Hi. Richard Roth. Don't call me 'Dick'. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Robert Wiener:复制复制成功复制失败,请手动复制
Robert Wiener. Don't call me 'Dick', either.复制复制成功复制失败,请手动复制
Ingrid Formanek:复制复制成功复制失败,请手动复制
Say this- "La tapar, ana Sahaffi". 复制复制成功复制失败,请手动复制
Robert Wiener:复制复制成功复制失败,请手动复制
La tapar, ana Sahaffi. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Ingrid Formanek:复制复制成功复制失败,请手动复制
Pretty good. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Robert Wiener:复制复制成功复制失败,请手动复制
What does it mean? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Ingrid Formanek:复制复制成功复制失败,请手动复制
"Don't shoot, I'm a journalist".复制复制成功复制失败,请手动复制
Ingrid Formanek:复制复制成功复制失败,请手动复制
Well, fuck me with a hot poker.复制复制成功复制失败,请手动复制
Judy Parker:复制复制成功复制失败,请手动复制
Goodbye, Richard. I think you're really smart. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Richard Roth:复制复制成功复制失败,请手动复制
Goodbye, Judy. I think I'm really smart, too.复制复制成功复制失败,请手动复制
Customs Inspector:复制复制成功复制失败,请手动复制
23 bottles of vodka? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Robert Wiener:复制复制成功复制失败,请手动复制
There was supposed to be Shit! 复制复制成功复制失败,请手动复制
Customs Inspector:复制复制成功复制失败,请手动复制
For personal use? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Robert Wiener:复制复制成功复制失败,请手动复制
Yeah. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Customs Inspector:复制复制成功复制失败,请手动复制
You are an alcoholic. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Robert Wiener:复制复制成功复制失败,请手动复制
You're a customs inspector. We all have our parts to play.复制复制成功复制失败,请手动复制
Ingrid Formanek:复制复制成功复制失败,请手动复制
Come on, Wienerish. We're just the eyes. You put this shit up there, and people pull it down on their Sonys. I think I'm quoting you. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Robert Wiener:复制复制成功复制失败,请手动复制
No, I said "Zeniths".复制复制成功复制失败,请手动复制
Ingrid Formanek:复制复制成功复制失败,请手动复制
Hey. Hey. Cigars. Embassy man loves cigars, remember? You give embassy man cigars, he give you big access. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Robert Wiener:复制复制成功复制失败,请手动复制
Hangover? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Ingrid Formanek:复制复制成功复制失败,请手动复制
Brutal.复制复制成功复制失败,请手动复制
Stu:复制复制成功复制失败,请手动复制
You're nothing but a bunch of overpaid, bone-picking vultures. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Robert Wiener:复制复制成功复制失败,请手动复制
You're confusing us with CBS, pal. We're the under-paid vultures.复制复制成功复制失败,请手动复制
Inky:复制复制成功复制失败,请手动复制
DSB season has officially begun. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Richard Roth:复制复制成功复制失败,请手动复制
DSB? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Robert Wiener:复制复制成功复制失败,请手动复制
Deadly sperm backup.复制复制成功复制失败,请手动复制
Judy Parker:复制复制成功复制失败,请手动复制
And he'll have a Yoo-Hoo. That's a chocolate drink. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Mark Biello:复制复制成功复制失败,请手动复制
I'll have a beer. It's a malt beverage.复制复制成功复制失败,请手动复制
Robert Wiener:复制复制成功复制失败,请手动复制
(on the phone with room service) Could you send up a Pepsi, please? 复制复制成功复制失败,请手动复制
Ingrid Formanek:复制复制成功复制失败,请手动复制
I'll take a Pepsi. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Judy Parker:复制复制成功复制失败,请手动复制
I'll have a Coke. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Ingrid Formanek:复制复制成功复制失败,请手动复制
Oh, there's no Coke in Baghdad. Bottling plant's in Dixie. 复制复制成功复制失败,请手动复制
[Judy, confused, looks at Ingrid] 复制复制成功复制失败,请手动复制
Ingrid Formanek:复制复制成功复制失败,请手动复制
(whisper复制复制成功复制失败,请手动复制
dc4复制复制成功复制失败,请手动复制
ing) Israel. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Mark Biello:复制复制成功复制失败,请手动复制
I'll take a Yoo-Hoo. (everyone looks at Mark.) It's a chocolate drink. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Judy Parker:复制复制成功复制失败,请手动复制
I didn't say anything. 复制复制成功复制失败,请手动复制
Robert Wiener:复制复制成功复制失败,请手动复制
Make it seven Pepsis.复制复制成功复制失败,请手动复制
Ed Turner:复制复制成功复制失败,请手动复制
No story is worth your life... but this is the story of a lifetime.复制复制成功复制失败,请手动复制
Peter Arnett:复制复制成功复制失败,请手动复制
I loved Vietnam. I cried when that goddamn war ended!复制复制成功复制失败,请手动复制
Richard Roth:复制复制成功复制失败,请手动复制
This was the biggest forest in the history of the world...dinosaurs. Then it all died, rotted, turned into oil, and now...we're here. It's basically we're fighting to see who gets to desecrate the cemetery. Who gets the oil. No wonder there always been so much bad blood, it's always been lousy Karma to be a grave robber.复制复制成功复制失败,请手动复制