乐团狂飙 (2009)

  • 美国
  • |
  • 喜剧  剧情  音乐
  • |
  • 1小时51分钟
6.0
力荐
0看过
0想看
  • 片       名乐团狂飙
  • 上映时间2009年08月06日(美国)
  • 导       演 托德·格拉夫
年轻的成年人   虽然本片是一部高中生题材的音乐片,但是按照导演托德·格拉夫设想,这部影片的受众并不是那些玩着PSP和任天堂游戏机的小孩子,他的目标人群是那些刚刚成年,但是在心态上还是孩子的“年轻的成年人”。   托德·格拉夫说:“我们身边有很多这样的人,尤其是在对待自己的朋友、事业和爱好上都是彻头彻尾的孩子。但是他们又和那种整天玩电子游戏的孩子不同,他们对自己肩上的责任有了一定的了解。所以,我在影片里设置了一位单亲的母亲,她和自己的孩子相依为命。她的孩子维尔也在辛苦的生活里渐渐懂得了责任,慢慢变得成熟。我想这是人生的一环,而且是进入成人世界的很重要的一环。我在影片里想表达的是一群为了理想和爱好在一起奋斗的孩子--他们的所作所为,对于成年人的世界史有启示意义的”。     托德·格拉夫之前只拍过《舞动夏令营》,本片在青春题材上有什么突破?面对着这个问题,格拉夫说:“是的,今年有《重回十七岁》那样的电影上映。但是我的影片和它还是很不同的,那部影片用一个成年人的阳光审视少年的世界,而我则从少年的角度拍摄一个成年人的故事。在影片里,有梦想和奋斗,我觉得这应该是成人世界的内容,而不完全是儿童电影要考虑的题材。现在的青春题材电影似乎陷入了怪圈之中,那些奇奇怪怪的故事和人物形象,傻乎乎的男主角、只会卖弄风骚的女主角,我觉得很不好。我希望自己的这部电影,能让那些高中毕业的孩子稍微懂得一些成人世界的内容,因为现实世界和电影的差距还是巨大的”。 摇滚巨星的加盟   除了影片里的那几个20岁出头的小演员外,剧组里最引人注目的就要算是有着摇滚变色龙之称的大卫·鲍伊了。鲍伊说:“我以前看过导演托德·格拉夫的《舞动夏令营》,很喜欢这个电影。后来我找来了他编剧或制作的其他电影,发现有很多影片很符合我的口味--有漂亮的演员、华丽的服装,当然还有悦耳的音乐。后来,我有个朋友告诉我说托德正在筹拍一部音乐体裁的电影,问我想不想进去客串一个小角色,我当然很乐意。后来我让我的经纪人给他挂了个电话,事情就这么定了下来。当然,在托德的要求之下,我还帮他找来了几个我的老朋友。比如像The Daze、地下丝绒这样的老牌的乐队都在电影里客串了一把。我不觉得这是商业性的演出,而是我们这些老家伙们出来玩一玩。和他们在一起,我很开心,看着那些90年代出生的孩子们,我们似乎也年轻了几岁”。
...详情

经典台词

  • Charlotte Banksasks: Hi, I'm Charlotte. Nice to meet you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam: I've known you since 5th grade. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Charlotte Banksasks: ...Hmm. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 夏洛特·班克斯塔斯:嗨,我是夏洛特。很高兴见到你。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 山姆:我认识你,你是5年级的。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 夏洛特·班克斯塔斯:嗯,没错。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Charlotte Banksasks: You like her, like her. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Will Burton: I wouldn't even know what to do. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Charlotte Banksasks: Start with gently removing a strand of hair from her face. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Will Burton: [knocks Sam's hat off of her head] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 夏洛特·班克斯塔斯:你喜欢她,你喜欢她。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 维尔·波顿:可是我连要做什么都不知道。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 夏洛特·班克斯塔斯:开始,用你的手慢慢把她的头发抚到耳朵后面去。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 维尔·波顿:(把山姆的帽子拿了下来)。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Will Burton: So, how big is this whole bandslam thing around here? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam: Texas high school football big. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 维尔·波顿:让我看看这个乐队到底有多大? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 山姆:它有德州高中的足球场那么大。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Will Burton: I think if you tried signaling, people would honk less. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Charlotte Banksasks: They don't need to know my business. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Will Burton: ...It's not really a privacy issue. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 维尔·波顿:我觉得你稍微示意一下,下面就不会那么吵了。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 夏洛特·班克斯塔斯:他们才不会管我做什么示意呢。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 维尔·波顿:哦,这可不是什么私事。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Will Burton: I think you're trying too hard to be like Flea from the Red Hot Chili Peppers. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bug: That's crazy; I don't even like Flea. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Will Burton: Yeah, what's your name? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bug: ...Bug. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 维尔·波顿:我觉得你模仿红辣椒乐队(Red Hot Chili Peppers)里的斐勒(Flea),有点过火了。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 巴格:这真是胡说,我根本不喜欢斐勒。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 维尔·波顿:是么?你叫什么名字? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 巴格:巴格。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935