女狼俱乐部 (2000)

  • 美国
  • |
  • 喜剧  爱情  音乐
6.0
力荐
0看过
0想看
  • 片       名女狼俱乐部
  • 上映时间2000年07月31日
  • 导       演 大卫·麦里尼
  • 又       名女狼俱乐部 妹力四射 调酒丽人 丑郊狼俱乐部 Coyot...
  • 编       剧 吉纳·温考斯Gina
  • 剧       情
      因为天生拥有一副好嗓子,21岁的维奥莱特·桑福德(派珀·佩拉博饰)离开了谨小慎微的父亲比尔(约翰·古德曼饰)和安逸舒适的家,前往纽约去一心追寻自己的音乐梦想。   维奥莱特搬到曼哈顿的一座没有电梯的楼房,住进五楼的一个房间。她抓紧分分秒秒创作歌曲和录音,她踏遍了城里的每...
  “这是一个关于梦想的故事,”好莱坞金牌制作人杰瑞·布鲁克海默说,“它有关追逐梦想和接近梦想时的重重障碍。经过刻苦的努力、充分的准备和专心关注,你能够实现任何梦想。”   导演大卫·麦克纳利(David McNally)说:“尽管这是一部喜剧,但影片故事是一个情感故事。我一直坚守着一个喜剧信条,那就是在你发笑的同时,一定是发现或看到了自己的影子。如果表现出色,你肯定会不由自主的沉浸在故事当中。”   《女狼俱乐部》是导演大卫·麦克纳利的长片处女作。曾成功发掘众多新人导演的布鲁克海默之所以会看中麦克纳利,是因为麦克纳利执导的商业广告。“大卫的作品不仅具有着精彩的影像,还蕴涵着惊人的幽默感,”布鲁克海默说,“我敢肯定他能与演员进行良好沟通,哪怕是最细微的手势和平淡无奇的环境,他都能激发出风趣和浪漫。”   虽然商业广告同电影的很多元素都是相通的,但麦克纳利必须转变自己的创作心态。他说:“在广告中,你要考虑的是镜头,而在电影中,你要考虑的是场景。拍摄广告时,你要在几十秒的时间内迅速吸引观众视线,影像必须鲜明抢眼;而拍摄电影时,你要尽力让场景真实可信。”   1993年3月的《GQ》杂志上刊登了一篇伊丽莎白·吉尔伯特(Elizabeth Gilbert)的文章,编剧吉娜·温考斯(Gina Wendkos)从中获得启发,开始围绕真实存在的曼哈顿“女狼俱乐部”构思人物和故事。   温考斯回忆说:“就像《绿野仙踪》中桃乐茜一样,第一次走进‘女狼俱乐部’的我立即被酒吧调酒师惊呆了,不过,惊骇很快变成兴奋,那里让我流连忘返。‘女狼俱乐部’的魅力在于女招待们在恣意张扬后女性主义的新风范,她们都是女性,而且态度一致,她们不会点燃文胸,而是将自己吊在房梁上,以证明自己拥有整个空间。”   为了物色扮演维奥莱特·桑福德的最佳人选,制片方在美国和加拿大的20个城市组织了公开试镜活动,同时,主创人员还收到了很多演员及歌手寄来的录影带,最远的邮件甚至来自苏格兰。   选角导演邦妮·提莫曼(Bonnie Timmermann)希望尽可能的扩大选择范围,她说:“我想让每个人都能参加公开试镜,特别要给那些名不见经传的女演员们一个机会。我们收到录影带的数量是惊人的。我们遵循了拍摄《危险游戏》时的试镜步骤,我希望能有更多这样的试镜,因为很多颇具天赋的演员一直没有机会抛头露面。”   布鲁克海默说:“不管是经验老道的明星大腕还是即将取得突破的新人,我们一直在寻找最优秀的。我们发现了《闪电舞》中的詹妮弗·比尔斯和《壮志凌云》中的汤姆·克鲁斯,我们在之后的每部影片中都在引进新人,这部影片也不例外。”   筛选了数千位年轻演员之后,制片方最终选择了最近曾出演《Whiteboyz》和《飞鼠洛基历险记》的派珀·佩拉博,而她对此竟然毫无心理准备。在影片开拍前的数周时间里,佩拉博一直在往返于洛杉矶和纽约之间,忙于排练、试妆、挑选服装和发型,学习口音、录音、吉他、钢琴、舞蹈和调酒师的各种技能。布鲁克海默说:“派珀非常刻苦,因为她年纪轻轻就要担纲主演,她具有着强烈的责任感,她的职业道德和幽默感鼓舞着片场的每个人。”   “当我第一次看到剧本时,我惊讶于维奥莱特和我有着很多相似之处,”佩拉博说,“我在新泽西长大,后来移居纽约并曾在酒吧工作,之后得到了第一份演员工作。”和片中的维奥莱特一样,佩拉博从没在众人面前演唱过,对她来说,在众目睽睽下边唱边跳是个不小的挑战。她说:“起初我真被吓坏了,不过拍过一些镜头之后,我感觉好多了。这是学习当众演唱的最佳地点,因为即便你唱错了词、迈错了步、或者掉下吧台,所有人仍会为你欢呼。400人的掌声足够让你树立自信。”   为了让酒吧场景尽量真实,所有扮演女招待的演员都要在开拍前和拍摄中不断学习和完善酒吧中的各种技艺,制片方还特地请来了著名调酒师詹妮弗·卡伦(Jennifer Curran)任影片技术顾问。布鲁克海默说:“我们一直在努力用真实来吸引观众,不管是关于宇航员、安全局特工或者调酒师的电影,我们都会聘请专家进行指导。虽然关于酒吧的电影听上去很简单,但这些女孩必须学会像真的酒吧女招待一样行事,她们必须找到感觉。”   同样负责训练这些演员的还有舞蹈指导特拉维斯·佩恩(Travis Payne),他要让她们像专业舞蹈演员一样忘情热舞。通过最初的排练,佩恩可以发现每个人的力度和弱点,在选定音乐之后,佩恩根据她们各自的特点编排舞蹈,力图让每个人都能扬长避短。
...详情

经典台词

  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm not lost. Somebody just moved my street. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kevin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Just for the record, I was only staring at your arse for the first 15 minutes! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cammie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm Cammie, the Russian tease. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet, the Jersey nun. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cammie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We all play our little parts. That one's Rachel, the New York bitch. Only Rachel really is a bitch, and I really am a tease. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lil: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cammie, you can only be a tease if you stop sleepin' around, babe. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cammie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, I keep forgetting that part! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Girl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Can I ask you something? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lil: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Girl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What does Coyote Ugly mean? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lil: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did you ever wake up sober after a one night stand, and the person you're next to is lying on your arm, and they're so ugly, you'd rather chew off your arm then risk waking 'em? That's coyote ugly. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Girl: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My God. Well, why would you name your bar after something like that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lil: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, 'cause Cheers was taken. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey Lil... do we serve water with our whiskey? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lil: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Only water I serve has got barley and hops in it. Hey everybody, do we serve water in this bar? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Everybody: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hell, no H2O! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hi. I'm Violet Sanford. I just recently moved to New York and was wondering if you'd give my tape to one of your artists. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wendy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet, that is so cute! Now lemme tell you about me. My name is Wendy and I first moved to New York when I was 21 to be a dancer, but I broke my big toe and then I got knocked up by this actor who dumped me to join the Peace Corps, so for the last 16 years I been raising my daughter all by myself and then two weeks ago, she tells me that she is a bisexual and that she hates me more than any person on this planet. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [chuckles] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wendy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now tell me how I can help you, please, because I am dying to make *your* dreams come true. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cammie, I think I just fell in love with you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cammie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh Violet, I'm not a lesbian. I played in the minors but never went pro. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's *not*, what I meant. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, hey! This is not a gas pump, son. *smooch* Wait your turn! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Customer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What do you have then? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lil: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jim, Jack, Johnny Red, Johnny Black, and Jose; all my favorite men. You can have it any way you like it, as long as it comes in a shot glass. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lil: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's Rachel, you can learn a lot from her. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • She just cut off some guy's ponytail. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lil: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, the court ordered her to take anger-management classes after she pummeled a customer for grabbing her ass. They gave her probation, I gave her a raise. Cheers! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cammie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hello? A naked girl in Army Boots? Easy play to call. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lil: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, everybody, shut up! I'd like you to meet my new girl, whose name is... Jersey! Jersey, is an ex kindergarten teacher, and a former nun, who just escaped from the convent, and is tired of being the only virgin in New York City! Would anyone like to buy her a drink? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All right, who's gonna be dancing on this bar? I wanna see your bras. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Zoe: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is this a church meeting or is this a bar? Make some noise! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't mean to press my luck, would you mind telling me why you're hiring me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lil: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Because, the average male is walking around with a toddler inside his pants, a two year old right there inside his dockers. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Men have two year old children in their pants - that's why your hiring me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lil: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You look like a kindergarden teacher. The kids will love it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sorry I asked. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Kevin kisses Violet then start to walk away] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kevin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Have a nice day! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Have a nice day? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kevin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, I panic, I didn't know what else to say! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So... what do you want? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kevin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's 3 in the morning, I want what every guy wants. Breakfast! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You always said I could grow up to be anything. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Sanford: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I never said "Songwriter in New York." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lil: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Let me guess: Piedmont, North Dakota. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • South Amboy, New Jersey. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lil: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Same thing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lil: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm married to that bar. Hell I'd sleep there, if I had the guts to walk around barefoot.But thats me you know. I'm the original coyote. Just a small town gal trying to make it in the big bad city. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Small town gal? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lil: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Piedmont, North Dakota. Tell anyone that, and I'll kill ya. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm a songwriter, is there someone here I can talk to about my songs? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bartender: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I've been a struggling sax player for 12 years. What can I get you from the bar? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 25 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ff6 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Look, I've never had anyone stare at my ass for half an hour before, so I'm going to say goodnight, and I'm hoping you're going to say it back. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Look, are you really the owner? Cause I've had a rough couple of days so the last thing I need is some waitress on a power trip wasting my time. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lil: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You start Friday night. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, I get it, we don't talk about you right? Its a big secret. Come on, Kevin, let's play a game. I'm gonna guess why you left Australia. You were in jail? No that's not it. You have a wife and three kids in Sydney, am I getting warm? Come on, Kevin, I don't have alot of time why'd you run away from home? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kevin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I didn't have a home! Is that what you wanted to hear? I don't have a family. I mean that's the big secret! Are you happy? Huh? Are you going to feel sorry for me now? Are you gonna hold me close while I tell you I had to switch homes every 2 years? I had a bad childhood, big deal. I don't need your sympathy! Cause I'm here and I'm living on my two feet like I wanted to that was my dream. At least I had a little bit of dignity. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And I didn't, thats it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kevin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well unzip the pants a little, unbutton the blouse a little, show a little bit of flesh. I think you can figure it out. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kevin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [following Violet] Wanna play a game? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I want my tape. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Manager: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, O'Donnell no dates in the kitchen. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm not staying... I just want my tape. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kevin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did you write all those songs? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You listened to my tape? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kevin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, of course not, that would be an invasion of privacy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [singing] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kevin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Baby you're the right kind of wrong. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Go ahead. Laugh it up. Because nothing you say is gonna bother me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kevin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I was just trying to tell you I like your music. Do you always take compliments this well? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You collect comic books? That's so cute. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kevin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's not cute... it's very rugged and manly. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kevin, this place is my job! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kevin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's a goddamn sandbox for you to stick your head in! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What is that supposed to mean? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kevin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The place is a joke, okay? They don't come to watch you sing, they come to watch girls shaking it on a bar! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Sanford: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Put some pepper spray in your purse. Even if you're not sure, just start spraying. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gloria: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We should have dinner sometime! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Sanford: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm locking my doors. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Guy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shake it! Shake it! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [scowls] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lil: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't do it Rachel, he's a big guy and you're still on probation. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 25 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rachel 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • f3b 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't worry, those classes are really paying off! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [slams the back of her fist into the guy's face] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [On seeing Rachel, Cammie & Zoe for the first time] You know those girls? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Romero: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. They're here every morning. Winding down. They'd have to in their line of work. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are they hookers? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Romero: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [passes Violet a matchbook] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Romero: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Coyotes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lil: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I told ya not to break the rules. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What are you talking about? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lil: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm talking about you and your boyfriend making a scene in my bar. I'm talking about a friend of mine inside with a broken nose. The rules were simple Jersey. I fired girls for a lot less. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So what I can't have a boyfriend now what kind of stupid shit is that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lil: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, this place is my home. And I'm not willing to risk it over your personal life. Its business, plain and simple. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is not business. I work my ass off for you and you're supposed to be my friend! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lil: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I never said I was your friend. I'm your boss and you knew the rules like everybody else. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Violet: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Will you stop with the rules. Its a bar for christ sakes! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lil: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [hands Violet her guitar] Then what are you so upset about? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935