这部根据哈里·布朗的小说《远方的星星》改编的电影被认为是那几年的西部电影中最杰出的一部,可谓导演霍华德·霍克斯十年前旧作《里奥布拉沃》的再版,只不过让约翰·韦恩在其旧有角色的基础上添加了冲动、酗酒的因素。在霍华德·霍克斯的严格要求下,大明星约翰·韦恩和新秀詹姆斯·卡安都有出彩表演,使角色焕发出勃勃生机,在公映后获得一致好评。
...详情

经典台词

  • [Cole Thornton is turning down Bart Jason] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bart Jason: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Since when did hired guns get choosy? You're paid to take... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm paid to risk my neck. I'll decide where and when I'll do it. This isn't it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bart Jason: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ya know, Thornton, I got an idea you just don't want to go up against Sheriff J.P. Harra. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know, you're just about right? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bart Jason: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You think he's that good? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I tell ya he's that good. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sheriff J. P. Harrah: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What the hell are you doin' here? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm lookin' at a tin star with a... drunk pinned on it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sheriff J. P. Harrah: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He went out that door! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well you oughta know! You missed him! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Milt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You've got a lot of faith in me, don't ya Nelse? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nelse McLeod: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Faith can move mountains, Milt. But it can't beat a faster draw. There's only three men I know with his kind of speed. One's dead. The other's me. And the third is Cole Thornton. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There's a fourth. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nelse McLeod: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Which one are you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm Thornton. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Milt withdraws] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nelse McLeod: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Aren't you glad you didn't try, Milt? Pick up your guns, both of you, real easy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Like he said, real easy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Next time you shoot somebody, don't go near 'em till you're... sure they're dead! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sheriff J. P. Harrah: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, wait a minute, wait, wait for me! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nelse McLeod: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Can you use a gun? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mississippi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well if I could I'd be using one. Good evening. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Just minute Mississippi. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mississippi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Would you mind telling me why you have such a great passion for my company? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after the climactic shootout, Nelse McLeod lies dying] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nelse McLeod: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You didn't give me... any chance at all, did you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, I didn't. You're too good to give a chance to. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nelse McLeod: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I let a one-armed man take me... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did you get him? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mississippi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The fella that ran outta the church! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mississippi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, yes and no. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 23 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ffb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes and no? Did you or didn't you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mississippi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I hit the sign, and the sign hit him. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, that's great. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mississippi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He was limping when he left! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He was limping when he got here! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mississippi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Always liked that poem too. Makes me wanna... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ride, boldly ride? Well it don't work out that way. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mississippi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm learnin' that. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tell him your name Mississippi. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mississippi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Alan Bourdillion Traherne. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sheriff J. P. Harrah: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well no wonder he carries a knife. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mississippi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [examining J.P.'s leg after he's been shot] I gotta cut this pant leg. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sheriff J. P. Harrah: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, go ahead and cut it! Have you got a kni... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Mississippi pulls out his knife from its hiding place on his back] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sheriff J. P. Harrah: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A knife? Uh, I suppose I've asked this before, but just who? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [looks at Cole instead] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sheriff J. P. Harrah: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who is he? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tell him your name, Mississippi. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mississippi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [sighs and looks up] Alan Bedillion Trehearne. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sheriff J. P. Harrah: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, no wonder he carries a knife. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mississippi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are you bein' fair? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mississippi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lettin' him go in there? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well I'd hate to be the one to try and stop him. They laughed at him Mississippi. That'll make the difference. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mississippi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Want me to go with you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bull Harris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, if I get shot you can bring back the food. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mississippi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, we are we headed? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • To see a girl. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mississippi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • To see a *girl*L? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, a girl! Don't you think I could know a girl? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mississippi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Always make you mad, don't I? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mostly. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sheriff J. P. Harrah: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ...Tra-who? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tra-HAIN. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mississippi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tra-HERNE! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sheriff J. P. Harrah: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Up until now I thought you had good taste. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, and up until now I thought you had good taste. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now just a minute son 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mississippi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I... AM NOT... YOUR SON. My name is Alan Bourdillion Traherne. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ...Lord Almighty... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mississippi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't you know better than to follow a man that way? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mississippi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sorry... I didn't know there was another way. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mississippi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm tryin' to thank you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm hungry! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bull Harris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ...might have anyhow if I wasn't tryin' to figure out what that fella's got on his head. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mississippi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It called a hat. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bull Harris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well I'll have to take your word for it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sheriff J. P. Harrah: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You thought it was pretty funny, too, didn't you. Well, why aren't you laughing now? Let me hear you laugh! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [hits Jason with his rifle] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sheriff J. P. Harrah: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't know who you think you are Jason, but I... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • J. P.! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sheriff J. P. Harrah: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. You're right, Cole. You're a lucky man, Jason. 'Cause I wanted to kill you bad! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [talking about Jason, who's in jail] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Would it be all right if I could see him, talk to him? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sheriff J. P. Harrah: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why sure, Joey. Just, uh, let me have that gun. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Joey: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Never mind. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nelse McLeod: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Thornton is trying to distract McLeod outside of Jason's saloon] What are you doing here, Thornton? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thought we'd settle the issue of which one of us is better, McLeod. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nelse McLeod: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How do you plan to do that with that arm? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Let me get down from this wagon and I'll show you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bart Jason: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • McLeod! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nelse McLeod: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hold on a minute, Jason; I want to see how he plays this. Why should I give you a chance, Thornton? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professional courtesy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Bull blows his bugle, when McLeod turns around, Thornton dives off the wagon and shots McLeod with a hidden gun] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nelse McLeod: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after both McLeod and Jason are dead] You never gave me a chance. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're too good to give a chance to. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bull Harris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [about Cole and Mississippi going on patrol] If you're gonna do that, here's a couple of badges. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Gives them to Cole and Mississippi] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bull Harris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now, raise your right hand. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [They do as told] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bull Harris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I forgot the words, but you better say 'I do'! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [They did say 'I do!'] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bull Harris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now you're deputies! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cole: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Either one of ya know a fast way to sober a man up? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bull Harris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A bunch of howlin' indians out for hair'll do it quicker'n anything I know. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935