电影网>新闻>原创深度策划

《解忧杂货店》会成为下一个《深夜食堂》吗?

时间:2017.12.28 来源:1905电影网 作者:阿杰


1905电影网专稿 12月29日即将在内地上映的电影《解忧杂货店》自从一公布主演开始,就引发大家热议。


王俊凯迪丽热巴董子健以及成龙等一众演员加盟,让观众的好奇心猛增,这样一部来自日本著名作家东野圭吾的小说,会被改成什么样子呢?

 

《解忧杂货店》改编难度在这里

 

《解忧杂货店》与东野圭吾之前的作品大不一样,不再用擅长的悬疑探案分解故事,而是采取了温情细腻的写作手法,把一段段交织的人物关系讲得极具温度。

  

 

这本小说在全球都有着很高的评价,就在于他跳出了常规的作者风格,带来了耳目一新的感觉,还给如今这个社会的人们增添了所缺乏的安全感与幸福度。

 

东野圭吾的这本小说用五个章节讲述了五个故事,杂货店主人浪矢先生分别给北泽静子、松冈克郎、川边绿、和久浩介、武藤晴美答疑解惑。


初读起来看似是各自独立的故事,但到最后一章,这五个故事像圆环一样神奇地联系在了一起,非常通透。这正是改编难度之一。

 

  

东野圭吾写故事的方式是超时空的,利用给过去写信连接起上世纪七八十年代与21世纪初。三四十年的时间能改变很多事情,但是对于故事里的人物来说,浪矢先生给出的建议看似让他们有所改变,结果却并没变。时空交叉的讲述方法,是难度之二。

 

第三点,就要说到书信了。写信,对于我们来说比较遥远,但是在日本,写信的习惯一直延续着。每年两次,一次在夏天,“夏日探访”以及中元节之后会写信问及安好,一次在冬天,也就是新年收寄贺年卡。可是,在现在的中国,已经很少有人提笔写字了,更何况写信。


  

《解忧杂货店》里的书信,浪矢先生用真诚之心回答每一封信件,都在鼓励寄信人找到方向,确定自己的信念。这也难免会触碰到一个词,其实也是核心——鸡汤。浪矢先生的鸡汤触动了每一个人,如何在明确中日文化观念差异的前提下,把它本土化改编,让人容易接受、不被吐槽,难度也是相当高的。

 

电影改编最大特点:中国时代元素布满全片

 

韩杰执导的电影中,故事被缩减为三个,主人公分别是为梦想拼搏的“小城音乐人”秦朗,与家人不和的“杰克逊先生”浩博,陷入生活窘境的舞女“迷途的汪汪”。


没错,主人公并不是王俊凯、迪丽热巴、董子健饰演的小偷三人组。他们只是作为引线,慢慢地延展出解忧爷爷以及被解忧的三位之间的故事。

 

  

故事里,杂货店在20年后一夜复活,等待之前接受过帮助的人投递回信告诉近况。电影里这两个节点分别是1993年和2017年,原著里对应的是1980年和2012年。时间发生了改变,影片在时代代表性元素上也做了很大改变。

 

小城音乐人的部分,李鸿其饰演的秦朗在北京打拼三年,仍然没混出名堂,正纠结于继承家业与完成音乐梦想之间的选择。这一段故事基本上遵循原著,并做了更接地气的改动。

 

  

比如代表性音乐人物挑选了摇滚教父崔健,秦朗在里面唱了一首沈庆的歌曲《青春》,北京的住处为胡同里的四合院,有执迷于作诗的诗人、学英语的女孩、准备出国生活的情侣。


来回的书信还透露着秦朗不知道雾霾、手机、网红、直播这些东西,以及当时最火的电视连续剧是《新白娘子传奇》。

 

杰克逊先生的部分,浩博长大后变成了画家而不是原作中的“木雕匠人”,涉及到的标志性音乐人物也变成了迈克尔·杰克逊,而不是披头士。让浩博感受到迷茫的是杰克逊深陷性侵事件,而不是披头士乐队即将解散。

 

  

舞女的部分,电影中她陷入了一个骗局,这个骗局我们可以说经常看到,那就是东北人假装有钱的港台同胞,骗单身无知女子的钱。《解忧杂货店》中,对应的就是假铜锣湾地区老大张龙。

 

  

电影将原著中的日式元素全部替换成了上世纪90年代我们熟悉的符号,让原本与我们有着遥远距离的故事更接中国地气。

 

韩杰版改编特点:韩寒式小镇情怀挥之不去

 

看完电影,你肯定还会有这样的感受:弥漫着日本浓厚氛围的故事,被韩杰拍得极有中国小镇风味,而且还似曾相识。

 

这与本片的艺术顾问韩寒有关。

 

  

目前,尚不知韩寒在《解忧杂货店》中的影响有多大,也先不妄下定论,但必须肯定的是,本片所传达出来的小镇情怀依然存在。


从李鸿其饰演的青年追逐音乐梦想,与家人关系疏离,到陈都灵饰演的舞女所在舞厅的遭遇,都与年前的《乘风破浪》有一丝丝相似的风格。

 

  

梦想女声融合了近几年吐槽综艺节目靠卖惨晋级的段子;小时候的杰克逊先生在火车站躲着的时候,旁边的乞丐说着“摇滚不死”,列车员回着“必须得死”。这样的轻松小段子在影片中也有少许。

 

  

同样是讲述时空承接的故事,《乘风破浪》也有很多幽默的段子,能够看到韩寒作为艺术顾问,把自己的想法注入了进去,让影片的本土程度再添一程。

 

讲好中国故事,做起来相。当。难。

 

导演韩杰在《解忧杂货店》宣传期间曾放话说,这部电影绝对不会走《深夜食堂》的老路。


确实,《解忧杂货店》在本土化改编方面没有像《深夜食堂》一样,让主人公在日本风格的房子里穿着日式服装做着中国菜。

 

导演韩杰(左)


但是,我们需要注意的是,影片在进行本土化改编的时候,还需要遵循电影本身的创作原则。《解忧杂货店》在本土化改编上尽能力做到了较为不错的效果,但是故事前后的循环,仍然需要再斟酌。

 

 

《深夜食堂》存在的问题不仅仅在于不接中国地气,而且在于复制相当生硬,这就令人觉得编剧们丝毫没有动脑子。《解忧杂货店》在这一点上,能够看出在努力摆脱掉日本作品中国化的阴影。

  

 

今年,改编自日本小说的国产电影不在少数。上半年的《嫌疑人X的献身》已经好过备受诟病的《深夜食堂》系列。


尽管它的本土化改编做得不是最好,但是在导演苏有朋的能力范围内,已经很用心地在改编这个被嚼过多遍的故事。

 

  

国外著作、电影进行本土化改编存在着大部分影片讲故事的能力还不够,正如国家新闻出版广电总局副局长张宏森所说:


故事的统一性、完整性、生动性、传神性在有些电影中明显缺失,逻辑难以自洽、因果难以对应、人物难以立足、结论难以服众的根本原因就是故事本身出现了严重问题,对作为电影叙述根本依靠的故事本体缺乏驾驭能力,故事叙述的基本功受到观众的严重拷问。

 

讲故事要从故事本身出发,尤其是在改编外国著作时。好的故事、剧本是一部好电影的基础,认真塑造人物的性格和魅力,才能让故事不会少了真正打动人心的力量。


文/阿杰

保你平安
喜剧

保你平安

拒绝网暴狂飙辟谣

大决战之辽沈战役
战争

大决战之辽沈

辽沈战役经典还原

大决战之淮海战役
历史

大决战之淮海

抗战经典淮海战役

大决战之平津战役
历史

大决战之平津

战斗场面气势恢宏

猪八戒吃西瓜
动画

猪八戒吃西瓜

中国首部剪纸动画

漂亮的女邻居
爱情

漂亮的女邻居

三男子倾心一村姑