美味情缘 (2007)

  • 美国 澳大利亚
  • |
  • 喜剧  爱情  剧情
  • |
  • 1小时44分钟
6.2
力荐
0看过
0想看
  • 片       名美味情缘
  • 上映时间2007年09月07日(内地)
  • 导       演 斯科特·希克斯
幕后制作 【生活是没办法“预定”的】 对于导演斯科特·希克斯来说,《美味关系》这个故事之所以深深地将他吸引住,主要还是因为这个故事对人与人之间的那种交互关系提供了打动人心的一瞥,既有亲切感,又互相关联,拥有着非常出色的品质,希克斯说:“影片中充满了动人的真情,在深刻的情感与天生的幽默感之间找到了一个非常有趣的平衡点。这里讲述的都是我们大多数人正在经历着的生活,关乎的都是‘失去’,却也告诉你应该如何学会改变自己和寻求真爱,来弥补这种‘失去’。” 1996年的《闪亮的风采》,让斯科特·希克斯受到了国际范围的赞誉,得到了7项奥斯卡的提名,其中属于希克斯的提名是最佳导演和最佳剧本……虽然影片最终只夺得了最佳男主角一个奖项,却不能否认希克斯的才能。作为一名电影人,希克斯表示,自己总是会被那种由真实的情感驾驭的故事所打动,就像《美味关系》。他将女主角凯特所面对的难以抉择的两难境地看成是一个机会,能够好好探索一下,一个在生活上极度秩序井然的人会如何处理那些不可预期的突发事件,希克斯认为凯特通过挑战与逆境,寻找到了爱情赐予的天赋、决心,以及对生活的全新展望。 自称斯科特·希克斯死忠粉丝委员会一员的凯瑟琳·泽塔-琼斯也对影片表达了一个相似的评估:“我只能说这个故事包含了太多的元素,既有一个精彩的爱情故事,又有凯特和她的小外甥女之间那种针锋相对的关系;既有凯特对工作的那份激情,还有一个让人着魔的专业化厨房……你可以因此看到这个快节奏的世界是如何运转的。当我听说希克斯要执导这部影片时,兴奋得直发抖,因为我清楚地知道,他能为它带来正确的敏感度和结构。” 影片改编自意大利版的《美味关系》(Bella Martha),那是一部让新版影片的工作人员和演员在合作之前就集体着迷、欧洲味浓厚的作品,制片人凯瑞·海森说:“以前那个版本的影片讲述了一个风格化十足又十分柔软的故事,我觉得可以将它的背景地转移到美国,让更多的观众认识它。地点平移到纽约,一座拥有非常丰富的食物和饭店的城市,堪称完美的选择,我知道它能够为整个故事带来一种别样的风味。在纽约,你不可能完全不受诱惑地走过一条街,因为街道旁边坐落的都是各种大大小小的餐馆,里面散发出了诱人的香气。”《美味关系》首先被定位为一个爱情故事,然后它和所有人一起分享了在爱情中制作美味食物的乐趣。 【故事简析】 将背景地变成纽约,就需要斯科特·希克斯重新整理整个故事,与此同时还得保留住人们喜欢老版《美味关系》的原因:情感、风味,还有女主人公,一个成功、诚实的厨师长,她用同等的方式对待生活和厨房,要求严格的高效率。 副厨师长尼克的到来却改变了每一件事……制片人凯瑞·海森从凯特的角度出发,表达了自己的看法:“尼克热情似火,喜欢用歌剧和歌声来填充厨房,还会用笑话取悦别人,可以说,他来之后,带来了一股新鲜的气氛,然而凯特并不喜欢。”作为一个事业有成的女人,凯特能够在这个竞争非常激烈的领域拥有一个位置,是非常不易的,所以凯特将尼克看成是事业上潜在的一个威胁,可是事实其实并不像凯特认为的那样,海森的解释是:“尼克之所以选择了这个餐馆,是因为他非常地仰慕凯特的厨艺,想从她那里学习一些东西。但是她并不知道这些,而且立刻就对尼克产生了警戒心。” 当尼克在厨房“侵犯”了凯特的领域时,凯特那已经成为孤儿的外甥女也严重地瓦解了她的家庭生活。斯科特·希克斯说:“孩子的到来,总会让你的生活发生翻天覆地的变化,不仅仅是感情方面,也包括现实生活。对于一个拥有着紧张的日程安排表、喜欢晚睡、以一种精益求精的严肃忙碌着的厨师长来说,是没办法给一个9岁的孩子留下空间的,凯特身上不具备母性的光环,她把自己的注意力完全放在了事业上,她不知道怎么和孩子相处,甚至没办法知道孩子喜欢吃的食物。本来就混乱的生活,又来了一个新厨师跑到她的厨房瞎搅和,但有的时候,‘搅局’未必是一件坏事。” 艾伦·艾克哈特饰演喜欢交际的尼克,在他看来:“这些突然而至的麻烦,让凯特发现了生活的乐趣,佐伊和尼克改变了她生活中的每一件事,而且真正收服了她--不过这都得等凯特最终克服了她的问题之后,才能经历成长和新生。” 那么,培养爱情方面,还有比食物更好的媒介吗?食物,以及与食物相关的一切,例如香气、原料、外观和味道,不可否认地充满着浪漫的气息和家庭的温暖,斯科特·希克斯将这一切都交织进了影片中,整个意向,都开始于编剧卡罗尔·弗茨(Carol Fuchs)的剧本:“食物这个元素既有文字上的含义,又有比喻修饰的冲击力,它不仅仅是吃的,还能填充我们空虚的情感。”希克斯则认为:“食物在整个故事中拥有自己的力量和象征意义,所有的交流和诱惑都开始于食物,凯特和尼克之间有所沟通,就开始于分享他们对烹饪的爱。另外,食物也是将佐伊带出痛苦的关键词,这个孩子因为悲伤而压抑着自己的味觉,而她最后终于肯吃尼克做的意大利面,就是一个她开始信任他的迹象。而凯特和尼克共用的第一顿饭,则参杂了一些性欲在里面。” 艾伦·艾克哈特对此表示同意:“食物可以代表所有的感觉,烹饪本身就是一种实用的艺术形式,对成分的混合和有层次感的味道的高度意识,都能够刺激你的神经,感觉上非常地浪漫。”凯瑟琳·泽塔-琼斯也说:“我从没想过自己会因为扇贝而感到莫名的兴奋,可是当你对它们集中精神时,就会产生一个与以往完全不同的想法。”
...详情

经典台词

  • [from trailer] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Zoe, I am now going to kiss your aunt. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Zoe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [covers her eyes] This is so embarrassing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [from trailer] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rare Steak Man: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I said I want my steak rare. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kate: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [slams a raw steak onto the table] Rare enough for ya? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kate: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [leans her head on the couch, thinking Nick is going to kiss her] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Your leaning on my scarf. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kate: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [embarassed] Oh my, yah. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Therapist: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kids like fishsticks... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kate: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can't believe I'm actually paying for these suggestions. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kate: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [about Nick] You bring in a sous chef from an Italian restaurant and I'm the one in therapy? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Therapist: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kate, I'm sure you will be able to prevent the worst from happening. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kate: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And that would be? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Therapist: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That he will tolerate you for any length of time. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kate: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I know I'm doing everything wrong, but I promise you that I will always be here for you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Zoe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pause] Kate? You're not doing *everything* wrong. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Zoe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [while waiting for Nick to arrive] He's late... Men! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kate: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, I see you've brought something to read to Zoe. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Charlotte: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's for my thesis... rapidly mutating deadly viruses. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kate: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What are we going to do about work? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What we always do. You tell me what to do and then I'll go behind your back and do whatever I want. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935