《极度狂热》是一部巧妙地混合了淡淡情伤和轻松氛围的爱情喜剧。这部电影的成功完全要归功于法拉利兄弟,这对兄弟一向擅长比较另类的厕所幽默片,但是他们的“厕所手法”来得夸张又不会让人反感,其中最好的例子莫过于《哈啦玛丽》。就在你不相信他们也能导演一部传统风格的爱情喜剧的时候,他们用《极度狂热》证明自己极富才华的一面,当然冈茨和曼戴尔的功劳也不可抹杀。排除德鲁·巴里摩尔讨好的观众缘在外,男主角可是素来“人见人烦”的吉米·法伦。爱情片最重要的一点是看男女主人公是否登对,也就是观众看片的时候是否希望他们在一起。法拉利兄弟的不凡之处恰恰体现在这个地方。
...详情

经典台词

  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bucky Friggin' Dent! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ryan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You love the Red Sox, but have they ever loved you back? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who do you think you are, Dr. Phil? Go on, get outta here! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, she's great. Definitely the best girlfriend I've had. The sex was... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [stops because of Ryan] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ryan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, Mr. Wrightman, I gotta bat but let me leave you with this advice - you love the sox but have they ever loved you back? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What are you? Dr. Phil? Get outta here go? go? hit the bat. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lindsey Meeks: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [the Yankee Red Sox game is on] No, it's the game! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [holding Ben's ears] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, I'm fine. It's just a game. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So let's start the interrogation. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Molly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, No, it's not like that. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ian: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [finishes his drink and hands it to Ben] Here, for the urine test. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Aw, really? I wish you would have told me I just wizzed in your bushes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lindsey Meeks: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So you don't have a cell phone, a pager, a blackberry nothing? What if some sudden crisis occurs like your father has a heart attack or something? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My father died two years ago. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lindsey Meeks: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, I'm sorry. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, actually I just found out this morning so it's been a rough 24 hours. You know, maybe I should get a cell phone. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lindsey Meeks: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [laughs] You're funny, Ben... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wrightman. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You forgot my last name, didn't you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lindsey Meeks: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, I just... blanked. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, I bet when you talk to your friends you call me Ben the School Teacher. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lindsey Meeks: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If you love me enough to sell your tickets, I love you enough not to let you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Reporter at Spring Training: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where do the Sox rank in terms of importance in your life? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I say the Red Sox... sex... and breathing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lindsey Meeks: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I saw you on ESPN. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, we looked like morons, didn't we? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lindsey Meeks: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yah, yah, totally. Well, not you so much. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, it was Florida. It was hot. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's not Yankee dancing - that's Devil Rays dancin'! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Robin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He's offering Ben $125,000 for his Red Sox tickets. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarah: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are you really that rich? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 24 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Robin 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • f39 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarah: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Then why don't you dress better? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lindsey Meeks: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You don't see us tangled up in the sheets with the Eiffel Tower in the background. You see the Mariners are coming in, and Pedro's pitching Friday. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, on Saturday. Schilling's Friday. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lindsey Meeks: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm going to Paris, and I'm taking vous! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Moi? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lindsey Meeks: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oui! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're gonna get arrested. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lindsey Meeks: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You can't sell your tickets! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's why you ran across the whole field?... Wait, you've got to tell me - was it spongy? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lindsey Meeks: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wow, you have quite a little group here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, it's my summer family. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [hands shaking] This is odd it never happened before. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're havin' a stroke. Good! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [while helping sick Lindsay into her pajamas] I won't look - I promise. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pause] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, I looked. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Stephen King: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey Ump, get off your knees. You're blowing the game! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lindsey Meeks: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • At what point do you say to yourself, "I'm counting on you to be the one, and I have no fall back plan."? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ...you do this thing... it's so cute I wanna kill myself. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [repeated line] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Al Waterman, have a sponge. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935