碟中谍2 (2000)

  • 美国 德国
  • |
  • 动作  剧情  冒险
  • |
  • 2小时3分钟
6.6
力荐
0看过
0想看
  • 片       名碟中谍2
  • 上映时间2000年05月24日(美国)
  • 导       演 吴宇森
幕后制作 汤姆·克鲁斯是电视剧版《碟中谍》的超级粉丝,该剧在CBS电视台播出于60年代末至70年代初,不但成为当时的热门剧集,还多次赢得艾美奖和金球奖。1996年,克鲁斯终于梦想成真,《碟中谍》被搬上了大银幕,在全球票房取得了超过4亿5千万美元的成功业绩。 本片制片人、克鲁斯的制片搭档保拉·瓦格纳(Paula Wagner)说:“汤姆喜欢故事中的这个群体,他们放弃用传统手段解决问题,而且这个故事具备观众喜欢的所有元素:浪漫、剧情、冒险和动作。”瓦格纳继续说:“这部影片与上部不同,因为故事更多关注于个体,我们可以看到伊森·亨特在工作之外更浪漫的一面。” 克鲁斯和瓦格纳都是吴宇森的忠实影迷,两人认为吴宇森的电影具有让人难以置信的激情,并将他誉为最棒的动作片导演之一。克鲁斯说:“吴宇森掌握了《碟中谍》的理念,并将它变成神话。他的动作戏将真实和超现实主义结合在一起,而且让人物的情感很真实。” “我总喜欢尝试新鲜事物,”吴宇森说,“这是次不错的机会。这个故事最能吸引我的地方在于人物关系。我希望让影片充满戏剧性、情感和魅力。我喜欢两个男人成为情敌的想法,这会让故事具有更深的情感深度。” 为了让影片在跨入21世纪之际呈现出全新面貌,制片方特地请来了很多电脑专家,以帮助剧组完成高科技设计。汤姆·克鲁斯也换了新形象,头发变长了,服装也有相应改变,看起来更优雅、迷人和性感。 影片于1999年春夏季拍摄,剧组辗转澳大利亚、犹他州和洛衫矶三地。在整个拍摄过程中,最令人难忘的莫过于汤姆·克鲁斯顽固的坚持自己亲自完成大部分特技动作。导演吴宇森经常因此提心吊胆,他回忆道:“当然,我对汤姆的这种精神很赞赏,但有时他真把我吓坏了。” 对克鲁斯而言,最让他兴奋的经历是在犹他州的莫亚(Moab)拍摄的攀岩场景:“那感觉就像在驾驶一架F-14或F-18,充满奇幻和难以置信的快感。”而吴宇森却说:“那是我最糟糕的时刻,汤姆悬在几千英尺的山崖侧面,直升机和他只有咫尺之遥。而且他为了做到完美重复了很多次。”
...详情

经典台词

  • Mission Commander Swanbeck: Good morning, Mr. Hunt. Your mission, should you choose to accept it, involves the recovery of a stolen item designated "Chimera." You may select any two team members, but it is essential that the third member of your team be Nyah Nordoff-Hall. She is a civilian, and a highly capable professional thief. You have forty-eight hours to recruit Miss Hall and meet me in Seville to receive your assignment. As always, should any member of your team be caught or killed, the Secretary will disavow all knowledge of your actions. And Mr. Hunt, the next time you go on holiday, please be good enough to let us know where you're going. This message will self-destruct in five seconds. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 指挥官斯万贝克:早上好,亨特先生。你要接受的任务是,找回失窃的"金美拉"资料,你可以随意选择两名小组成员,但第三个成员必须是奈雅·诺尔多夫-霍尔。她是美国公民,一位能力非凡的职业神偷。你有48小时的时间招募霍尔小姐,并与我在赛维利亚会面接受指令。和以往一样,如果你的小组成员被捉住或谋杀,组织将声明对你所有的行动一无所知。还有亨特先生,下次度假时,要让我们知道你要去哪。这段信息在5秒钟后自行销毁。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ethan Hunt: If I let you know where I'm going, I won't be on holiday. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 伊森:如果我让你们知道我要去哪,我就没假期了。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mission Commander Swanbeck: Ms. Hall and Ambrose had a relationship which he took very seriously... she walked away and he's been wanting her back ever since. We believe he's our surest and quickest way of locating him. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 指挥官斯万贝克:霍尔小姐曾和安布罗斯有过一段风花雪月,安布罗斯很投入,但后来霍尔离开了他,他一直在等待霍尔回心转意。我们相信这是确定安布罗斯位置的最可靠、最快捷的方法。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ethan Hunt: And then what? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 伊森:然后呢? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mission Commander Swanbeck: Make sure she continues to see him, gets him to confide in her, and report to you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 指挥官斯万贝克:确定她回到安布罗斯身边,让他信任她,并且向你汇报。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ethan Hunt: You made it sound as if I was recruiting her for her skills as a thief. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 伊森:可听上去是因为她的偷窃技术才被招募的。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mission Commander Swanbeck: Well then I mislead you, or you made the wrong assumption. Either way, we are asking her to resume her prior relationship - not do anything she hasn't already done... voluntarily, I might add. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 指挥官斯万贝克:那么是我误导你了,或者你理解有误。不管如何,我们要她旧情复燃,而不是做她以前没做过的事,是自愿的,我补充一句。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ethan Hunt: No. She's got no training for this kind of thing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 伊森:不,她从未接受过这种训练。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mission Commander Swanbeck: What? To go to bed with a man and lie to him? She's a woman she's got all the training she needs. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 指挥官斯万贝克:什么?去和男人上床和说谎?她是个早就对此轻车熟路的女人了。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935