1994年,新晋导演Wes Anderson与Wilson兄弟拍了一部13分钟的同名短片,后获著名制片人James Brooks支持,才扩充成两年后的92分钟版本。饰演Dignan的Owen Wilson在本片中才华横溢的表现为他以后迅速走红奠定了基础。Martin Scorsece甚至将本片列入他的90年代top ten list。
...详情

经典台词

  • Dignan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What do you think I was doing the whole time you were out there man? I told you Dignan got fired, out on his ass. But you didn't think about that, did you. In the end it's easier to think about yourself than it is to think about Dignan. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dignan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What a lemon! One minute it's running like a top, and the next it's broken down on the side of the road. And I can't fix a car like this, because I don't have the tools! And even if I did have the tools I don't know if I could fix a car like this! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Anthony: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Maybe we should've robbed your house. You ever think of that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dignan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know there's nothing to steal from my mom and Craig! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dignan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They'll never catch me... because I'm fucking innocent. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wha - why is there tape on your nose? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dignan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Exactly! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dignan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [points to Bob] He's out. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [points to Anthony] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dignan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And you're out, too. And I dont think I'm in, either. No gang! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dignan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay. There, you see the star is me, right there, and I'll be in there. The X is Anthony. Bob, you're the zero out here in the car. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kumar: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Man, I blew it. I blew it, man. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Anthony: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kumar, what were you doing in the freezer? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kumar: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't know, man, I lose my touch, man. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dignan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did you ever have a touch to lose, man? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dignan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We'll get him. We'll get him. Man, dont worry about that, we'll get him. And when we do, we'll blow up his car, do something. I can guarantee you that. What makes me furious is thinking about the look on Bob's fat face, thinking he pulled one over on us. I tell you another thing. If our paths cross again, you're gonna see a side of Dignan that you havent seen before. A sick, sadistic side, cause I'm furious at Bob. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dignan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob Mapplethorpe, potential get-away driver: go! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, I think there's a real air of mystery about me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dignan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't complicate it. Your number one strength is you have a car you can provide. Sell yourself! Start over. Ready, go! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, alright. I'm a risk taker! I'm growin' an entire crop of marijuana plants in my parents back yard! I think that shows... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dignan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wait, you're growing an entire crop of marijuana in your back yard? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dignan, look. I'm just not very good at this selling-yourself stuff, okay? So, I'm just gonna tell you the truth. I really wanna be a part of this team. And I'm the only one with a car. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dignan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's good. That's good. 'Cause that hits me right here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Anthony: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 3b 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So, did you enjoy your first visit to the nut house? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ffb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dignan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, hey, shh, shh, shh. Come on. Be sensitive to the fact that other people are not comfortable talking about emotional disturbances. Um, you know, I am, I'm fine with that, but... other people. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Anthony, I need to talk to you, man... Anthony, I have got to talk to you! Look, I am sorry about this, this seems like a nice soiree, but I have got a family situation. I don't care what you think. I dont care! Tengo una situación con mi familia! Dignan does not want to deal with it, could you please come outside for a minute? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dignan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Pointless act! You don't give a 500 dollar tip to the housekeeper! That's inappropriate! That's inexcusable! That, I don't forgive! What were you thinking? What were you thinking? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Stacy Sinclair: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wow, you're really complicated. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Anthony: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I try not to be. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dignan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • On the run from Johnny Law... ain't no trip to Cleveland. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Guy in bathroom: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, you're in the Army, yes? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dignan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, I just have short hair. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Anthony: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • One morning, over at Elizabeth's beach house, she asked me if I'd rather go water-skiing or lay out. And I realized that not only did I not want to answer THAT question, but I never wanted to answer another water-sports question, or see any of these people again for the rest of my life. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Anthony: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You told, you told your friend Bernice I'm some kind of jet pilot? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Grace: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What was I supposed to say, they stuck you in an insane asylum? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Anthony: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It wasn't an insane asylum, Grace. I explained to you back then that it was for exhaustion. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Grace: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Exhaustion? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Anthony: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, exhaustion. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Grace: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You haven't worked a day in your life. How could you be exhausted? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Anthony: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fact: Dignan, the picture's not doing it for me right now. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dignan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well does the fact that I'm trying to do it do it for you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Anthony: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Which part of Mexico are you from? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Inez: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paraguay. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dignan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You, my dear friend, are a damn fool. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Grace: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • When are you coming home? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Anthony: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can't come home, Grace, I'm an adult. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Future Man: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't suppose either one of you know why Bob's car is here? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Anthony: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Uh... yeah, he's *here*. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dignan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who'd you get to do that? Did you bribe a janitor? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dignan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A bigger bag you idiot! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Book Store Manager: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't call me an idiot, you punk! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dignan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do you have a bigger bag for maps and atlases... sir? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Anthony: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why aren't you over there right now? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dignan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Because we're fugitives... and he fired me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Anthony: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't think your happiness is quite appropriate. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Jack, I'm 26 years old, I didn't run away from home. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dignan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why are you here right now? You're always at lunch at this time! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Workers: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Not always. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dignan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes! Always! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dignan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Isn't it funny how you used to be in the nut house and now I'm in jail? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Anthony: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Grace thinks I'm a failure. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dignan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? What has she ever accomplished in her life that's so great? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dignan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Son of a bitch! Anthony! Anthony! Bob's gone. He stole his car! He flew the coop while we were sleepin'! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dignan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How does an asshole like Bob get such a great kitchen? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dignan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Little kids are really cute. She is a cute little kid. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob to Dignan & Anthony: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Can I get you guys something to drink? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dignan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Uh yeah, I'll have a Tom Collins. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Bob is arguing with his brother] Bullying son of a bitch! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Future Man: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're calling me a bully? Here's a bully for you! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [punches Bob] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dignan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Here are just a few of the key ingredients: dynamite, pole vaulting, laughing gas, choppers - can you see how incredible this is going to be? - hang gliding, come on! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kumar: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who's that man? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dignan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's Applejack, come on Kumar! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dignan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So is Mr. Henry coming to se me or... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Anthony: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, I don't think so Dignan. He actually robbed Bob's house. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dignan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're kidding! Wow. I almost robbed that place myself. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Abe Henry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The world needs dreamers. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Future Man: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Excuse me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Abe Henry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don' think so. You know one day your going to wake up and realize that you no longer have a brother. And you no longer have any friends. And on that day, I'm gonna be front and center laughing my fucking ass off. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Abe Henry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [laughs] John! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [continues laughing] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Abe Henry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Abe Henry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't mean to offend you, Bob. But your brother's a cocksucker. Does that offend you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, that didn't offend me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Abe Henry: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Good. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dignan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 22 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who tripped the alarm, man? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • e08 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Anthony: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's the fire alarm! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dignan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who tripped the fire alarm? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Anthony: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • IT'S BECAUSE OF ALL THIS FUCKING SMOKE! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I think I know what you've been going through, man, cos I've been through some heavy shit myself. If you feel alone, like nobody in the world cares and nobody in the fucking world gives a shit, then I'm here... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Anthony: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ...That was a stop sign man... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm ready to listen, man. If you want, I'll even open up first. I mean, my brother, that's a shit situation y'know, I mean he beats the crap outta me all the time. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bob: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm paying attention. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dignan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • GODDAMNIT! Your not paying attention if you're messin' around with the gun! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935