粗鲁固执失婚中年汉 Steve 的渔船被闪电击毁，但保险公司以天意为理由拒绝赔偿。在记者Anna的鼓励下，曾为律师的他毅然对神作出起诉，与他凡间的代表人－教会对簿公堂。庭上形势峰回路转，于后来处于下风的Steve却有所领悟…这场闹剧的结局会否出人意表呢?
Jules Myers: You're going to sue one of the world's biggest insurance companies? Steve Meyers: Well, apparently I wouldn't stand a chance - I'm suin' God. Jules Myers: You know they say people make their own luck. Rebecca: That's stupid! Why would anyone make luck that bad? Steve Meyers: So if God does exist, the Churches must be liable. Anna Redmond: And the churches can only win the case if they prove God does not exist. Steve Meyers: [laughs] Do you want to tell them? Primate: It's a sign. Cardinal: A miracle. Moderator: A winged messenger. Gerry Ryan: It's a f***ing cockatoo! Doctor: Forceps. Pliers. Bone nibblers. Steve Meyers: Bone nibblers? What the hell are bone nibblers? Doctor: You're a very lucky man. Steve Meyers: Oh yes, it's been a brilliant day all round. Why don't you have a look at my prostate while you've got the bone nibblers handy. Rabbi: [after the lights in the court room flicker ominously, one of the stainglass windows shatters and a white bird,which we assume to be a dove, flies into the room, lands on the table and suddenly a yellow crest springs up] IT'S A FUCKING COCKATOO!