美食总动员 (2007)

  • 美国
  • |
  • 喜剧  剧情  奇幻
  • |
  • 1小时51分钟
8.4
力荐
0看过
0想看
自从迪斯尼和皮克斯联手以来,不仅财大气粗在动画界塑造的领袖地位无人能够动摇,还不断地用一个一个精彩的原创动画故事冲击着观众的欣赏极限,让迪斯尼的动画陈列室再添一系列让人难以忘怀的角色形象:从拥有生命的玩具(玩具总动员1&2),到被一个漫游进他们的世界的小女孩吓到的怪兽(怪物公司),然后变成了一只在迷失在大海中的小小鱼(海底总动员)……对了,可不能忘了还有一家子想过上正常生活的超级英雄(超人总动员)和一辆年轻气盛、在“66号公路线”上狂奔的汽车呢(汽车总动员)。这个代表着世界顶级动画技术的皮克斯,始终如一地呈现着一个又一个充满感情和视觉刺激的独特故事。    到了《料理鼠王》,这个以故事为本的传统动画制作公司又来了另一次疯狂的飞跃,让一只老鼠来了一场充满骚动的情绪、空前、活生生的经典肢体喜剧表演:影片是围绕着一只名叫雷米的小老鼠展开的,他在梦想的驱使下摒弃了以垃圾为生的天性,追求厨房里的烹饪生活。当雷米终于有机会能够走进五星级饭店的后厨时,麻烦也随之而来,好在他及时得到了小学徒林奎尼的“援手”,这一对看起来最不可靠的搭档,却成就了一个厨房神话。当然,除此之外,大众化的主题还是贯穿着影片始终的主线:友谊和忠诚的结合;在一片反对声中寻找自我的过程;积极追求梦想的勇气。    一直以来,约翰·拉塞特都是皮克斯公司创作团队中的生力军,不但执导过《玩具总动员》等几部动画作品,还曾两度站在奥斯卡的领奖台上。不过这一次,他将导演的位置让给了布拉德·伯德,转战制片人的领域:“类似于这种对不可能实现的梦想满怀激情的故事,一直都是伯德真正关心的话题,所以他才能创作出像《料理鼠王》这么让人吃惊的动画作品,然后通过深刻的趣味性和真实的情感核心来打动你。这部影片在深度、复杂性和幽默感上都到达了一定的高度,这在以前的皮克斯电影中是不曾出现过的。”    对于布拉德·伯德来说,《料理鼠王》还等于一个机会,可以让他设计出一部类似于巴斯特·基顿或马克斯·塞纳特(Max Sennett)风格的肢体喜剧,到处都是浮华的跳跃、追赶和蹦射--同时又包含着顽固、死硬派的灵魂,以他们的方式,在经历了所有不幸之后,获得了难以置信的成功。影片是伯德与皮克斯合作的第二部作品--处女秀《超人总动员》曾为他赢来了一个奥斯卡最佳原创剧本的小金人,伯德说:“我被故事中所蕴含的可能性感动了,这里讲述的是一位个小心大的主人公,雷米之所以选择了这样一条艰难的道路,是因为他真的喜爱烹饪,甚至为此甘愿把自己置身于一个绝对危险的环境中,他希望可以在这个不欢迎他的世界里有一席之地。问题是,他只有那么丁点大,却坚持梦想,这得需要多大的勇气和智慧啊。走在这条充满荆棘的路上,他又会经历什么样的变故呢?”确实,伯德喜欢为这种故事制造各种狂野的迂回曲折,然后将一个悬疑故事最终变成一部百无禁忌的喜剧电影:既有巴黎的下水道--其复杂程度在全世界都闻名,也有压力非常大的餐馆服务行业。    不过,《料理鼠王》真正吸引人的地方,还在于角色的魅力上--雷米这个角色是由布拉德·伯德和简·皮克瓦共同创造出来的,故事的情感中心都来源于围绕着雷米所发生的各种不同的人物关系上:包括雷米最最挚爱却惶恐度日的父亲;传奇的法国大厨古斯特的鬼魂--雷米一生的偶像;林奎尼,和雷米一样,深陷于麻烦和绝望之中,所以他们结成了一对不平常的共生朋友,最终改变了这一人一鼠的命运。    像老鼠这种啮齿类的动物,在动画领域里其实是有着非常长的存在历史的,比如说米老鼠……但通常情况下,这个物种都是大银幕上的反派,很少能够成为真正的英雄和主角。雷米的出现算是打破了这个不成文的禁忌,当他运用起老鼠这个物种最缺乏的勇气时,身上也就开始渐渐显露出人的特征。    当然,对于导演布拉德·伯德来说,想要将雷米这只小老鼠完美地体现在大银幕上,本身就有许多需要跨越的障碍。确实,如今CG动画行业的发展是日新月异,再加上这部影片本身的特色是狂妄的滑稽动作加充满艺术力量的美感--伯德已经预感到《料理鼠王》会成为动画历史上拥有最复杂视效的影片,只要能够突破难关,肯定可以帮助CG动画领域更上一层楼。影片是最独一无二的特点就是故事发生的地点--绚丽到不可思议的巴黎;然后是食物,因为这里需要的都是最美味、最精致的佳肴,代表着法国餐饮业的顶级水平……除此之外,还需要一个合适的厨房环境,让观众觉得即使在里面忙乎的厨师是一只老鼠,也是可以接受的。    和皮克斯公司制作的所有动画作品一样,《料理鼠王》也网罗了一批拥有独特的个性、怪癖以及激情的角色,有人也有动物。不过,真正驱动这些能够在CG的环境里变得活生生的角色的,却是背后替他们发出声音的人。这一次,影片的配音演员涵盖了一个非常大的跨度,从电影界伟大的演员到皮克斯公司的工作人员,布拉德·伯德解释说:“伟大的声音能够带来伟大的动画,因为那些在声音上的细微差别可以帮助制作动画的人捕捉到灵感,然后给角色赋予不同的行为和个性。在动画界游荡了这么久,皮克斯公司在选择合适的人为合适的角色配音方面,可以说是轻车熟路。所以,一方面,我们从公司内部挖掘了一批有声音天分的动画师为合适的角色配音;另一方面,我们也请来了像布莱恩·丹内利、伊恩·霍姆(Ian Holm)和彼德·奥图这样传奇的演员……最幸运的是,这里还有天才喜剧演员布拉德·加内特和帕顿·奥斯瓦尔特,他们为影片带来一个非常独特的喜剧氛围。”    中心角色雷米也许只是一只老鼠,但是如果你把他的胡须、尾巴和耳朵去掉,就会从他身上发现无限的渴望和梦想,布拉德·雷米表示:“我之所以喜欢雷米这个角色,就是因为他的飘忽不定,他永远都在寻找新的历险、新的刺激。虽然拥有老鼠的外表,思想却是背道而驰的--他要的远比生活赋予给他的多。”为了给雷米寻找合适的配音演员,皮克斯公司考虑了大量的人选,直到伯德在收音机中听到了喜剧演员帕顿·奥斯瓦尔特放肆且狂妄的声音:“那是由奥斯瓦尔特主持的一档固定节目,通常的主题都是食物。我被他声音中的激情、丰富的情感波动以及发挥空间所打动了,那代表着一种非常有特色的人格魅力,对于我来说,这就是雷米的声音,一个有着强烈情感的小老鼠。”    有了《料理鼠王》中所提及的角色和环境的刺激,皮克斯公司的动画师们不断将现有的电影技术升级,所有的挑战都从为一个以前从未被描述过的全新物种设计动画形象开始。之前的影片,动画师们已经为玩具、虫子、鱼甚至是怪物设计过全方位、各个角度的造型与表情……然而,即使是他们中最资深的一位,也没接触过老鼠这个物种,因为通常的卡通片中,老鼠充当的都是典型的“坏东西”,很少能够得到公正和友好的对待。但皮克斯的电影人们却决定通过《料理鼠王》,以一个全新的视角来为大家介绍一下这个长毛的朋友,重新评估一下鼠类所具备的惊人天分和品质,然后分析一下它们是如何适应这个世界的发展的,你甚至能够从它们嗖嗖摇动的尾巴与不断抽动的胡须上发现它们的快乐以及表达情感的方式。     了解老鼠最好的办法,就是整日和它们待在一起,所以皮克斯的所有动画工作室迅速被在笼子里乐不思蜀的小老鼠们占据了,它们甚至成了这里最不可思议的宠物了。当然,这也需要一个慢慢适应的过程,可是动画师们还是很快就喜欢上了这些聪明的小东西,通过观察它们的行为来刺激自己的创作灵感。角色设计师布莱恩·格林(Brian Green)说:“最开始的时候,我们花了很长的时间去观察和了解老鼠,然后将它们的不同行为制作成模型,最终,动画师们将这些模型变成了不可思议的表演。与老鼠生活在一起,你才能真正看到它们在平时不会显露的一些细微的特殊习惯,它们是群居动物,还会和你玩耍,甚至抱住你的胳膊。”    另一位动画师迪伦·布朗(Dylan Brown)则表示:“我们一直都尊重生物的自然天性,即使这种生物成了我们画笔下的角色,但天性是不能泯灭的。然后在这个基础上,再进行一些歪曲的讽刺和性格描述。就像我们在小鱼身上下的功夫一样,难题仍然出现在如何找到这些小家伙和它们所处世界的魅力上--相信每个看过《海底总动员》的人,都会被大海的美丽与包容所感动。”     通过观察新宠物的日常生活,给了布莱恩·格林和他的设计组大量有趣的想法,不断对这个新物种进行深刻的探索,格林说:“我们意识到,原来老鼠的身体就像海绵一样柔软,所以它们可以用身体做出各种让人感到惊奇的举动--不但能够穿过非常狭窄的洞,还能缩成一个小球,因为它们的胸腔非常小,所以才能够随意变形。当我们有了这些发现之后,知道老鼠的这一特征可以帮助影片营造很多乐趣……但前提是,我们必须得开发一种特别的电脑软件,好以一种真实的方式来捕捉和模仿。”
...详情

经典台词

  • Remy: I've always believed with hard work and a little bit of luck, it's only a matter of time before I'm discovered!  雷米:我总是相信勤奋与努力外加一点点幸运就能换来成功,我的天分被发现,只是时间的问题。    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Django: This is the way things are. You can't change nature.    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Remy: Change is nature, Dad. The part that we can influence. And it starts when we decide.    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 米爸:这是强者统治的世界,你不能改变自然法则。    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 雷米:变化就是自然法则,我们是可以给有些事情施加影响的,难的是,转变观念。   复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Narrating a freeze-frame of himself being chased in a gourmet Parisien resturant]    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Remy: This is me. I think it's apparent that I need to rethink my life a little bit. I can't help myself. I... I like good food, ok? And... good food is... hard for a rat to find!    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Django: It wouldn't be so hard to find, if you weren't so picky!    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Remy: I don't wanna eat garbage dad!    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • (讲述他在一家高级的巴黎餐馆被追逐的经历。)    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 雷米:这是我,我认为我需要重新思考定位一下我的人生。我实在是忍不住。我……我喜欢好吃的食物,知道吗?而且……好吃的食物……对于一只老鼠,是非常难找到的。    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 米爸:也不会很难啊,只要你不那么挑剔!    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 雷米:爸爸,我不想吃垃圾!   复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Remy: [observing what Emile is eating] What is that?    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Emile: I don't really know.    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Remy: You don't... and you're eating it?    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Emile: You know, once you muscle your way past the gag reflex, all kinds of possibilities open up.    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Remy: This is what I'm talking about.    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 雷米:(正在观察艾米尔吃的东西)这是什么啊?    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 艾米:我也不知道。    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 雷米:你不知道还吃?   艾 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 米:你知道的,一旦你想办法克服呕吐的反射神经,任何东西都是可以吃的。    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 雷米:这就是我正在谈论的。   复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Linguini: You were the one getting fancy with the spices!    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 小宽:你对调味品的使用充满了惊人的幻想。   复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Skinner: Welcome to hell!    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 史老板:欢迎来到地狱!    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gusteau: Food always comes to those who love to cook.    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 厨神:食物永远不会抛弃热爱烹饪的人.   复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Colette: He calls it his "Little Chef".    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 甜姐:他称呼它为他的"小师傅"。   复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Django: Food is fuel. You get picky about what you put in the tank, your engine is gonna die. Now shut up and eat your garbage.    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 米爸:食物是燃料,如果你对放在你肚子里的东西如此吹毛求疵的话,你的能量很快就会用光的。所以现在闭嘴吃你的垃圾。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gusteau: You know what I say. Anyone can cook.    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Remy: Yeah, anyone can cook. That doesn't mean anyone should.    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 厨神:你知道我说过的话,人人都能当厨师。    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 雷米:是的,人人都能当厨师,并不意味着人人都有权当厨师。   复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Linguini: I know this sounds insane, but... Well, the truth sounds insane sometimes. But that doesn't mean it's not the truth.    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 小宽:我知道有些不可思议,但真相有时候就是不可思议,可事实就是事实,这就是真相。    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 柯博先生最后那一段评论:    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • In many ways, the work of a critic is easy. We risk very little yet enjoy a position over those who offer up their work and their selves to our judgment.    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 就许多方面来说,评论家的工作很轻松;我们冒的风险很小,却握有无比的权力。人们必须奉上自己和作品,供我们评论…。    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We thrive on negative criticism, which is fun to write and to read.    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 我们喜欢吹毛求疵,因为读者和作者皆饶富趣味。    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But the bitter truth we critics must face is that, in the grand scheme of things, the average piece of junk is more meaningful than our criticism designating it so.    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 但我们评论家得面对难堪的事实,就是以价值而言——我们的评论,可能根本比不上我们大肆批评的渺小事物!    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But there are times when a critic truly risks something, and that is in the discovery and defense of the new.    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 可是,有时评论家必须冒险去发掘并捍卫新的事物!这世界常苛刻的对待新秀、新的创作,新的事物需要人支持。    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Last night, I experienced something new, an extraordinary meal from a singularly unexpected source.    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 昨晚,我有个全新的体验,一顿奇妙的菜肴——来自令人意想不到的出处!    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • To say that both the meal and its maker have challenged my preconceptions is a gross understatement. They have rocked me to my core.    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 如果说这顿菜肴和它的创作者,挑战了我对颠覆性的观念!这么说还太含蓄,他们彻底地震撼了我!    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • In the past, I have made no secret of my disdain for Chef Gusteau's famous motto: Anyone can cook.    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 过去我曾公开对食神著名的名言——“料理非难事”嗤之以鼻!    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But I realize that only now do I truly understand what he meant.    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 不过我发现,现在我终于真正了解他的意思。    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Not everyone can become a great artist, but a great artist can come from anywhere.    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 并非是谁都能成为伟大的艺术家,不过伟大的艺术家,却可能来自任何角落,    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It is difficult to imagine more humble origins than those of the genius now cooking at Gusteaus, who is, in this critics opinion, nothing less than the finest chef in France.    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 现今在食神餐厅掌厨的天才们,出身之低微,令人难以想像。本评论家的看法,他是法国最优秀的厨师…。    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I will be returning to Gusteau's soon, hungry for more.    复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 我很快会再度光临食神餐厅!满足我的口腹之欲。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935