丫丫姐妹们的神圣秘密 (2002)

  • 美国
  • |
  • 喜剧  剧情
  • |
  • 116分钟
5.9
力荐
0看过
0想看
  • 片       名丫丫姐妹们的神圣秘密
  • 上映时间2002年06月03日(美国)
  • 导       演 卡莉·克里

经典台词

  • Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You are much more normal than you have any right to be. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Caro: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The only disease that can survive in our bloodstreams is alcoholism. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Younger Vivi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't look at me in that tone of voice! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Caro: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Get comfortable, baby. I've got a full tank. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after getting off the phone with her mother, who slams the phone and screams on the other line, Siddalee does the same thing] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sidda: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I am SICK AND TIRED OF HER TANTRUMS AND DRUNKEN RAGES! I HEARD THE ICE CLINKING IN THE GLASS MOMMA! SOUNDS OF MY HAPPY CHILDHOOD! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sidda: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [about Vivi] I am sick of fighting! And, I am sick to death of this whole center of the universe, holier than thou, nothing is ever enough. Oh, how I've suffered, nobody understands me. Somebody fix me a drink and hand me a Nebutol, worn out Scarlett O'Hara... thang! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Caro: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, she's got her pegged, all right. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sidda: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I should'a quit when I was behind. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Younger Vivi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now our blood flows through eachother as is done for all eternity, loyal forever, we raise our voices in the words of Mumbo Gumbo... YA YA! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Little Vivi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pouring something from a jar into a glass] This is the blood of our people, the wolf people, the alligator people, and the moon women from which we gain our strength to rule all worlds. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Hands glass to Little Teensy. Little Teensy shakes head no] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Little Vivi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's ok, It's just chocolate. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Teensy drinks] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Little Vivi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Teensy Melissa Whitman I declare you, Princess Naked as a Jaybird 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Little Teensy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ha Cha Cha 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Little Vivi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 2b 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [turns to Little Caro] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fd3 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Caro Eliza Bennet I declare you Duchess Soaring Hawk 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [turns to Little Necie] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Little Vivi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Necie Rose Kallaher I declare you Countess Singing Cloud, and I Viviane Joan Abbott am hereby and forever Queen Dancing Creek. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Pulls a knife out of a shield] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Little Necie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now wait just one second y'all I don't think we should be cutting ourselves with that knife 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Little Vivi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Silence! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [nicks her hands with knife and passes it down to Little Teensy] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Little Vivi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now our blood flows through each other as is done for all eternity, loyal forever, we raise our voices in the words of Mumbo Gumbo... YA-YA! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All little Ya-Ya's: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • YA-YA! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vivi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I tried to be the best momma I could. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How did that go? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vivi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Not so hot. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Caro: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We'll leave you alone, but we'll be listening from the kitchen so talk loud 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Teensy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can't tell if that's a scar or a wrinkle. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Caro: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, that's a wrinkle pal. There's some scars behind your ears though. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Teensy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shut up, Caro. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Caro: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Listen, kids, we gotta slow down or I'm gonna pop a lung. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vivi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How can I possibly call someone who no longer exists? Give me the phone! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [phone rings] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sidda: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh my God that's her. Do not pick up the phone, please don't pick up the phone, Connor. Connor don't pick up the phone! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hello. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vivi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well hello Connor. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh hello Vivi. How are you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vivi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well just lovely thank you for asking... is she there? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Hands the phone to Sidda] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sidda: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mama 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vivi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • YOU! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [slamming phone against the table] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Little Vivi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pouring something from a jar into a glass] This is the blood of our people, the wolf people, the alligator people, and the moon women from which we gain our strength to rule all worlds. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Hands glass to Little Teensy. Little Teensy shakes head no] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Little Vivi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's ok, It's just chocolate. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Teensy drinks] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Little Vivi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Teensy Melissa Whitman I declare you, Princess Naked as a Jaybird 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Little Teensy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ha Cha Cha 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Little Vivi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [turns to Little Caro] Caro Eliza Bennet I declare you Duchess Soaring Hawk 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [turns to Little Necie] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Little Vivi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Necie Rose Kallaher I declare you Countess Singing Cloud, and I Viviane Joan Abbott am hereby and forever Queen Dance Creek. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Pulls a knife out of a shield] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Little Necie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now wait just one second y'all I don't think we should be cutting ourselves with that knife 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 2a 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Little Vivi 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • f02 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Silence! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [nicks her hands with knife and passes it down to Little Teensy] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Little Vivi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now our blood flows through each other as is done for all eternity, loyal forever, we raise our voices in the words of Mumbo Gumbo... YA-YA! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All little Ya-Ya's: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • YA-YA! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vivi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'll knock you into the middle of next week. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Teensy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And I'll kick your sorry ass on Thursday. Now get in the goddamn car and go home! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after Vivi drives away] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Teensy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Piece of shit. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Younger Caro: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There's not a goddamn breeze in the entire state of Louisiana. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Younger Vivi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Girls, we can not just sit here and puddle. Teensy, get your keys, we'll make our own breeze. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sidda: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't care if she was abducted by leprechauns and whacked over the head with their shillelagh sticks! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Teensy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [seeing Caro pull a pill from her purse and begin grinding it up to put into Sidda's drink] What are you doing? What is that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Caro: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's a roofie or a roopie or something. I got it from a caddy at the club. It's supposed to knock her on her ass! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Teensy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roofies! No! That's the date rape drug! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Necie Rose Kelleher: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We can't do that! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Caro: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, we can't just conk her on the head! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vivi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't know if you really ruined Sidda's life or not, but I do know right now that you're ruining mine! And your phone etiquette sucks! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Teensy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [leans down to inspect her car and shouting] You are soooooo lucky!... if you put one scratch on my baby, I would have your ass! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Caro: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [standing in the doorway of Sidda's room] Ya know, I just don't understand those underwears up your ass crack, they don't cover up a G'D THANG! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Caro: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [places date-rape drug in Sidda's drink] Well, we can't just conk her on her head! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [about Sidda and Connor's wedding] Vivi, it's taken years to nail down a date. She's always said, "What's the rush, when things are so good?" I don't know what the hell she's so afraid of - it's like she's always waiting for the bottom to drop out. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vivi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know why she thinks that, don't ya, honey? Because it did. It always did. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sidda: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [about Connor] Don't you think it's fishy that we're not married yet? I mean, he started asking me the first year and I always resisted, don't you think that's fishy? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Teensy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [defensive] Why is that fishy? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sidda: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 116 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Because something must be wrong. I've been hitting the snooze button on my biological clock for a long time. I mean, on paper it all works out, you saw him, who wouldn't wanna have babies with him? But every time I get right down to it, something stops me, it just stops. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fd1 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Caro: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And you don't have any idea why? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sidda: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, I have an idea why. What if I'm like her 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [VIVI] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sidda: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • , and I get into it and just... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Caro: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [curiously] What? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sidda: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Beat the living daylights out of everybody and then run away. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Teensy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [surprised] That's what you think happened? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sidda: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [angrily] What do mean, "think", Teensy? I was there. This isn't some goddamn recovering memory, I wish I could forget it. You all have your little Ya Ya scars but that is nothing compared to what she left on me, and all I'm saying is if I have even one little drop of that in me,i am better off alone. No child should have to find that out the hard way, and neither should Connor! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [tearfully] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sidda: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know what fine She didn't want us? Fine! She should have just stayed gone. But then y'all dragged her ass back here again and all she did was drink until we all went away. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Angrily] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sidda: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I mean Y'all should know, since you were the ones mixing the drinks! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [walks off] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Caro: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [about Vivi's breakdown] She didn't leave you, Sidda. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sidda: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, well, she was sure as hell gone. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Caro: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • She sure as hell was. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Teensy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Sidda] Honey, I think the reason she stayed distant was because she never trusted herself again. She didn't think she deserved you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Caro: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why doesn't somebody go to the bathroom? It always makes the food come. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Younger Vivi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after throwing dinner on the floor] You can starve for all I care! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [storms out] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Little Sidda Walker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'll make dinner, Daddy. Okay? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Younger Shep Walker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thank you. I'll get the skillet. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Vivi: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I need your divine intervention. My oldest daughter, Siddalee, is about to throw away true love. Don't let her do that. I will only smoke once... a day. And I will only have a drink once a week... a day. If you could just help me with this one thing, I'll make it up to you somehow. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sidda: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Daddy, did you get loved enough? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shepard James 'Shep' Walker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's enough? My question is, did you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Caro: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What I'd give to know then what I know now. And to still have those thighs! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Necie Rose Kelleher: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm sure they're still buried in there somewhere. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shepard James 'Shep' Walker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I think it can best be said...”The road to hell is paved with good intentions." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sidda: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, what about the road back? What's that paved with? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shepard James 'Shep' Walker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Humility. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 32 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Necie Rose Kelleher 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • c73 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I wish you could've known your momma back then, you would've loved her. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sidda: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Necie, me not loving momma was never the problem. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Caro: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Her not loving you was never the problem either. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Sidda is silent] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Caro: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Speak, bébé. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sidda: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm just adding up the thousands of dollars I've spent trying to figure out what the hell I did wrong. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Caro: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Sidda's father] Shep? Write her a check. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935