影武者 (1980)

  • 美国 日本
  • |
  • 剧情  战争  历史
  • |
  • 3小时
8.9
力荐
0看过
0想看
  • 片       名影武者
  • 上映时间1980年04月26日
  • 导       演 黑泽明
  • 剧       情
    甲斐武田的“风林火山”之军,所到之处,无不令敌闻风丧胆。武田大举出击德川家康,逼到其无路可退,却在即将攻破野田城之时,双方议和。于是,信玄悠然地率军策马回乡。但是,骑在马上的并不是信玄,而是与其相貌相似的弟弟信廉。 真正的信玄,在进攻野田城的当晚,被火枪击中身亡。临终前,他留下...
  • 获       奖
    获奖2
黑泽明在本片拍摄前绘制两百多帧彩图,不仅展现其对本片确切的构思,而且也引导着本片埸景的拍摄,使每一个画面,如同一帧色彩鲜明的绘图。从大队人马疾驰埸面、壮观的旗帜飘扬,特别是影武者梦见恶梦光景,以及武田军战败境况,都可看出黑泽明独特大胆的绘画式表现手法。然有些批评家对本片并未展现黑泽明电影固有的人道主义,而引以为憾。 影片耗资巨大,各项资金共去二十五亿日元之巨。黑泽明导演,仲代达矢、山崎努、油井孝太主演的《影武者》获八○年戛纳电影节首奖。影片也为该年度日本十大卖座影片第一位,曾获1980年《电影旬报》十佳奖第二名,第33届戛纳国际电影节(1980年)金棕櫚奖,并入选日本名片200部。
...详情

经典台词

  • Shingen Takeda: Even with this resemblance, Nobukado, he is so wicked as to be sentenced to crucifixion. How could this scoundrel be my double? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kagemusha: I only stole a few coins. A petty thief. But you've killed hundreds and robbed whole domains. Who is wicked, you or I? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Masakage Yamagata: How old are you, sire? Fifty-three, as I remember. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shingen Takeda: Why? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Masakage Yamagata: And you still behave like a five-year-old child. People gather, scatter, they go left and right following their interests. That is not surprising. But then I find you like this. With such a narrow mind, you must not dream of rulership. Go back to your own domain. You are a mountain monkey. You should be gathering nuts in the mountains of Kai. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shingen Takeda: I am wicked, as you believe. I am a scoundrel. I banished my father and I killed my own son. I will do anything to rule this country. War is everywhere. Unless somebody unifies the nation and reigns over us, we will see more rivers of blood and more mountains of the dead. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nobukado Takeda: I know it is difficult. I was for a long time the lord's double. It was torture. It is not easy to suppress yourself to become another. Often I wanted to be myself and free. But now I think this was selfish of me. The shadow of a man can never desert that man. I was my brother's shadow. Now that I have lost him, it is as though I am nothing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [the double's aides are worried that others will find out he is an impostor] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Masakage Yamagata: Little Takemaru was a problem, but the horse is worse. It can tell. Only the late lord could ride it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nobufusa Baba: If the double falls off, everyone will suspect. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nobukado Takeda: Lord Shingen has been ill. He must refrain from riding. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Masakage Yamagata: Good idea. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Masatane Hara: There are many other problems. We must be careful to keep the late lord's intentions. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Katsusuke Atobe: Tonight he will have to meet the late lord's mistresses. How will he be with them? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Masakage Yamagata: Our master has been ill. He must refrain from riding. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nobukado Takeda: The shadow of a man can never stand up and walk on its own. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935