人们经常抱怨电影的剧情太白痴,缺乏悬念,这部影片的创作者似乎发了誓,一定要改过自新,让观众永远猜不到下一步情节会怎么变化。用“一波三折”显然无法描述,到放映片尾字幕时还在继续“波折”哩。影片中有不少帅哥美女,但最大的特色就是情节,简直可以当作谜语来消遣。
...详情

经典台词

  • Kelly Van Ryan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Can I play too? Or is it just for boys? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Detective Ray Duquette: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • People aren't always what they appear to be. Don't forget that! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Detective Ray Duquette: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What is a sex crime? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jimmy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Not gettin' any. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly Van Ryan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jesus! Where did she get the shoes? "Whores for less"? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Suzie gives her the finger] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Good to see you girls getting along... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Suzie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Before Medea sailed away on the Helios she killed king Creon and the princess, with what? A: A rock. B: Spear-gun or C: a bit of Poison. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • p-oison... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly Van Ryan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I miss Dad. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sandra Van Ryan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I miss him too... sometimes... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly Van Ryan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No you don't! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sandra Van Ryan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He didn't HAVE to kill himself, Kelly. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly Van Ryan is accusing me of rape. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kenneth Bowden: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly Van Ryan? As in Sandra Van Ryan? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • As in, I'm fucked. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Prisoner: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So you're the new chicken licker. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Suzie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No little bitch could ever make me cum. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly Van Ryan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My mother would kill me if she knew I took the Rover! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [repeated line] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kenneth Bowden: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Suzie] Did you enjoy being a guest of the state? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • District Attorney Bryce Hunter: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You were supposed to spy on them. Not to film some porn flick! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Detective Ray Duquette: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did Sam sell you up front on the idea of whacking Suzie? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [grabs Kelly] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Detective Ray Duquette: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's murder, kid. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly Van Ryan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I hate you! Son of a bitch! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm innocent. Goddamit! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • After tonight, the three of us are not to be seen together ever again. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly Van Ryan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • After tonight. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [first lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly Van Ryan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fuck off! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly Van Ryan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [She and Nicole are going to wash Sam's car] So, where's your hose, Mr. Lombardo? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [last lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kenneth Bowden: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Suzie! Be good! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We've gotta stop. I'm gonna cum. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kelly Van Ryan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That never seemed to worry you out at the Glades. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935