危险思想的自白 (2003)

  • 美国 德国
  • |
  • 喜剧  犯罪  剧情
  • |
  • 1小时53分钟
6.7
力荐
0看过
0想看
  • 片       名危险思想的自白
  • 上映时间2002年12月31日(法国)
  • 导       演 乔治·克鲁尼
  80年代末,查克·巴里斯将其自传小说《危险思想的自白》的电影版权卖给哥伦比亚影片公司,虽然公司总裁道恩·斯蒂尔决定投拍并指定由吉姆·麦克布莱德担纲导演,可后者选定的主演理查德·德莱福斯拒绝翻看剧本,因为他非常反感巴里斯的黑色幽默。1989年,斯蒂尔离开哥伦比亚公司,影片的拍摄计划随之搁浅。1997年,制作人安德鲁·莱泽从哥伦比亚公司手中买下小说版权,华纳兄弟影业公司随即着手筹拍,同年,编剧查理·考夫曼完成了剧本初稿,并获得了巴里斯的积极肯定。在柯蒂斯·汉森同意签约执导之后,以西恩·潘、乔治·克鲁尼和德鲁·巴里摩尔为首的演员阵容也初步敲定。   虽然汉森后来决定放弃,可凭《我最好朋友的婚礼》大获成功的P·J·霍根很快成为替代人选。华纳兄弟公司没能与霍根达成共识,萨姆·门德斯、大卫·芬奇和达伦·阿罗诺夫斯基全都表现出了浓厚兴趣。2000年4月,芬奇和接替潘的麦克·梅尔斯开始专注于本片,随着芬奇于10月退出,华纳兄弟公司开始寻求转让,而梅尔斯也对影片失去了兴趣。几经周折之后,布莱恩·辛格、罗素·克劳、凯文·史派西、爱德华·诺顿、本·斯蒂勒和约翰尼·德普全都无缘本片。最终,米拉麦克斯影业公司同意投拍和发行本片,而导演由首执导筒的乔治·克鲁尼担纲。   克鲁尼的电影风格深受史蒂文·索德伯格和科恩兄弟的启发,可他对剧本的演绎却遭到了编剧考夫曼的非议。“我为剧本花费了大量时间,”考夫曼说,“但他对我的关注之处不感兴趣,我和克鲁尼没有个人恩怨,可他让这部电影与我毫不相干。”克鲁尼则认为考夫曼剧本中的有些情节不适合出现在主流电影中。为了能从巴里斯的视角展现故事,克鲁尼坚持让巴里斯充分参与影片制作,在后者的要求下,克鲁尼去掉了吸毒的情节。巴里斯非常高兴能与克鲁尼合作,他不但在片中客串了角色,还录制了旁白,并开始动笔创作续集《Bad Grass Never Dies》。   物色影片主演的过程漫长而艰难,自从合作过《各显神通》之后,山姆·洛克威尔一直是克鲁尼眼中扮演巴里斯的最佳人选,而且就连巴里斯本人都认为洛克威尔的相貌酷似自己。米拉麦克斯对克鲁尼选择洛克威尔担纲主演的决定充满疑虑,克鲁尼将《正面全裸》和自己公司旗下的其他小成本电影的优先选择权作为交换条件,并同意在《非常小特务2》中友情客串,最终,如愿以偿的克鲁尼还得到了本片的最终剪辑权。
...详情

经典台词

  • advertisement 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [last lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Barris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I came up with a new game-show idea recently. It's called The Old Game. You got three old guys with loaded guns onstage. They look back at their lives, see who they were, what they accomplished, how close they came to realizing their dreams. The winner is the one who doesn't blow his brains out. He gets a refrigerator. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Barris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Go back to Scotland! Get yourself some Guinness, some Lucky Charms. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Patricia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Insane asylums are filled with people who think they're Jesus or Satan. Very few have delusions of being a guy down the block who works for an insurance company. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Patricia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're kind of cute... in a homely sort of way. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim Byrd: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're 32 years old, and you've achieved nothing. Jesus Christ was dead and alive again by You better get crackin'. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck (Age 8): 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey Tuvia, you want to lick it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tuvia (Age 8): 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, why would I want to do that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck (Age 8): 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It tastes like strawberries, my sister says you love strawberries. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tuvia (Age 8): 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No it doesn't. Besides I don't like strawberries. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck (Age 8): 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I bet you a dollar it does. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim Byrd: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Think of it as a hobby. Something you do to relax. You're an "assassination enthusiast." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Barris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • When you're in a relationship it means you are obligated to give a shit. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Barris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Life was sweet... For a minute. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Barris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hi folks. Before we begin taping today, I'd like to introduce you to Mr. Peter Jenks of the Federal Communications Commission. Okay? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Peter Jenks: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't know if any of you are aware of this, but it's a federal offense to make lascivious remarks on a television network broadcast. The penalty for this disgusting, un-American behavior is one year in prison, or a ten thousand dollar fine. Or both! Anyone making a sick or subversive remark tonight will be arrested immediately. I then will personally escort the offender to federal prison for booking under edict number 364 of the Broadcasting Act of And it's a long drive to that prison, baby, just you and me. No witnesses. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Barris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay have fun everybody... alright... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Barris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm not killing people... my future's in television. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Instructor Jenks: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There are several efficient methods for killing a man were you to find yourself without a weapon. The edge of your hand, against your adversary's Adam's apple. This will crush his windpipe, causing strangulation and death. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [demonstrates on a volunteer, then realizes what he's done] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Instructor Jenks: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shit! I need another volunteer! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after Byrd tells Chuck to kill the unknown "mole"] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Barris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, I got an idea. If you aren't so bad... why don't you do it? Why don't you kill the mole? You got a problem with killing, Jim? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim Byrd: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I just don't fit the profile. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Barris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What fucking profile? There is no fucking profile. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim Byrd: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, there's no profile. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Barris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There's no profile. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim Byrd: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [first lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dick Clark: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I wouldn't want to live his life because he hasn't been happy all of his life. All I think is if you can find work, stay healthy, find somebody to share it with, you're the ultimate success. He's had some of the pieces of the puzzle, but not all of them. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Patricia: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Very good Chuck. I am pleasantly surprised, you're not like the other murderers. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Keeler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Killing my first man was like making love to my first woman. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Barris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [hands over an envelope, presumably with money] Don't worry, we're not gonna cheat you 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Unseen man in dark alley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh just the same 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Barris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [shoots the unseen man] Oh, sorry 'bout your teeth 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [shoots him again] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Simon Oliver: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You are a bloody amateur. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Barris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're a faggot. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim Byrd: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Simon Oliver: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tell me, Mr. Barris, are you in possession of my microfilm? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Barris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, I got it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Simon Oliver: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Let's have it, then. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Barris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's up my ass, Oliver, why don't you reach on up there and get it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim Byrd: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He's a bad guy. He's one of the bad guys. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Barris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bad for the US, right, Jim? Not bad in the absolute sense. Just bad for the US. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim Byrd: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't fuckin' dance with me. Renda's bad for the Tea & Biscuit Company. He's bad for me personally. You work for me. Renda's bad for me... You're now officially a patriotic citizen of the United States of Jim Byrd. There's no backing out now. We let you in on everything. You don't play. You don't leave. You understand that? You don't play... You don't leave. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim Byrd: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're gonna have to grow up. There's a war on. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim Byrd: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're an assassination enthusiast. A murder buff. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Barris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't know what was worse - that I was duped by that fat fucking bachelor, or that it took seven of us to replace him. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Barris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We're goin' about this all wrong! We're killing ourselves trying to find good acts. We just book bad ones and kill them! We kill 'em before they're through, as soon as it gets unbearable, we kill them. Dead. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Penny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do you want me around or not? Do you even like me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Barris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ofcourse I like you! Penny... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Penny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How much? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Barris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Penny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I need to know how much you like me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Barris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • know what that means! How much? How could I read a person in that way? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Penny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You could if you felt it. If you felt it, it would be easy. You would 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [sighs dreamingly] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Penny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • just spread your arms as wide as they would go and say: "This much, Penny." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Barris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Everything... everything is complicated. Nothing is black and white like that. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Penny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [cries] Do you want me around or not? 'Cause if you don't it's okay, just tell me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Barris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, hey... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [kisses her] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chuck Barris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I love you, Penny. In my way. Maybe not that crazy head-over-heels-thing, but what is that anyway? Romantic love, isn't that just an illusion? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Penny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [stops crying] You just said you love me, right? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935