与魔鬼同行 (1997)

  • 美国
  • |
  • 动作  剧情  惊悚
  • |
  • 1小时51分钟
6.0
力荐
0看过
0想看
  • 片       名与魔鬼同行
  • 上映时间1997年03月13日
  • 导       演 艾伦·J·帕库拉
  • 剧       情
    七二年的北爱尔兰,八岁小童法兰的爸爸被蒙面杀手枪决;多年后,已长大成人的法兰西(布莱德彼特饰),已是北爱尔兰共和军的一员。法兰与一些志同道合的伙伴在北爱首府贝尔法斯特从事对抗英国政府军的工作。在一次任务中僚被出卖而被捕入狱。由于狱中的严刑铐打,因而潜逃出狱。他与同为增强共和军...
本片导演艾伦·J·帕库拉说:“这是我执导过的最复杂的一部电影,影片主题如此丰富,影片视角也层出不穷。而且我喜欢在纽约拍摄,这里的天气、人们和交通是拍摄中最为棘手的挑战。” 哈里森·福特和布拉德·皮特这两位当今影坛的大牌明星撑起了整部影片,两人都情愿牺牲自我而为影片故事服务。帕库拉说:“可以说,他们是两代演员中的佼佼者。有人问我,什么样的演员才能成为明星?依我看,明星是能在银幕上吸引观众关注的人,他在故事中的作用应该完全超越表演。” 被美国国家影院业主协会(National Association of Theatre Owners)评选为“世纪之星”的哈里森·福特先前曾与导演帕库拉合作过《假定无罪》,帕库拉评价道:“哈里森·福特会赋予角色非凡的庄重,他演绎的人物总是刚直不阿、正气凛然。”不过,本片中的汤姆并不典型,他不是精力充沛的商人,也不是身手敏捷的正义斗士或者思维缜密的资深干探,他是出身工人阶级的英雄,然而正是人物的平凡一面吸引了福特。他说:“我喜欢这个角色是因为他有别于我最近扮演过的角色,他是个蓝领,是个有家庭责任感的男人,自从家中接纳了一个年轻人之后,他的世界便面目全非。”为了融入汤姆的角色、体验他的生活,福特抽出很多时间与不同的纽约警察在晚间巡逻,深入体会巡警的感受。 相比之下,扮演汤姆妻子的玛格丽特·柯林就得心应手多了。她说:“我是爱尔兰后裔,我的父亲就曾是一名警龄长达26年的纽约警察。他热爱他的工作,每天下班回家都会讲起他的当天见闻。我们听到的大多都是有趣的故事,如果有残忍的案件发生,他只会在私下里告诉母亲。” 当布拉德·皮特签约本片时,他对北爱尔兰的情况还知之甚少。他说:“我研究了我能找到的所有资料,不幸的是,爱尔兰的纷争已经持续了300年,既然不是土生土长的爱尔兰人,我认为自己根本无法透彻理解相关历史。不过,我曾多次到过爱尔兰,而且我看了所有相关书籍,并从一些涉身其中的爱尔兰人口中得到了第一手资料。”台词教练的指导也让皮特受益匪浅,出生在贝尔法斯特的布兰顿·甘(Brendan Gunn)不仅教给他纯正的爱尔兰口音,还让他了解到对爱尔兰问题毫无偏见的公正看法。
...详情

经典台词

  • Edwin Diaz: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • When are you gonna let me drive? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tom O'Meara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't know, tomorrow. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Edwin Diaz: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You've been saying that for three years. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tom O'Meara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I understand why he's doin' what he's doin'. If I had to endure what he's endured - -if I was eight years old and saw my father gunned down in front of my family - -I'd be carryin' a gun too, and I wouldn't be wearin' a badge. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Referring to the men who shot Rory's father] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tom O'Meara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did they catch the fuckers? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rory: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They were the fuckers. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rory: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're a stupid man, Mr. Burke. You only see me standing between you and your money. You're forgetting about the thousand men standing behind me. That's a mistake. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tom O'Meara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's good to have somebody around here who can pee standing up. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tom O'Meara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's the money for? I was thinkin' guns. I was thinkin' IRA. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rory: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I need that money Tom! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tom O'Meara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why? So other eight-year-olds can watch their fathers gunned down in front of 'em? If this money leaves here, more people will die. Can you tell me that won't happen? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Looking at a dilapidated boat] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rory: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Here it is: the Irish Republican Navy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rory: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All the same, Mr. Fitzsimmoms, if you're not confused, you don't know what's goin' on. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rory: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They say the word peace, but at the end of the day, all they want is surrender. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rory: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't look for a happy ending. It's not an American story. It's an Irish one. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Annie O'Meara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rory, are you married? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rory: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Annie O'Meara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You marry me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rory: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [laughs] I'll have to ask your dad first. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [last lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tom O'Meara: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We never had choice... You and me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935