永不妥协 (2000)

  • 美国
  • |
  • 爱情  剧情  传记
  • |
  • 2小时10分钟
8.5
力荐
0看过
0想看
  • 片       名永不妥协
  • 上映时间2000年03月14日(美国)
  • 导       演 史蒂文·索德伯格
  • 又       名埃琳·布罗克维奇 伊人当自强 阿莲正传 Erin B...
  • 编       剧 苏珊娜·格兰特
艾琳·布洛科维奇的故事看起来只能虚构而成,但这确实是制片人卡拉·桑托斯·沙姆伯格(Carla Santos Shamberg)亲耳所闻。沙姆伯格没能想到,与脊椎指压治疗师的约定竟促成了本片的拍摄。“当我的医生向我讲述她的朋友艾琳的故事时,我几乎无法相信,”沙姆伯格说,“一个离过两次婚、有了三个孩子的女人,没有钱和专业技能,没受过正规教育,竟能赤手空拳的打赢这件官司实在让人难以置信,她应该是个完美的角色原型。”    沙姆伯格将这段奇闻告诉给丈夫迈克尔·沙姆伯格(Michael Shamberg),迈克尔同制片人丹尼·德维托(Danny DeVito)和史黛西·薛尔(Stacey Sher)都是Jersey Films的合伙人,大家都认为这将是现身大银幕的绝佳素材。这是一个灰姑娘的故事,一个女人的热情能够对她周围的人们产生如此积极的影响,而同时她的生活也在发生着彻底转变。沙姆伯格说:“艾琳是个热心人,正因为她的热心,这些家庭才会信任她。在艾琳与律师埃德·马斯瑞会面时,后者正打算退休,这个女人的出现改变了一切。”1993年,艾琳和埃德组织600名原告共同起诉美国太平洋燃气和电力公司(PG&E),要求赔偿300亿美元,最终,600名原告得到了3.33亿美元的赔付,成为美国历史上赔偿额度最高的直接诉讼案。    在本片之前,导演史蒂文·索德伯格就曾与本片制片人和Jersey Films合作过《战略高手》。制片人史黛西·薛尔认为索德伯格会对这部电影感兴趣:“史蒂文喜欢好故事,而他眼中的好故事是不可貌相的故事,就像艾琳虽然是一个非凡的女人,但谁从她的外表都看不出来。”    在谈到影片的吸引力时索德伯格说:“影片的剧本呈线性发展,完全被演员的表演所支配,在每个场景中,女主角都会出现,这样的电影我从没尝试过。我对这件诉讼案一无所知,Jersey Films一直希望我能看看剧本,那时我刚刚完成《菩提树下》的拍摄,正在物色全然不同的作品。”    索德伯格接手之后,开始深入研究事件的真相,对每个细节都提出疑问,他需要知道故事中的那些部分是真实的。事实上,苏珊娜·格兰特在剧本中描述的事件非常精确,而且艾琳、埃德和乔治都是真实存在的人物,其他的角色都是真实与虚构的融合。另外,索德伯格和格兰特都有意尽量避免了法庭场景,而是聚焦于艾琳和埃德艰辛的办案过程。    索德伯格找来朱莉娅·罗伯兹一同讨论剧本,他说:“如果朱莉娅没能同意扮演艾琳,我将亲自去建议她出演,因为这个角色会让她的魅力发挥得淋漓尽致。”当索德伯格第一次与真正的艾琳·布洛科维奇见面交谈时,他吃惊的发现艾琳与罗伯兹存在着神似之处,两人内在的感召力和眼神如出一辙。    罗伯兹说:“我很赞赏艾琳,我们身边有很多单身母亲,经历着独自谋生的艰辛,她们是我们这个时代的英雄。这是一个人在非常处境中的故事,艾琳用她令人难以置信的高度自信战胜了种种困境。她就是她,不会为任何人改变,因此她是个超凡脱俗的女人。她可以身处全然不妥的环境而浑然不知,只关注手边的问题。”    其实当最初艾琳对这个案子产生兴趣时,她认为这只不过是简单的房地产案件。埃德之所以给了她一份工作是因为对她感到抱歉,没人认为她除了文秘之外还能干其他的事。她差不多得罪了每一个人,不仅因为她美丽,还因为性急和过于积极。除了艾琳的个人魅力之外,她与埃德的关系也吸引了罗伯兹的关注。罗伯兹说:“当时埃德正处在人生的转折点,他希望退休,在高尔夫球场上颐养天年。是艾琳搅动了他平静的心境,重新点燃他伸张正义的热情。”    在1996年控告美国太平洋燃气和电力公司一案胜诉之后,目前艾琳和埃德手中已经出现了7件悬案,其中的一件仍与美国太平洋燃气和电力公司有关,该公司再次涉嫌污染加州凯托曼山区(Kettleman Hills)水源。    罗伯兹说:“影片中的污染案件非常可怕,因为你难免会想,还有什么地方在被蒙蔽着,那里会发生什么?当地的居民非常信赖PG&E,因为这家大公司解决了大量当地人的就业问题,他们非常感激。所以当被告知可疑物质无害时,他们完全相信了。而当后来他们得知一直被隐瞒真相时,失望的程度可想而知。”    片中扮演埃德的是纵横影坛40载的老戏骨阿尔伯特·芬尼,导演索德伯格说:“阿尔波特是我的首选,我一直非常钦佩他的演技,他与朱莉娅配戏时很默契,在拍摄两人在沙漠中驾车的场景时,我情不自禁的笑了出来。”芬尼回忆说:“影片的剧本很吸引人,我是坐着一动没动把剧本看完的。史蒂文来到伦敦和我共进午餐,他很放松,说很喜欢我的一些作品,而我也非常乐意与他合作。”朱莉娅·罗伯兹在谈到与芬尼合作的感受时说:“虽然他是个游刃有余的老演员,但仍一丝不苟的表演,他的热情很有感染力,他的演技更是勿庸置疑,和他一起配戏在吃惊的同时还会倍受鼓舞。”    在物色扮演乔治的演员时,导演索德伯格希望演员能与人物的特点完美结合,乔治虽然是爱骑摩托车的“独行侠”,但他仍然强烈渴望组建家庭,这是个看似简单实则深邃的角色,对演员的要求很高。索德伯格最终选定的演员是艾伦·艾克哈特,索德伯格说:“从他出演尼尔·加布特的第一部电影开始,我就一直在关注他,我认为他将男性的阳刚和弱点集于一身。”艾克哈特说:“我喜欢扮演真实事件中的真实人物,这个故事具有着真实的情感、生活和人物。当我们在辛克利拍摄时,就在事发的PG&E工厂附近,我们走访了一些家庭,设身处地的体会了当时的情景。”    在整个拍摄过程中,朱莉娅·罗伯兹只在一段场景中遇到了问题,因为真正的艾琳·布洛科维奇同她一起出现在画面中,她回忆说:“我扮演的艾琳刚刚输掉自己的交通肇事案,正在餐馆中进餐,我没有钱,孩子们也乱作一团。艾琳扮演的女服务员走到桌边,那种感觉真的很奇怪,因为你扮演的人正在和你对话,我一直看着艾琳,我在猜她会怎么想,她会想我是个糟糕的母亲,然后我抬眼望去,发现她的胸卡上写着‘朱莉娅’,我几乎迷失了。”    导演史蒂文·索德伯格在影片拍摄中从不会盯着监视器,而是经常操作摄影机或者就站在摄影机旁边。罗伯兹说:“我不知道他是怎么做到的,但史蒂文确实给了我很多安全感和自信,我感觉他就在身边。我喜欢他来掌镜,他总是很精确的知道我们的位置和整体画面感。”    索德伯格说:“早在5年前我就把监视器扔到了一边,因为那让我觉得很被动。我的短片都是我自己拍摄的,从1999年的《菩提树下》开始,我重新拿起摄影机,因为透过摄影机的镜头观看表演是无法用其他方法替代的,而且这样对演员也会产生积极影响。”    影片于1999年5月25日在加州莫哈维沙漠中开拍,污染事件的真实发生地辛克利、NASA的航天飞机备降地鲍伦小镇和巴斯托法院都出现在影片中,其中在巴斯托法院的场景中,已经退休的老法官莱罗伊·A·西蒙斯(LeRoy A. Simmons)将在片中扮演自己,来重现正义时刻的到来。结束在沙漠的拍摄之后,剧组回到洛衫矶拍摄了两周,随后又赶往加州文图拉(Ventura),在居住区拍摄了10天。最后,影片于8月5号在Santa Ventura制片厂杀青。
...详情

经典台词

  • Theresa Dallavale: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, look, I think we got off on the wrong foot here... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Erin Brockovich: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's all you got, lady. Two wrong feet and fucking ugly shoes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Erin Brockovich: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bite my ass, Krispy Kreme! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Erin Brockovich: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • For the first time in my life, I got people respecting me. Please, don't ask me to give it up. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Erin Brockovich: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did they teach you how to apologize at lawyer school? 'Cause you suck at it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Erin Brockovich: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ya know why everyone thinks that all lawyers are back stabbing, blood sucking scum bags? cause they are! and I can not believe you expect me to go out, leave my kids with strangers and get people to trust you with THEIR lives while all the while your screwing me! You know, Ed, it's not about the number! It's about the way my work is valued in this firm... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [She looks at the two million dollar bonus check] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ed Masry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Like I was saying, I thought that the number you proposed was inappropriate, so I increased it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Turns to walk away and turns around to her] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ed Masry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do they teach beauty queens to apologize? Because you suck at it! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Long pause, as Erin looks at the check] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Erin Brockovich: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Uh, Ed... Uh... thank you... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Erin Brockovich: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Erin tries to use her cell phone but has no reception] Oh, you fucking piece of CRAP with no signal! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ed Masry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What makes you think you can just walk in there and take whatever you want? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Erin Brockovich: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They're called boobs, Ed. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kurt Potter: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wha... how did you do this? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Erin Brockovich: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, um, seeing as how I have no brains or legal expertise, and Ed here was losing all faith in the system, am I right? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ed Masry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, yeah, completely. No faith, no faith... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Erin Brockovich: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I just went out there and performed sexual favors. Six hundred and thirty-four blow jobs in five days... I'm really quite tired. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ed Masry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • In a law firm you may want to re-think your wardrobe a little. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Erin Brockovich: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well as long as I have one ass instead of two I'll wear what I like if that's all right with you. You might want to re-think those ties. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Erin Brockovich: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are you going to be something else that I have to survive? Because I don't think I can handle it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Erin Brockovich: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • NOT PERSONAL! That is my WORK, my SWEAT, and MY TIME AWAY FROM MY KIDS! IF THAT IS NOT PERSONAL, I DON'T KNOW WHAT IS! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [at the meeting with the PG & E lawyers] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ms. Sanchez: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Let's be honest here. $20 million dollars is more money then these people have ever dreamed of. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Erin Brockovich: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh see, now that pisses me off. First of all, since the demur we have more than 400 plaintiffs and... let's be honest, we all know there are more out there. They may not be the most sophisticated people but they do know how to divide and $20 million isn't *shit* when you split it between them. Second of all, these people don't dream about being rich. They dream about being able to watch their kids swim in a pool without worrying that they'll have to have a hysterectomy at the age of *twenty*. Like Rosa Diaz, a client of ours. Or have their spine deteriorate, like Stan Blume, *another* client of ours. So before you come back here with another lame ass offer, I want you to think real hard about what your spine is worth, Mr. Walker. Or what you might expect someone to pay you for your uterus, Ms. Sanchez. Then you take out your calculator and you multiply that number by a hundred. Anything less than that is a waste of our time. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Ms. Sanchez picks up a glass of water] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Erin Brockovich: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • By the way, we had that water brought in specially for you folks. Came from a well in Hinkley. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ms. Sanchez: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I think this meeting is over. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ed Masry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Damn right it is. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Erin Brockovich: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Look, I don't know shit about shit but I know right from wrong! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How many numbers you got? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Erin Brockovich: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, I got numbers comin' outta my ears. For instance: ten. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ten? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Erin Brockovich: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. That's how many months old my baby girl is. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You got a little girl? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Erin Brockovich: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. Yeah, sexy, huh? How 'bout this for a number? Six. That's how old my other daughter is, eight is the age of my son, two is how many times I've been married - and divorced; sixteen is the number of dollars I have in my bank account. 850- That's my phone number, and with all the numbers I gave you, I'm guessing zero is the number of times you're gonna call it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Erin Brockovich: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Isn't it funny how some people go out of their way to help others, when others just fire them? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ed Masry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Look, I'm sorry but you were gone for a week. I assumed you were off having fun. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Erin Brockovich: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, and why the hell would you assume that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ed Masry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't know. You look like someone who likes to have fun. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 2e 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Erin Brockovich: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, so by that standard I should assume that you never get laid. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ed Masry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm married! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after a pause] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ed Masry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Look. What is this all about? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Erin Brockovich: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do you want to know? Then you'll have to hire me back. I've got a ton of bills to pay. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ed Masry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fine! Fine! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ed Masry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is a whole different ball game. A much bigger deal. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Erin Brockovich: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kind of like David and whats-his-name. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ed Masry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kind of like David and whats-his-name's whole fucking family. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Donna Jensen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're a lawyer? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Erin Brockovich: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • NO, no... I hate lawyers. I only work for them. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ed Masry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'd love to help, Erin, but I'm sorry, I have a full staff right now, so... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Erin Brockovich: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bullshit. If you had a full staff, this office would return a client's damn phone calls. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Erin Brockovich: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So tell me something Scott, does PG&E pay you to cover their ass or do you just do it out of the kindness of your heart? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Erin Brockovich: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Annabelle Daniels: 714-454- 10 years old, 11 in May. Lived on the plume since birth. Wanted to be a synchronized swimmer so she spent every minute she could in the PG&E pool. She had a tumor in her brain stem detected last November, an operation on Thanksgiving, shrunk it with radiation after that. Her parents are Ted & Rita. Ted's got Crohn's disease, Rita has chronic headaches, and nausea, and underwent a hysterectomy last fall. Ted grew up in Hinkley. His brother Robbie, and his wife May and their five children: Robbie Jr, Martha, Ed, Rose & Peter *also* lived on the plume. Their number is 454- You want their diseases? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Erin Brockovich: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Mr. Masry just fired Erin because she was gone for a week] I've been working, that is all I have been doing, what am I supposed to do check in with you every two seconds? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Brenda: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, it's called accountability and... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Erin Brockovich: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm not talking to you, bitch! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Brenda: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Excuse me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Erin Brockovich: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Get out of my face! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Erin Brockovich: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [whispering] Ed, have a fucking cup of coffee. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935