犯罪现场调查 第一季 (2000)

  • 美国 加拿大
  • |
  • 犯罪  惊悚
6.0
力荐
0看过
0想看
  • 剧       情
    【剧情简介】: 《CSI》的故事背景设在赌城拉斯维加斯,以真事改编,讲述刑事警察局的法庭犯罪调查员如何在作案现场取得证据破案的故事。调查员的名言是“死尸会说话”,他们利用指纹、鞋印、子弹壳、血迹、毛发、纤维、尸体伤痕等微小证据,经过仔细的分析研究后,寻得破案的关键。 ...
  • 获       奖
    获奖1次 , 提名4

经典台词

  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There is always a clue. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hodges: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I didn't page you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick Stokes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. I just figured I'd come by. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hodges: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're checking up on me again. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick Stokes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, I'm checking up on my evidence. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hodges: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do you think if you hover the FTIR will work faster? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick Stokes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, Hodges, that's what I think. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I just got a page from James Watson. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick Stokes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And I got one from Francis Crick. What's going on, Greg? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, as you both know, Watson and Crick are the granddaddies of DNA. Without their discoveries, I'd have nothing to do all day. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick Stokes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What have you been doing all day? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara Sidle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What do you think caused these marks? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hodges: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Give me more time. I'm not a miracle worker. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara Sidle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, that's obvious, Hodges. If you were a miracle worker, you wouldn't be rude. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hodges: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I wasn't being rude. I was being curt. Rude would be, "When I know, you'll know." Friends? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara Sidle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The only thing that sports book means to me is guys without showers. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warrick Brown: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [laughs] That's actually true. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warrick Brown: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who do you like? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Charlotte. My mom grew up in North Carolina. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warrick Brown: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, I'll give you Charlotte + 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What do I get if I win? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warrick Brown: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How about a fabulous dinner. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'll take your action. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where's your enthusiasm? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Whenever I find a match in here, my world gets a little smaller. Out there I felt large. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Out there means a pay cut. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm not about the money. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [about a suspect in a case that is personal to Warrick] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warrick Brown: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This guy's been in Matt's house. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What is this? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warrick Brown: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [holds up a trophy] Matt's team won this three years ago. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [picks up another] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warrick Brown: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This trophy was given to the rec center last year. I found all this stuff in Jacobs' car. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, if this is evidence, it needs to be tagged and cataloged. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warrick Brown: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is the same guy who shot Matt's daughter in the head and he's walking around laughing at us. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Can you prove that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warrick Brown: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What is this? I've been putting guys away like this for years and now that it matters, it's like you're holding me back here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [people in the lab begin to stare] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Your job, Warrick, is to process evidence. Objectively and without prejudice. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warrick Brown: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm so tired of hearing that. I've heard it a million times. I can't be like you. I'm not a robot, okay! I actually care about these people! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know what? You're not working on this case anymore. I'll have another assignment for you tomorrow. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warrick Brown: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Keep it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick Stokes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is there anything you won't bet on, man? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warrick Brown: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nah. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Nick has offered to make a bet on a case] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warrick Brown: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't get out of bed for less than a bill. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warrick Brown: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You just don't let up, do you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara Sidle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's a flaw. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can't tell whether he's brilliant or nuts. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain Jim Brass: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sound familiar? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ac 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It was in the days of public hangings that people first noticed that men would get erections and sometimes even ejaculate. They called it "The Killer Orgasm." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • f6d 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after telling Grissom something that Grissom already knows] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I guess I should stop trying to impress you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That would impress me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara Sidle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So relax and lie down on your back. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know, this is exactly like a dream I had once, except it wasn't in a garage and Grissom wasn't watching. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [beat] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That was a different dream. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Take off your shoes and socks. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • See, now we're getting into this whole strip forensics thing and I'm not too sure I can hang with that - even if you are my boss. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Your mother's maiden name was Hojem? Hojem is Norwegian, right? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's right and you know my grandfather was tossed from Norway for getting my grandmother pregnant before they got married. To this day he still tells me "Som man reder sa ligger man". 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [long pause] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • One must lie in the bed one has made. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I had to send this to an outside lab since we're not equipped to carry out bacterial DNA analysis. Hint, hint. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara Sidle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dead body! Bonus. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Grissom admits to a mistake] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick Stokes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, it's just that most people don't admit to being wrong. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm wrong all the time. It's how I get to "right". 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick Stokes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, Greg 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [looking through the microscope] Shh! I might be looking at the mother of my children here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick Stokes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Somebody's been putting in way too much overtime. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, man, this is serious. I had a date last night and this girl has the most impossible green eyes. Just... BAM! Shoulder-length blonde hair, intelligent, and she smells so good. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick Stokes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cute toes? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, ideal! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick Stokes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mmm. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And none are longer than the big toe. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick Stokes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mmm. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Both feet. But, you know, what I need to know is what's on the inside? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick Stokes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, what's in her heart? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No... her DNA. And let me tell you, this girl has got some fine epithelials. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick Stokes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [laughing] Dude, you're sick. Man, you've officially lost it! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • a1 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, no. There is this guy in Louisville. He charges 300 clams to test your spouse's underwear for foreign DNA. Now, that guy is sick. I'm just a romantic. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fe5 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick Stokes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But whatever happened to getting to know someone over coffee, letting the relationship evolve? Romantic is sending flowers, not bogarting her skin cells. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ahh, that's boring. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A Harvard professor conducted an experiment. Asked a bunch of students to watch a basketball game - count the number of times the ball was passed. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain Jim Brass: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah? Groundbreaking. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • During the game a person dressed in a gorilla suit ran across the court. Afterward, the professor asked the students if they noticed the gorilla. Fifty percent responded, "what gorilla?" 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain Jim Brass: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's wonderful, Gil. If I see a gorilla, I'll arrest it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara Sidle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is there truly no place left in Las Vegas without slot machines? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He's wearing a wig... and a fat suit. Is it Samhain? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • In this town, it's always Samhain. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Never doubt. Never look back. That's how I live my life. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I admire that. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lawyer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You took your clothes off for a living? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • For a VERY good living. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Al Robbins: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'll know more later. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You always tell me that. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Al Robbins: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, I do. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Cath stares at the body of her deceased ex-husband] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Al Robbins: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine, you can't say goodbye in an autopsy room. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Al Robbins: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hand me that foot, would you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Grissom] What would you do without me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We have a warrant for your shoes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are we paying you by the word? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ok, we're going off the board tonight. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara Sidle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Off the board? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fish. The ones that got away. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara Sidle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh. I missed that one. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Sara storms in, obviously angry] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara Sidle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You weren't in your office. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And good morning to you too, Miss Sidle. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sometimes I can be a little thoughtless. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I wouldn't say that. Not just any guy would walk a girl to the morgue. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We're mid-case. Why do we have to do this now? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 43 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, unless I get these evaluations in, I'll be written up. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fcb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My goals... all right, for starters, I'd like two consecutive nights off. I would like to cut my triples down to 10 instead of the usual 20, and I would love to find a reliable babysitter so I could have myself some kind of a personal life. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You don't have a personal life? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Write this down: I haven't had sex in six - no, seven months. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How can I help? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Her eyes widen] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You. Advance, I mean. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So, any luck with the blood and hair samples I gave you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't insult me. Luck is only for those without skill. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Spoken like a man who's never hit the jackpot. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sad, but true. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A girl... in a culvert pipe... at a highway construction site... in the middle of an alfalfa field... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [turns to Brass] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You got anything to add? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain Jim Brass: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nothing as poetic. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What you do on your time is your business. What you do on my time is my business. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I was flying to a seminar in New Hampshire a couple of summers ago. I was sitting in the plane next to a Philosophy Professor from Harvard. He told me this story about how every morning he takes a leak right after his three-hour philosophy class. He flushed the toilet there'd be this tiny brown spider fighting for its life against the swirling water. He came back the next day, flush. Same spider, clawing its way back from oblivion. A week goes by, he decides to liberate the spider. Grabs a paper towel, Scoops him up and sets him on the floor in the corner of the stall. Comes back the next day and what do you think happened to the spider? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warrick Brown: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dead. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • On his back, eight legs up. Why? Because one life imposed itself on another. Right then I realized, where we stand. For the first time I understood our role. We don't impose our will. We don't impose our hopes on the evidence. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick Stokes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mrs Hendler, do you and your husband do much rock climbing? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Amy Hendler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [points gun at Nick] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Amy Hendler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's what I killed her with. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after Greg kicks him out of the lab] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warrick Brown: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did you take your medication today? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All work and no play makes Greg a dull boy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All play and no work makes Greg an UNEMPLOYED boy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Amazing how the sight of blood can clear a room. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Warrick] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Whatever you say, Superfly. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 30 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ffb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If something doesn't feel right to you, it usually isn't. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick Stokes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There's a sucker born every minute. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, and they all come to Vegas. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after she has fallen onto the victims' blood] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't touch me, I'm evidence. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [suspect shows Cath a picture of a guy] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Suspect: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I have THIS guy keeping me at home. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ahhh, did you get that picture from your wallet? I mean, when you bought it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ninety-nine bottles of beer on the wall, ninety-nine bottles of beer. Swab one down, run it through CODIS, ninety-eight bottles of beer on the wall. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Grissom upon seeing a bug] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, look at that. Your six-legged soul mate. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Later in the lab] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara Sidle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You made my pickle into a light bulb? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [about a serial murderer] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • When we zig, he zags. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to a recalcitrant suspect] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain Jim Brass: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Newsflash. You can't make a deal if you keep your mouth shut. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Looking for clues in a messy trailer] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick Stokes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • People are pigs. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't insult the pigs, Nick. They're actually very clean. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after Gil Grissom lights up a pickle in the lab] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know this is how I cooked my hot dogs in college. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara Sidle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do you want to have dinner with me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara Sidle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Come on, let's go to dinner... see what happens. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I... don't know what to do about this. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara Sidle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I do. And when you finally figure it out, you might be too late. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No victim can ever say we didn't try. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [the investigators discover a horse was being used to smuggle diamonds] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The horse is a mule. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Nick about girl in a case] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Archie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh Serina, you can defrag my hard drive any time. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after witnessing a child ignoring her mother] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Catherine] My mother may have been deaf but she was still the boss. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara Sidle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So what is it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hodges: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Give me some time, I'm not a miracle worker. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara Sidle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, that's obvious, Hodges, or else you wouldn't be rude. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hodges: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fd1 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I wasn't being rude, I was being curt. Rude would be "When I know, you'll know." Friends? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara Sidle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [in the autopsy room, looking over fragmented bones] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Al Robbins: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You want a breast or a thigh? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's your kitchen. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey Catherine, you think Sara would go to dinner with me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sure, as long as you don't tell her it's a date. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Repeat after me. Silk, silk, silk. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick Stokes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Silk, silk, silk. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What do cows drink? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick Stokes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Milk. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cows drink water. They produce milk. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [a rat has just climbed out of a murder victim's mouth] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain Jim Brass: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Whoa. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I think she just ratted herself out. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Later, before the victim's autopsy:] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Al Robbins: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Heard about the rat. Hope it didn't have any children. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The rich are just as depraved as the poor. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Most mammals only copulate seasonally. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How boring. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hodges: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I've stopped trying to figure out people. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara Sidle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Smart idea. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hodges: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I know. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Security guard: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Look, if my boss finds out I'm leaving every night to get my burger, I'm toast. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Detective Vega: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You keep lying to us, you're gonna be toast in a jumpsuit. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [looking at pictures of a young, wealthy couple] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warrick Brown: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bling, bling! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The old trophy wife. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warrick Brown: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You think? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Classic Vegas. He pays for her boobs, tummy tuck, Prada, weekly spa, French manicure. And she's just hanging on his arm like she belongs. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warrick Brown: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tell us how you really feel, Catherine. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I wouldn't want to be her for the world. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Warrick gives her a look] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, I wouldn't mind it for a day... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warrick Brown: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, not this day. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain Jim Brass: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What are you doing after work? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • More work. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Conrad Ecklie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You are a law enforcement officer, and a representative of this city, that means I expect you to conduct yourself in an appropriate manner in and away from this lab. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara Sidle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 76 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know what if this is gonna be one of your 'for the good of the lab' speeches, don't bother I've heard them. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fdc 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Conrad Ecklie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • just... take a seat 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Sara doesn't sit] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Conrad Ecklie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Willows is a supervisor which means you treat her with respect, insulting her in front of coworkers... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara Sidle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • she's not my supervisor 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Conrad Ecklie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ...alright your superior. Sara, you berate witnesses, you disrespect the people you work with, you luck your way out of a DUI take a look! You've got a half a dozen complaints in your jacket. And If Grisson 'really' documented your performance there'd probably be a dozen more. That's not the kind of person I want in my lab! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara Sidle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The only reason this is 'your' lab is because Grissom doesn't kiss-ass. You couldn't hack it in the field so you fail your way up, you break up our team, and now you just hang out in the hallways waiting for one of us to screw up! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Conrad Ecklie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sidle you're on one week's suspension without pay. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara Sidle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Great. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Conrad Ecklie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And when you get back you're apologizing to Catherine. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara Sidle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [frankly and with a smile] no I'm not. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hodges: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • "Thank you Hodges for performing that incredibly elaborate test requiring copious concentration and an advanced degree." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's up, David? You find something? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Phillips: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I was just thinking that I wouldn't be caught dead in those shorts. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warrick Brown: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Was that a confession? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I think a plea of insanity. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Agent: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That son of a bitch! He was working off the books. He was trying to stiff me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara Sidle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Actually, he's the one who got stiffed. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So, if he was hooking it up in Tranny Town, we'd expect to find some man-on-man porn. All we've got here is varying sizes of jugs. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Riley "Boom-Boom" Reynaldo. Proud owner of two assault and battery charges and one possession with the intent to sell. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [picking Cath up for dinner] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Chris Bezich: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So, what are you in the mood for? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Room service. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Catherine is working at Grissom's desk in his office] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warrick Brown: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did I miss a memo or something? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain Jim Brass: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, look what I found: a knife with blood on it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, look what I found: dead guy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Scott Shelton: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after Sara discovers blood that has been wiped clean off the wall] I have no idea how it got there. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara Sidle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh... How it got there was when you shot your wife in the head, wrapped her in a blanket and left her on the side of a mountain. *Dead*! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [points her finger in his face] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 2c 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Scott Shelton 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ffb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Get that finger out of my face! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [they fight] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain Jim Brass: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [shouts] Stop! That's enough! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Grissom] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain Jim Brass: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Get her under control! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [shouts] Get him out of here, Jim! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Scott Shelton: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Told you she was a handful. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara Sidle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, you don't know a handful! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, Sara, what's the matter with you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara Sidle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I am a woman, and I have a gun and look how he treated me! I can only imagine how he treated his wife! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain Jim Brass: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Our friend Tony just checked into the hotel. Didn't even unpack his bags. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He made enemies fast. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Al Robbins: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He's been pretty worked over. How many teeth did you find at the crime scene? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Two. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Al Robbins: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He's missing six. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain Jim Brass: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to a suspect] Nice stare. Too bad it doesn't work on me. Keep it though - they'll love it in prison. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • "The evil men do always lives after them. The good is often interred with their bones." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warrick Brown: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shakespeare? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [nods] Julius Caesar. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [about orthodontia] I had it all - palate expander, braces, retainer, headgear. Five years of torture, but worth every penny, don't you think? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara Sidle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Clothing, $ Earrings, $ Latte, $ Getting away with murder... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Priceless. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [about an elastic plastic] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's it found in? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hodges: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg-Sanders-wear. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [talking to a suspect about a broken mirror at the crime scene] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara Sidle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know that's seven years bad luck. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain Jim Brass: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • More like seven to ten. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara, do you have any duct tape in your kit? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara Sidle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. It's what I use to hold it together. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain Jim Brass: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What can't you put your finger on, apart from the cut off switch? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain Jim Brass: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Let me put it this way - I'd want them investigating my murder. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick Stokes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You don't have a career without a job. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain Jim Brass: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [an accused perp bends over to be searched] You better save that position for later, you'll need it where you're going. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick Stokes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, it takes 10 minutes to drive from the clinic to Industrial Road. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warrick Brown: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick Stokes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, I had Greg run it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warrick Brown: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [laughing] That's classic! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • For the record, I really like having a penis. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [looking at a surveillance video of a teenage boy in an elevator] You crack this kid's head open, all that would come out would be T&A. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I think you said that about me once. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Actually, more than once. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Grissom walks by the lab where Greg is playing music] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, Sanders, no punk rock. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What about Black Flag? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are you nuts? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My bugs are my babies, my children. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm like a sponge: I just absorb information. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I thought that was MY line. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, and I absorbed it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So, let's see. You surf, you scuba dive. You're into latex, you like fashion models and Marilyn Manson. And you also have a coin collection? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Weird, ha? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, I race cockroaches! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hi beetle! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did you hear the one about the cop and the monkey who go into a bar? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm not in the mood. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Neither was the monkey. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lieutenant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dave, drop your donut! You're gonna be earning your pay today. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Zach: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know how it is, you look like you were a jock in college. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara Sidle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Him? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick Stokes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, Catherine, say, "Silk, silk, silk." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Silk, silk, silk. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick Stokes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What do cows drink? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Water. Why? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick Stokes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after a disappointed pause] Never mind... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warrick Brown: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Checking glassware for spots? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [examining a wine glass] You know, a hot tub is just like a dishwasher. Washes away all of the impurities. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warrick Brown: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Including hydrofluoric acid, huh? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [speaking in a French accent and showing Warrick a sample jar of wine] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 85 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • '93 Pinot. Either it was a bad year for wine or a bad year for Amelia. I found trace amounts of hydrofluoric acid in the vino. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fe7 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warrick Brown: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So, somebody did spike the wine? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oui. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Spoken while Grissom is looking under a microscope] That's the hair from the spare bedroom. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There's an oily film on the surface of the hair. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Propylene glycol. Active ingredient in Rogaine, for male pattern baldness. Personally, I don't use the stuff, but my grandfather Papa Olaf - he was Bruce Willis at age sixteen. Lucky for me, baldness comes from the mother's side, so I'm safe... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Interrupting] Greg, please, I'm very tired. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, maybe the guy we're looking for is going bald... or trying not to. According to Papa Olaf, a lot of guys who use Rogaine also use Propecia, kind of like a cocktail. I ran the hair through MassSpec. I got four peaks - ethyl alcohol, propylene glycol, minoxidil, and finasteride. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Finasteride, the chemical name for Propecia. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But wait, there's more, and it's a family secret. Sexual. Happens in less than two percent of users. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Whispering] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Papa Olaf was one of those people that needed hydraulics. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick Stokes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to a suspect with a cut on his forehead] Did you cut yourself shaving or were you just thinking too hard? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick, give me that apple 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick Stokes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [looks at the apple he's been eating] But I didn't get any lunch... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're not supposed to be eating in here so give it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Grissom notices something in the desert and starts to walk away from a crime scene] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain Jim Brass: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where's he going? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Let's just hope he stops. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick Stokes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You need to get a girlfriend. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • David Phillips: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm engaged, but thank you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick Stokes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Archie was talking to Nick about a Star Trek episode] You need a girlfriend. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Archie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You first. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Dr. Robbins has received a human head in the mail] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Grissom walks into the room] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I heard you got some head. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm sorry, you look lost 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sheriff Rory Atwater: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I've been calling your cell. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We get bad reception here in CSI. Listen, if this is about dinner, I'm free next week. I'll be having the fish. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [liquid from the trunk of a car containing two corpses splashes up onto Greg's face and into his mouth] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara Sidle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Technically, that makes you a cannibal. Grissom would be proud. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 2e 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Grissom would have tasted it on purpose. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fe8 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I, am a genius. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warrick Brown: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Let me guess, you ran the DNA and got a hit? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You ran the DNA and something distinctive came up? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warrick Brown: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You rolled out of bed and managed to dress yourself? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lovers and co-workers, that never works. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What kind of perverse game are you playing here, Gil? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm not a pervert. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara Sidle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I think this print dust is getting to me. Would you mind finishing up the fridge? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do I get a gold star? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara Sidle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I was really into gold stars when I was a kid. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • As opposed to now? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Maestro, what's the deal with our floater? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [shouts over the music] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Professor! What's up with our floater? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How about the grill marks? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hodges: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, yeah, I'll run it through the hot dog appliances database. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warrick Brown: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's a 4-5-0? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Karen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That would be sex with a dead body. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How old were you when your father died? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nine. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Little guy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warrick Brown: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How uh... are you holding up? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warrick Brown: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm fine. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You sure? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warrick Brown: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ...you're in the women's bathroom. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Julian Harper, a movie star, is found dead of a drug overdose] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick Stokes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Julian Harper? Isn't he supposed to be the next Brad Pitt? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warrick Brown: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. Now, he's the next River Phoenix. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [identifying an insect at a crime scene] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dermastidae masculatus. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara Sidle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's Latin for "You're hiding a dead body." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick Stokes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They should do a commercial for the city - "Las Vegas: where even the beaver can strike it rich." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warrick Brown: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who brings a gun to a knife fight? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 2a 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • e59 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The winner? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Hodges] So you're saying our killer had metal balls? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know how you're always pushing that holy trinity stuff? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Father, Son and Holy Ghost? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Catherine Willows: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Victim, suspect, crime scene. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That one, huh? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gil Grissom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I tend not to believe people; they lie. The evidence never lies. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [about Sara] You want a valium for her? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sara Sidle: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I heard that! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Greg Sanders: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That when I saw her-a flower- and not the kind you pin on a lapel. She was long stemmed. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935