与狼共舞 (1990)

  • 美国 英国
  • |
  • 剧情  冒险  西部
  • |
  • 3小时1分钟
8.9
力荐
0看过
0想看
  • 片       名与狼共舞
  • 上映时间1990年11月21日(美国)
  • 导       演 凯文·科斯特纳
  • 又       名与狼共舞 Dances with Wolves Der ...
  • 编       剧 Michael Bl...
为了将苦心创作的西部传奇搬上大银幕,本片编剧迈克尔·布雷克经历了不堪回首的艰辛岁月。80年代中期,因为无处可寻对剧本感兴趣的买家,穷困潦倒的布雷克在洛杉矶无家可归,1986年初,当时还名不见经传的凯文·科斯特纳鼓励他将剧本改为小说,希望由此摆脱困境,可《与狼共舞》的小说手稿被很多出版商拒之门外,失望至极的布雷克离开好莱坞移居亚利桑那州的比斯比。当1988年平装版《与狼共舞》终于出版时,布雷克正在当地一家中餐馆作洗碗工。早就有意亲自担纲本片导演的科斯特纳让布雷克重返洛杉矶改编剧本,并买下了小说改编权。   影片拍摄为期四个月,主要场景取自南达科他州和怀俄明州,其中包括巴德兰兹国家公园、黑山、塞奇克里克荒野区和贝尔富什河等著名天然景区。由于南达科他州天气多变、狼群野性难驯和印第安人交战场景非常复杂,拍摄周期一再延误。作为全片的重头戏,气势恢宏的猎捕野牛场景耗时三周才拍摄完成,剧组动用了100位印第安特技骑手和数千头野牛。在蔚为壮观的庞大牛群中,没有一只野牛出自CGI特效,只有极少部分是电子模型。实际上,科斯特纳雇用了美国国内最大的野牛农场,而且片中有两头被驯化的野牛借自于尼尔·杨。   好莱坞的大部分新人导演都在墨守成规,那就是尽可能不在野外拍摄和不与儿童及动物合作,科斯特纳恰恰打破了以往惯例,而预算超支自然在所难免,当拍摄临近尾声时,科斯特纳不得不自己出资300万美元,影片成本由此增至1800万。因为苏语更为普及,所以本片将小说中的印第安科曼奇族改为苏族,虽然苏语对白非常简单,可用词和发音却相当精准。 穿帮镜头 ·连续性:邓巴给狼喂食的牛肉干的尺寸大小,不停变换着,也有可能是因为他变换着拿牛肉干的方式。 ·时代错误:约翰·邓巴在遇到印第安人时挥舞着的旗子出现的年代是错误的。 ·事实错误:部落成员是不可能引用圣经中的箴言篇或者是公式一样的表达方式,因为这些部族一直是致力于保护口头相传的知识和传统文化。 ·事实错误:三只飞过天空的鸟被认为是天鹅,实际上应该是仙鹤。 ·时代错误:在一个旧堡垒里的鸽子是一只欧亚有领圈的鸽子,在那个年代是不可能出现在北美。 ·发现错误:当邓巴在用1860亨利来复枪射击时,可以看到弹药桶指示器在最后面的位置,也就意味着是空的。这种情况始终出现在影片当中。 ·时代错误:电力线可以在猎获野牛时看到。 ·发现错误:在小溪边苏族人营救约翰·邓巴之后,其中一个苏族人经过已经死去的Spivey,往他脸上泼了些水,Spivey重新活了过来。 ·连续性:当邓巴观察两处建筑物时,他的胡子茬十分短,在他从一处建筑走到另一处建筑时,他的胡子长得好像已经有三四天了。
...详情

经典台词

  • John Dunbar: The strangeness of this life cannot be measured: in trying to produce my own death, I was elevated to the status of a living hero. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • -------------------------------------------------------------------------------- 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ten Bears: Let us smoke a while. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Dunbar: [voiceover] With Ten Bears, it was always more than a while. There was purpose in everything he did, and I knew he wanted me to stay. But I was sure of myself. I would be an excuse, and that's all the Army would need to find this place. I pushed him as far as I could to move the camp. But in the end, he only smiled and talked of simple pleasures. He reminded me that at his age, a good fire was better than anything. Ten Bears was an extraordinary man. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • -------------------------------------------------------------------------------- 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sgt. Bauer: Turned injun, didn't yeh. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • -------------------------------------------------------------------------------- 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kicking Bird: I was just thinking that of all the trails in this life there is one that matters most. It is the trail of a true human being. I think you are on this trail and it is good to see. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935