] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Understood. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Explaining Spock's odd behavior] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, him? He's harmless. Part of the free speech movement at Berkeley in the sixties. I think he did a little too much LDS. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Spock is still learning how to use profanity correctly] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Spock: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They like you very much, but they are not the hell "your" whales. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Gillian Taylor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I suppose they told you that. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Spock: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The hell they did. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [faced with a 20th century computer] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Scotty: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Computer. Computer? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Bones hands him a mouse and he speaks into it] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Scotty: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hello, computer. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Nichols: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Just use the keyboard. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Scotty: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Keyboard. How quaint. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Gillian Taylor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do you guys like Italian? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Spock: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Spock: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I love Italian, 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [looks at Spock] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And so do you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Spock: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Spock: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Your use of language has altered since our arrival. It is currently laced with, shall we say, more colorful metaphors, "double dumb-ass on you" and so forth. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, you mean the profanity? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Spock: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well that's simply the way they talk here. Nobody pays any attention to you unless you swear every other word. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Spock, where the hell's the power you promised? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Spock: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • One damn minute, Admiral. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after landing and cloaking a Klingon spaceship in Golden Gate Park] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Everybody remember where we parked. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If we play our cards right, we may be able to find out when those whales are being released. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Spock: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How will playing cards help? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Gillian Taylor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't tell me, you're from outer space. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, I'm from Iowa. I only work in outer space. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Out of the way... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shore Patrolman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sorry, Doctor, I have strict orders... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Gillian moans in pain] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 80 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My God man. Do you want an acute case on your hands? This woman has immediate post-parandial, upper-abdominal distention. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ffb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [they enter the OR] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What did you say she has? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cramps. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Gillian has just beamed aboard the Klingon ship for the first time] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hello, Alice. Welcome to Wonderland. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Uhura and Chekov are lost and looking to find an aircraft carrier] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chekov: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Excuse me I'm looking for the nuclear wessels 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [a cop looks at him] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chekov: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nuclear wessels. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Disgruntled guy in car: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Watch where you're going, ya dumb ass. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, a double dumb ass on you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I mean, I may have carried your soul but I sure couldn't fill your shoes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Spock: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My shoes? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Forget it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Gillian Taylor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are you sure you won't change your mind? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Spock: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is there something wrong with the one I have? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Scotty: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Admiral, there be whales here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's wrong with you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Elderly patient: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm waiting for dialysis. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dialysis? What is this, the Dark Ages? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My God, man. Drilling holes in his head isn't the answer. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mr. Spock, have you accounted for the variable mass of whales and water in your time re-entry program? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Spock: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mr. Scott cannot give me exact figures, Admiral, so... I will make a guess. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A guess? You, Spock? That's extraordinary. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Spock: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to McCoy] I don't think he understands. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, Spock. He means that he feels safer about your guesses than most other people's facts. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Spock: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Then you're saying... it is a compliment? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It is. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Spock: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ah. Then I will try to make the best guess I can. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Chekov is being interrogated] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • FBI agent interrogating Chekov: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Name. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chekov: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My name? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • FBI agent interrogating Chekov: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [sarcastically] No, my name. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chekov: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I do not know your name. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • FBI agent interrogating Chekov: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You play games with me mister, and you're through. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chekov: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I am? May I go now? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shore Patrolman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How's the patient, doctor? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He's gonna make it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shore Patrolman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He? You came in with a she. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • One little mistake... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chekov: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cloaking device available on all flight modes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm impressed; that's a lot of work for a short journey. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chekov: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We are in an enemy wessel. I did not wish to be shot down on our way to our own funeral. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Spock: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are you sure it isn't time for a colorful metaphor? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Gillian Taylor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He's just gonna hang around the bushes while we eat? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [shrugs] It's his way. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Kirk has just spoken very abruptly to Scotty] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Scotty: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He's in a wee bit of a snit, isn't he? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Spock: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He is a man of deep feelings. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Scotty: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Aye, what else is new. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You realize that by giving him the formula you're altering history. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Scotty: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why? How do we know he didn't invent the thing? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're not exactly catching us at our best. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Spock: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That much is certain. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is good-bye? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Gillian Taylor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why does it have to be good-bye? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, like they say in your century, I don't even have your telephone number. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [interrogating Chekov] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • FBI agent interrogating Chekov: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to colleague] What do you think? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • FBI Agent 2: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He's a Russki. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • FBI agent interrogating Chekov: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That is the most ridiculous thing I have ever heard in my life of course he's a Russki but is he a retard or somethin?... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Chekov picks up hos phaser, stands up and aims it towards the FBI Agents] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chekov: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't Move. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • FBI agent interrogating Chekov: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okaay, make nice, give is the ray gun... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chekov: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I warn you, if you don't lie on the floor I will have to stun you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • FBI agent interrogating Chekov: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Go ahead. 'Stun' me... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chekov: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm very sorry but... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Attempts to fire phaser but it malfunctions] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chekov: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ...Heh... It must be the radiation... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Tosses phaser to agent & starts running] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [the crew is on a shuttlecraft pondering what their new ship will be] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sulu: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ...I'm counting on Excelsior. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Scotty: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Excelsior? Why in God's name would you want that bucket of bolts? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A ship is a ship. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Scotty: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Whatever you say so... Thy will be done. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [the new USS Enterprise 1701-A emerges] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My friends... We've come home. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Gillian Taylor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't tell me you don't use money in the 23rd Century. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well we don't. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 31 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Klingon Ambassador 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ffb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There can be no peace as long as Kirk lives. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gillian: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're not from the military are you? Trying to teach whales to retrieve torpedoes or some dipshit stuff like that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, ma'am. No dipshit. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gillian: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, good. If that was one thing I would have dropped you off right here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Spock: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gracie is pregnant. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Gillian squeals to a stop] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They say the sea is cold, but the sea contains the hottest blood of all. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gillian: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 'Whales Weep Not'... D. H. Lawrence. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're half human, Spock, don't you have any god damn feelings about that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Klingon Ambassador: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Behold the quintessential devil in these matters: James T. Kirk, renegade and terrorist. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't know if you've got the whole picture, but he's not exactly working on all thrusters. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to 20th Century American interrogators] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chekov: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I am Pavel Chekov, a commander in Starfleet. United Federation of Planets Service Number 656-5827D. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [on 20th Century America] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is an extremely primitive and paranoid culture. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Scotty: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Damage control is easy. Reading Klingon, that's hard. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Klingon Ambassador: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vulcans are well-known as the intellectual puppets of the Federation. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Klingon Ambassador: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vulcans have long been known as the intellectual *puppets* of this Federation! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ambassador Sarek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Your vessel did destroy USS Grissom, your men did kill Kirk's son. Do you deny these events? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Klingon Ambassador: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [proudly] We deny nothing. We have the right to preserve our race. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ambassador Sarek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You have the right to commit murder? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're going to try time traveling in this rust bucket? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well we've done it before. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sure, you slingshot around the sun, pick up enough speed you're in time warp. If you don't, you're fried. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Prefer it to nothing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I prefer a dose of common sense! You're proposing that we go back in time, find humpback whales, then bring them foward in time, drop 'em off, and hope to hell they tell this damn probe what to do with itself. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's the general idea. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well that's crazy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You've got a better idea? Now's the time. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sulu: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • San Francisco! I was born there! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [trying to revive a groggy Checkov] Pavel, wake up... Pavel... Name! Rank! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chekov< 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fb2 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • /b>: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [groggy] Name... Chekov, Pavel. Rank... Admiral! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kirk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • May fortune favor the foolish. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ambassador Sarek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Starfleet cannot communicate with the probe] It is difficult to answer when one does not understand the question. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Spock has joined the others at the tribunal] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Federation Council president: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain Spock, you do not stand accused. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Spock: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I stand with my shipmates. Their fate shall be mine. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Federation Council president: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So be it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Scotty: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [over the intercom] All right, Admiral, let's go find George and Gracie! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lt. Saavik: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Kirk] David died most bravely. He saved Spock. He saved us all. I thought you should know. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Spock: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Humans make illogical decisions. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Amanda: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They do indeed. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chekov: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [with obvious Russian accent] We are looking for the nuclear wessels. Can you tell us where the naval base is in Alameda? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Random Passerby: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [seemingly unaware that Chekov is Russian] Ooh, I don't think I know the answer to that. I think it's across the bay. In Alameda! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [walks off] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chekov: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [perplexed] That's what I said. Alameda. I know that. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cmdr. Uhura: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [equally perplexed] But where is Alameda? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Punk singer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Just what is the future? / The things we've done and said? / Let's just push the button / We'd be better off dead / 'Cause I hate you / And I berate you / And I can't wait to get to you / The sins of all the fathers / Being dumped on us, the sons / The only choice we're given is / "How many megatons?" / And I eschew you / And I say *screw* you! / And I hope you're blue too... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ambassador Sarek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • As I recall, I opposed your enlistment in Starfleet. It is possible that judgment was incorrect. Your associates are people of good character. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Spock: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They are my friends. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ambassador Sarek: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do you have a message for your mother? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Spock: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes. Tell her I feel fine. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The alien probe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Quote repeated. Translation to English of the sounds of the alien probe] Hello, anyone is there?. Why don't speak? Answer me, please. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Spock: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • To hunt a species to extinction is not logical. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Gillian Taylor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Whoever said the human race was logical? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vulcan Computer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What was Kiri-Kin-Tha's first law of metaphysics? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Spock: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nothing unreal exists. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Federation Council president: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [In an emergency transmission] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 20d 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is the President of the United Federation of Planets. Do not approach Earth. The transmissions of an orbiting probe are causing critical damage to this planet. It has almost totally ionized our atmosphere. All power sources have failed. All Earth-orbiting Starships are powerless. The probe is vaporizing our oceans. We cannot survive unless a way can be found to respond to the probe. Further communications may not be possible. Save your energy... save yourselves. Avoid the planet Earth at all costs. Farewell. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ffb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Transmission distorts and fades away] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • McCoy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Busy? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Spock: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Uhura is busy - I'm only monitoring. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lady in tour: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Seeing Spock mind-melding with George the whale] What's he singing to that man? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935