Melvin一角原定约翰·屈伏塔,而Carol则是霍利·亨特。 杰克·尼克尔森把他的奥斯卡奖献给了跟他在《好人寥寥》中合作的明星J.T.·沃尔什。沃尔什在1998年奥斯卡颁奖前夕去世。 影片在香港的译名叫《猫屎先生》,这是因为Melvin的发音跟"猫屎"在广东话中一样。 约翰·库萨克本来受邀出演Simon Bishop一角,但由于跟影片《另类杀手》(Grosse Pointe Blank)的档期冲突而作罢。 动物权益保护者贝蒂·怀特曾被邀请出演雪莉·奈特一角,但当她知道了狗将在电影中所遭受的对待后拒绝了这个角色。
...详情

经典台词

  • Simon Bishop: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're why cavemen chiseled on walls. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Simon Bishop: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is this fun for you? You lucky devil. It just keeps getting better and better, doesn't it? I'm losing my apartment, Melvin. And Frank, he wants me to beg my parents, who haven't called me, for help. And I won't. And... I... I don't want to paint any more. So the life that I was trying for, is over. the life that I had is gone, and I'm feeling so damn sorry for myself that it's difficult to breathe. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Come on in, and try not to ruin everything by being you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Maybe we could live *without* the wisecracks. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Maybe we could. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • OK, we all have these terrible stories to get over, and you-... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's not true. Some have great stories, pretty stories that take place at lakes with boats and friends and noodle salad. Just no one in this car. But, a lot of people, that's their story. Good times, noodle salad. What makes it so hard is not that you had it bad, but that you're that pissed that so many others had it good. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Have you ever let a romantic moment make you do something that you knew was stupid? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frank Sachs: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I grew up in hell! My grandmother has more attitude than you! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frank Sachs: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If there's a mental health organization that raises money for people like you, be sure to let me know. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Last word freak. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Verdell the dog] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't be like me. Don't you be like me! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I've got a really great compliment for you, and it's true. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol Connelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm so afraid you're about to say something awful. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 233 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't be pessimistic, it's not your style. Okay, here I go: Clearly, a mistake. I've got this, what - ailment? My doctor, a shrink that I used to go to all the time, he says that in fifty or sixty percent of the cases, a pill really helps. I *hate* pills, very dangerous thing, pills. Hate. I'm using the word "hate" here, about pills. Hate. My compliment is, that night when you came over and told me that you would never... well, you were there, you know what you said. Well, my compliment to you is, the next morning, I started taking the pills. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ff2 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol Connelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't quite get how that's a compliment for me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You make me want to be a better man. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol Connelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ...That's maybe the best compliment of my life. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, maybe I overshot a little, because I was aiming at just enough to keep you from walking out. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after telling Carol that he thinks she's the greatest woman on Earth] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is that something that's bad for you to be around, for you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol Connelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [introducing Carol to Simon] Carol the waitress, Simon the fag. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • When you first entered the restaurant, I thought you were handsome... and then, of course, you spoke. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol Connelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do you have any control over how creepy you allow yourself to get? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes I do, as a matter of fact. And to prove it, I have not gotten personal, and you have. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fucking H.M.O. bastard pieces of shit! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Beverly Connelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sorry. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Martin Bettes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's okay. Actually, I think that's their technical name. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to a group of depressed psychiatric patients] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What if this is as good as it gets? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I might be the only person on the face of the earth that knows you're the greatest woman on earth. I might be the only one who appreciates how amazing you are in every single thing that you do, and how you are with Spencer, "Spence," and in every single thought that you have, and how you say what you mean, and how you almost always mean something that's all about being straight and good. I think most people miss that about you, and I watch them, wondering how they can watch you bring their food, and clear their tables and never get that they just met the greatest woman alive. And the fact that I get it makes me feel good, about me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Never, never, interrupt me, okay? Not if there's a fire, not even if you hear the sound of a thud from my home and one week later there's a smell coming from there that can only be a decaying human body and you have to hold a hanky to your face because the stench is so thick that you think you're going to faint. Even then, don't come knocking. Or, if it's election night, and you're excited and you wanna celebrate because some fudgepacker that you date has been elected the first queer president of the United States and he's going to have you down to Camp David, and you want someone to share the moment with. Even then, don't knock. Not on this door. Not for ANY reason. Do you get me, sweetheart? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Simon Bishop: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [clears his throat] Uhm, yes. It's not a... subtle point that you're making. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay then. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Shuts door in Simon's face] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Sitting in the bar after Carol storms out] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • e8 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, it's not right to go into details, I got nervous. I screwed up, I said the wrong thing... Where if I hadn't, I could be in bed right now with a woman who, if you make her laugh, you got a life. Instead I'm here with you 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fbd 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [gestures to bartender] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • . No offense, but a moron pushing the last legal drug. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How can you diagnose someone with an obsessive compulsive disorder, then act like I have some choice about barging in here? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where do they teach you to talk like this? In some Panama City "Sailor wanna hump-hump" bar, or is it getaway day and your last shot at his whiskey? Sell crazy someplace else, we're all stocked up here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • People who talk in metaphors oughta shampoo my crotch. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Simon Bishop: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thank you, Melvin. You overwhelm me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pauses] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Simon Bishop: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I love you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I tell you, buddy... I'd be the luckiest man alive if that did it for me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm drowning here, and you're describing the water! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do you want to dance? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I've been thinking about that for a while. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [standing up] Well? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judging from your eyes, I'd say you were fifty. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Judging from your eyes, I'd say you were kind, so so much for eyes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Simon Bishop: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If you stare at someone long enough, you discover their humanity. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Receptionist: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How do you write women so well? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I think of a man, and I take away reason and accountability. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Simon Bishop: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You... overwhelm me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Simon Bishop: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The best thing you have going for you is your willingness to humiliate yourself. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Can I ask you a personal question? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Simon Bishop: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sure. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You ever get an erection over a woman? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Simon Bishop: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I mean, wouldn't your life be easier if you weren't... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Simon Bishop: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You consider your life easy? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pause] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All right, I give you that one. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol Connelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin, I'd rather not. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What does that got to do with it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol Connelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Funny, I thought it was a strong point. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can't do this without you. I'm afraid he might pull the stiff one-eye on me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 46 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can't get back to my old life. She's evicted me from my life! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fd3 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Simon Bishop: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did you really like it all that much? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol Connelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • To hell with sex! It was better than sex! We held each other! What I needed, he gave me great. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Dr. Bettes, Spencer's wonderful new doctor] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol Connelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Can we get you anything else? Water, coffee, couple of female slaves? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Martin Bettes: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My wife is Melvin Udall's publisher. She said that I was to take excellent care of this little guy because you are urgently needed back at work. What kind of work do you do? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol Connelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm a waitress. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Beverly Connelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • In Manhattan. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're a disgrace to depression. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Simon Bishop: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Rot in hell, Melvin! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No need to stop being a lady. Quit worryin! You'll be back on your knees in no time! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol Connelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How are you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Simon Bishop: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't ask. I'm tired of my own complaints. I need to get some new thoughts. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol Connelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why? What are you thinking about now? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Simon Bishop: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How to die, mostly. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol Connelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • To think that in our little mix you're the good roommate. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frank Sachs: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You can take my car, a convertible. Do you drive? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Like the wind, BUT I'M NOT DOIN' IT! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gettin' loud. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol Connelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why can't I have a normal boyfriend? Just a regular boyfriend, one that doesn't go nuts on me! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Beverly Connelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Everybody wants that, dear. It doesn't exist. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frank Sachs: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Can you drive him? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Think white, and get serious! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I've got Jews at my table. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol Connelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's not your table, behave! This once, you can sit at someone else's station. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [all the other waitresses gasp] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol Connelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Or you can wait your turn. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Police! Donut-munching morons, HELP ME! HELP ME! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frank Sachs: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shh! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Assault and Battery - and you're black! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Simon Bishop: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lucky for you... you're here for rock-bottom. You absolute horror of a human being. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Simon Bishop: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Verdell. What's wrong? You miss the tough guy? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [imitating Melvin] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Simon Bishop: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, here I am, sweetheart! Happy to see me, you little pissant mop? How 'bout another ride down the chute? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 3f 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Melvin enters the restaurant in his suit] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fb9 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol Connelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You look so se-... um, you look great. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm dying here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Simon Bishop: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Because you love her. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No! And you people are supposed to be sensitive and sharp? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Simon Bishop: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin, do you know where you're lucky? You know who you want. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [crying and laughing at the same time] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Over a dog! Over an ugly dog! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [finishing his latest romance novel] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • "'You saved my life,' she said... 'You'd better make it up to me.'" 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did you have sex with her? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Carol comes out of the bathroom] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, sorry. I didn't know she was here. Did you have sex with her? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [dumping Verdell down the garbage chute] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is New York, pal. If you can make it here, you can make it anywhere! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, you were talking about your dog. I thought you were referring to that colored man inside your apartment. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Simon Bishop: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Uh, what color would that be? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Like uh, like thick MO-lasses. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Melvin has once again insulted her without realizing it] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Forget I said that. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol Connelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'll never forget you said it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • As long as you keep your work zipped up around me, I don't give a rat-crap what or where you shove your show. Are we done being neighbors for now? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How much more you got to eat? Appetites aren't as big as your noses, huh? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Just what the world needs, another actress. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after Carol arrives at Melvin's apartment in the middle of the night] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol Connelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm not going to sleep with you! I will never sleep with you, never, ever! Not ever! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, I'm sorry, but... we don't open for the "no sex oaths" until 9am. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol Connelly: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're going to die soon with that diet. You know that, right? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, we're all going to die soon. I will, you will, and it sure sounds like your son will. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A compliment is something nice about somebody else. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is it a secret what you're doing here? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I had to see you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Because? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 7e 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It relaxes me. I'd feel better sitting ouside your apartment on the curb than any other place I can think of or imagine. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • c5f 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't get this place. They make me buy a new outfit and let you in a housedress. I don't get it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [last lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Melvin Udall: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Want something? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Warm rolls. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carol's Date: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Just a little too much reality for a Friday night. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Simon Bishop: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Waiting gives devil time. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935