卡特教练 (2005)

  • 美国 德国
  • |
  • 剧情  运动
  • |
  • 2小时16分钟
5.9
力荐
0看过
0想看
  • 片       名卡特教练
  • 上映时间2005年01月13日
  • 导       演 托马斯·卡特
  • 剧       情
    本片根据1999年对于卡特教练和他的常胜不败的篮球队的新闻报道改编,萨缪尔·杰克逊在剧中饰演颇具争议的卡特教练。里士满高中篮球队原本从未在任何比赛中获胜过,是一支屡败屡战的队伍,这一切在卡特执教之后发生了变化。他相信这支队伍在他的带领下可以成为最优秀的篮球队,所以他要求队...
非常教练   将自己形容为“来自密西西比迈孔的小家伙”的肯·卡特出生在有着9个孩子的大家庭,当全家移居加州的里奇蒙德后,肯特成为了里奇蒙德中学篮球队的球员,而且一打就是5年(1973-1977)。1999年1月4日,里奇蒙德成为了全国新闻的焦点,而肯·卡特的名字也登上了报纸头条。   卡特教练回忆说:“当时我们13胜0负,整个城市都兴奋得几近疯狂。所以当我将成绩不及格的球员拒之门外时,很多人都极力反对。有些孩子甚至终止了他们和父母一道签署的协议。”在协议中,卡特要求球员保证一定课时,在比赛日就座于前排要穿衬衫系领带,还有就是所有球员的年级平均分必须不低于2.3。卡特希望孩子们能获得体育奖学金,而体育奖学金取决于年级平均分和SAT考试(美国高考)成绩,年级平均分越高,SAT成绩标准就越低,卡特认为提高年级平均分要比在SAT考试中拿到高分简单易行。   卡特宣称协议会对孩子们起到约束作用,而且会让他的球员为自己的将来负责。“里奇蒙德的失业率很高,所以贫穷和压力无处不在,”卡特说,“而且很多孩子都出身单身家庭,事实上,在我调教的45个孩子中,只有4个人的父亲在家中居住,所以作为他们的教练,我有时必须充当心理医生和父亲的角色。”卡特认为所有问题孩子都需要有人关怀,而且他坚信失败者在赢得别人的信赖之后能够转败为胜。“你需要的是引导和路标,”卡特说,“我制定的协议正是帮助这些孩子改变命运的路标。”   卡特相信一切成就都不可能一蹴而就,一切改变都是渐入佳境,而前提是必须具备百折不挠的恒心。他说:“如果你一天只改进百分之一,那么一百天后就是百分之百!很多孩子都曾直言不讳的对我,他想成名,他想像科比和奥尼尔一样日进斗金,而我告诉他们,成名需要坚持不懈的努力,这个过程是不可能简化的,就像餐后甜点永远不可能最先摆上餐桌一样,而且科比和奥尼尔都只有一个,你需要的是下定决心,坚信自己会成为超级球星。” 关于影片   在片中扮演争议教练肯·卡特的塞缪尔·杰克逊说:“这不是一个典型的故事,肯·卡特也不是一个典型的人物,而归根结底,影片故事和肯在教导年轻人提高自我期望,并把目光放远。”曾凭电视系列剧《Equal Justice》和电视电影《Don King: Only in America》三获艾美奖的黑人导演托马斯·卡特说:“现在很难找到这种激励人心的好故事,而故事主人公又是如此可爱。肯的坚定信念和执着热情是超凡脱俗的,我们需要演员能把这种对孩子和篮球的热情呈现在大银幕上,塞缪尔·杰克逊完全融入了角色,他的演绎精彩绝伦。”肯·卡特赞同道:“在我看来,能够扮演我的演员凤毛麟角,而塞缪尔·杰克逊是我眼中的唯一人选。”   1999年1月4日,制作人布莱恩·罗宾斯和迈克尔·托林在《洛杉矶时报》上看到了一篇肯·卡特教练关闭体育馆的报道,两人立即与卡特取得联系。托林说:“我们知道这个振奋人心的故事非同凡响,它不仅有关篮球运动,还与人际关系息息相关,卡特教练的热情足以让人惊讶不已。”“这个故事的不凡之处在于卡特教练一个人的行为影响了整个学校,”罗宾斯说,“而且这种影响造就出了巨大的凝聚力。”   2000年,托马斯·卡特执导了励志片《留住最后一支舞》,影片讲述了少女莎拉在重重困境中追求舞蹈梦想的故事,而在本片中,卡特希望打破同类电影中的陈规旧俗,呈现出高中体育运动喜忧参半的双重影响,他说:“篮球可以催生出一个孩子的梦想,可这梦想又是不切实际而希望渺茫的。另外,每个球员的经历和他们各自面临的困境与卡特教练的故事是同等重要的。”   片中明星球员凯尼恩·斯通是卡特教练的最大障碍,斯通的女友凯拉意外怀孕,他必须作出艰难抉择,如果呆在家中抚养孩子,他将不得不放弃自己的前途和梦想。凭《寻找佛罗斯特》一举成名的罗伯·布朗认为斯通这种多层面的角色不容错过,他回忆说:“我选择电影非常谨慎,曾放弃很多剧本,当我接过《卡特教练》的剧本,立即就发现影片故事非比寻常。和球队里的很多球员一样,我扮演的凯尼恩也有着自己的难题,可他是个聪明的家伙,不想重蹈别人的覆辙。但他毕竟深爱着凯拉,所以左右为难。这种真实的进退两难的境遇是很多年轻人都要面对的。”   本片是格莱美奖得主亚香缇正式出演的第一部电影,以加盟本片为荣的她说:“影片剧本深入挖掘了人物的生活,你会不由自主的关注其中每一个人。我相信这部电影会触动很多观众,因为它就源于肯·卡特的真实生活。”   招募和选拔片中球员的过程是漫长和艰苦的,所有球员必须是参加过中学篮球比赛的全联盟或全明星球员。担任本片篮球教练的马克·艾里斯回忆说:“球员的选拔异常残酷,我们必须在500名应征者中选出85人,而时间只有4天,也就是说,我们必须每小时刷掉10人。一旦入选之后,球员立即开始接受高强度训练。为了打造出真实可信的比赛场景,这些孩子花费数月时间提高球技和学习配合,他们的努力立竿见影,影片中的比赛场景的确精彩纷呈。”
...详情

经典台词

  • Timo Cruz: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Our deepest fear is not that we are inadequate. Our deepest fear is that we are powerful beyond measure. It is our light, not our darkness, that most frightens us. Your playing small does not serve the world. There is nothing enlightened about shrinking so that other people won't feel insecure around you. We are all meant to shine as children do. It's not just in some of us; it is in everyone. And as we let our own lights shine, we unconsciously give other people permission to do the same. As we are liberated from our own fear, our presence automatically liberates others. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kenyon Stone: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [running lines] Yo, how many we gonna do? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Ken Carter: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sir. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kenyon Stone: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yo, sir, how many we gonna do? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Ken Carter: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Let's see how many you can do in... one hour and seven minutes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Junior Battles: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after blocking the shot] All ball. All ball. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Ken Carter: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • When we step on the floor every second that clock is ticking, we are pedal to the metal, we run the ball, we pressure the ball, and most importantly we control the tempo of the game, we make them play Richmond Oiler ball. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Ken Carter: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's your deepest fear? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Worm: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why he keep saying that? What's your deepest fear? What's that mean? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Ken Carter: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to the people in attendance at the board hearing] You really need to consider the message you're sending this boys by ending the lockout. It's the same message that we as a culture send to our professional athletes; and that is that they are above the law. If these boys cannot honor the simple rules of a basketball contract, how long do you think it will be before they're out there breaking the law? I played ball here at Richmond High 30 years ago. It was the same thing then; some of my teammates went to prison, some of them even ended up dead. If you vote to end the lockout, you won't have to terminate me; I'll quit. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Ken Carter: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I end up taking a road trip to the suburbs where I find my drunk ass point guard on top of Daddy's little princess. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Worm: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Actually, I was on the bottom, coach, she was on the top. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Ken Carter: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • l came to coach basketball players, and you became students. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Ken Carter: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • l came to teach boys, and you became men. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Ken Carter: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [repeated] Rich what? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Timo Cruz, Kenyon Stone, Coach Ken Carter, Junior Battles, 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 23 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Worm 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • f56 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • , Damien Carter, Jason Lyle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • RICHMOND! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Lyle, Timo Cruz, Kenyon Stone, Junior Battles, Worm, Damien Carter, Maddux: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [singing] We're undefeated! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Lyle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You said we're a team. One person struggles, we all struggle. One person triumphs, we all triumph. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kenyon Stone: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach thinks I can play basketball and still get into college. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyra: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So what are you saying? You want out? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Ken Carter: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You shooting the ball, what's your name? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Lyle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Lyle, but I ain't no sir. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coach Ken Carter: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, well are you a madam? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [team laughs] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ty Crane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Stay outta my way bitch. I own you! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Junior Battles: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh Hell nah! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jason Lyle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Coach Carter as he walks into the gym] Sir, they can cut the chains off the door, but they can't make us play. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Damien Carter: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We've decided we're going to finish what you've started, sir. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Worm: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, so leave us be, coach. We've got shit to do, sir. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935