拜金一族 (1992)

  • 美国
  • |
  • 剧情
  • |
  • 1小时40分钟
6.2
力荐
0看过
0想看
  • 片       名拜金一族
  • 上映时间1993年01月13日
  • 导       演 詹姆斯·弗雷特
  • 又       名大亨游戏 格伦加里·格伦·罗斯 Glengarry ...
  • 编       剧 大卫·马梅
  • 剧       情
    在美国某公司的房地产办公室里,四位推销员面临着一场烈的竞争:看谁能售出几块毫无价值的地皮。第一名将得到一辆高级小汽车,第二名可获得一套切牛排餐刀,而其余两名则被雇。公司总裁派来的代表布莱克当着他们的面发表了一篇羞辱性的动员讲话。老推销员谢利,莱文由于女儿生病住院,经济十分...
  • 获       奖
    获奖1次 , 提名1
本片辛辣、滑稽,但这不是一出悲剧,也不是一出喜剧。它具有强烈的经典滑稽戏的味道。影片之所以带来笑声,不是因为它快活、有趣或有令人愉快的语言,而是因为剧中人恶魔般高超的骗人诡计以延缓灾难的到来,还因为编剧马麦导演弗利以激动人心的魅力制作了一部生动、逼真并保留了幽闭恐怖特色的影片。影片由马麦特改编自他本人1984 年荣获普襄奖的甚得好评的百老汇同名戏剧。原著的基本结构看起来非常适合于银幕形式。影片大部分行动发生在一间狭窄的办公室里。故事情节充满戏剧性,但影片的气氛令人感到压抑、封闭。
...详情

经典台词

  • Blake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • These are the new leads. These are the Glengarry leads. To you, these are gold; you do not get these. Because to give them to you would be throwing them away. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ricky Roma: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How was her crumbcake? Homemade? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shelley Levene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hmm? Oh... store bought. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ricky Roma: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fuck her. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We're adding a little something to this month's sales contest. As you all know, first prize is a Cadillac Eldorado. Anybody want to see second prize? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Holds up prize] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Second prize is a set of steak knives. Third prize is you're fired. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Your name is "you're wanting", and you can't play the man's game, you can't close them, and then tell your wife your troubles. 'Cause only one thing counts in this world: get them to sign on the line which is dotted. You hear me you fuckin' faggots? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shelley Levene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What the hell are you? You're a fuckin' secretary. Fuck you. That's my message to ya: fuck you and you can kiss my ass and if you don't like it baby I'm going across the street to Jerry Graff, period, fuck you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A-B-C. A-Always, B-Be, C-Closing. Always be closing, always be closing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ricky Roma: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They say that it was so hot in the city today, grown men were walking up to cops on street corners begging them to shoot. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Williamson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Will you go to lunch? Go to lunch. WILL you GO to LUNCH? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's the problem, pal? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dave Moss: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You - 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [correcting him] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dave Moss: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Moss. You're such a hero, you're so rich, how come you're coming down here wasting your time with such a bunch of bums? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You see this watch? You see this watch? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dave Moss: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That watch costs more than you car. I made $970,000 last year. How much you make? You see pal, that's who I am, and you're nothing. Nice guy? I don't give a shit. Good father? Fuck you! Go home and play with your kids. You wanna work here - close! You think this is abuse? You think this is abuse, you cocksucker? You can't take this, how can you take the abuse you get on a sit? You don't like it, leave. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • e2 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You got leads. Mitch & Murray paid good money. Get their names to sell them. You can't close the leads you're given, you can't close shit, *you are* shit, hit the bricks pal, and beat it, 'cause you are going *out*. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fdd 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shelley Levene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The leads are weak. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • "The leads are weak." The fucking leads are weak? You're weak. I've been in this business fifteen years... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dave Moss: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's your name? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fuck you. That's my name. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Moss laughs] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know why, mister? 'Cause you drove a Hyundai to get here tonight, I drove an eighty thousand dollar BMW. *That's* my name. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dave Moss: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We don't gotta sit here and listen to this. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You CERTAINLY don't pal, 'cause the good news is - you're fired. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dave Moss: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That guy's a fuckin' asshole. Anybody who talks to that asshole is a fuckin' asshole. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dave Moss: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fuck the machine? Fuck the machine? FUCK THE MACHINE! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • PUT THAT COFFEE DOWN. Coffee is for closers. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after learning that the Lingk sale has been filed] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ricky Roma: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You filed it, that puts me over the fuckin' top, I want my Cadillac. I don't wanna hear no fuckin' shit and I don't give a shit. Lingk puts me over the top. You filed it, it went downtown, now you owe me the car. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ricky Roma: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All train compartments smell vaguely of shit. It gets so you don't mind it. That's the worst thing that I can confess. You know how long it took me to get there? A long time. When you die you're going to regret the things you don't do. You think you're queer? I'm going to tell you something: we're all queer. You think you're a thief? So what? You get befuddled by a middle-class morality? Get shut of it. Shut it out. You cheat on your wife? You did it, live with it. You fuck little girls, so be it. There's an absolute morality? Maybe. And then what? If you think there is, go ahead, be that thing. Bad people go to hell? I don't think so. If you think that, act that way. A hell exists on earth? Yes. I won't live in it. That's me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pause] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ricky Roma: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You ever take a dump made you feel like you'd just slept for twelve hours? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Dave Moss explodes at Ricky Roma and shouts] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dave Moss: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh fuck you. Fuck the lot of you. Fuck you all. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dave Moss: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're fucked, Rick. Are you fucking nuts? You're hot, so you think you're the ruler of this place. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shelley Levene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now wait a minute, Dave. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dave Moss: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shut up! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shelley Levene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dave Moss: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You want to decide who should be dealt with how, is that it? I come in the fucking office today, I get humiliated by some jag-off cop. I get accused of... I get the shit thrown in my face by you, you genuine shit, because you're top name on the board? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ricky Roma: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is that what I did, Dave? I humiliated you? Oh my God, I'm sorry. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dave Moss: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sitting on top of the world. Sitting on top of the world, everything's fuckin' peach fuzz. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ricky Roma: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And I don't get a moment to spare for some bust-out humanitarian down on his luck lately? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 28 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dave Moss 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fd3 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, fuck... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ricky Roma: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [cutting him off] Fuck you, Dave. You know you got a big mouth. You make a close, this whole place stinks with your farts for a week - how much you just ingested. Oh, what a big man you are! "Hey, let me buy you a pack of gum. I'll show you how to chew it." Whoof! You're pal closes, and all that comes out of your mouth is bile. Ooh, how fucked-up you are! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dave Moss: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who's my pal, Ricky? Hmm? What are you? And what are you, Ricky? Huh? Bishop Sheen? What the fuck are you, Mr. Slick? Who - what the fuck are you, "Friend to the working man"? Big deal! FUCK YOU! You got the memory of a fuckin' fly! I never liked you, anyway. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ricky Roma: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What is this, your farewell speech? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dave Moss: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm going home. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ricky Roma: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Your farewell to the troops? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dave Moss: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm not going home. I'm going to Wisconsin. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ricky Roma: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Have a good trip. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dave Moss: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Aw, fuck you! Fuck the lot of you! Fuck you all! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Dave exits, Ricky turns back to Shelley] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ricky Roma: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You were saying? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shelley Levene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ...Huh? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Williamson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The leads are coming! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shelley Levene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Get 'em to me! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Williamson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I talked to Mitch and Murray an hour ago. They're coming in, you understand. They're a bit upset about this morning's... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shelley Levene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did yo tell 'em about my sale? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Williamson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How could I tell them about your sale? I don't even have a teleph - I'll tell them about your sale when they bring in the leads, all right? Shelley, all right? You closed a deal. Fine. You made a good sale, fine. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shelley Levene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's better than a good sale. It's... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Williamson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Look, I have a lot on my mind right now. They're coming in, all right? They're very upset, I'm trying to make some sense... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shelley Levene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm telling you - the one thing you can tell them is that it's a remarkable sale. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Williamson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The only thing 'remarkable' about it is who you made it to. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shelley Levene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What the FUCK does that mean? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Williamson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That if the sale sticks, it'll be a miracle. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shelley Levene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What does that mean? Why would it not... Oh, fuck you. You do not know your job. That's what I'm saying. You do not know your job. That's what I'm saying. A man IS his job and you are fucked at yours. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ricky Roma: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • WHAT YOU'RE HIRED FOR, is to help us... does that seem clear to you? TO HELP US, not to... FUCK-US-UP... to help those who are going out there to try to earn a living... You fairy. You company man. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dave Moss: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You got the memory of a fucking fly. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And to answer you question, pal, why am I here? I came here because Mitch and Murray asked me to. They asked me for a favor. I said the real favor, follow my advice and fire your fucking ass because a loser is a loser. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 29 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ricky Roma 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fdd 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You never open your mouth until you know what the shot is. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You call yourself a salesman, you son of a bitch? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Williamson is going to the cops] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shelley Levene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Williamson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hehe... I'm sorry. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shelley Levene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Williamson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Because I don't like you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shelley Levene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [in tears] My daughter. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Williamson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fuck you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dave Moss: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, well that's very cute, but you're running this office like a bunch of bullshit. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George Aaronow: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • When I talk to the police I get nervous. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ricky Roma: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes. You know who doesn't? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • George Aaronow: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ricky Roma: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Thieves. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Ricky Roma gets a lead from Williamson with a familiar "deadbeat" name] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ricky Roma: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Patel? Ravadem Patel? How am I gonna make a livin' on these deadbeats? Where did you get this one from the morgue? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Williamson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Look I'm... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ricky Roma: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh come on, what's the point? What's the fucking point in any case I gotta argue with you, I gotta knock heads with the cops, I'm busting my balls sell your dirt to deadbeats. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [waves the Lead] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ricky Roma: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Money in the mattress. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You want to know what it takes to sell real estate? It takes BRASS BALLS to sell real estate. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ricky Roma: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You stupid fucking cunt. You, Williamson, I'm talking to you, shithead. You just cost me $6, Six thousand dollars, and one Cadillac. That's right. What are you going to do about it? What are you going to do about it, asshole? You're fucking shit. Where did you learn your trade, you stupid fucking cunt, you idiot? Who ever told you that you could work with men? Oh, I'm gonna have your job, shithead. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Williamson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You've got a big mouth... now I'm gonna show you an even bigger one. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shelley Levene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Williamson! Williamson! Put me on the board! Put me on the Cadillac board! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Williamson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [handing Roma lead cards] I'm giving you three leads... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ricky Roma: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Three? No, I count two. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Williamson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There's three leads there. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ricky Roma: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • "Patel"? Fuck you. Fucking Shiva handed this guy a million dollars, told him "Sign the deal!" he wouldn't sign. And the god Vishnu too, into the bargain. Fuck you, John! You know your business, I know mine. Your business is being an asshole. I find out whose fucking cousin you are, I'm going to go to him and figure out a way to have your ass - fuck you! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [throws the cards at Williamson] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ricky Roma: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm waiting for the new leads. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 2d 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shelley Levene 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • f50 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Levene has just cut a deal with Williamson to get 2 of the Glengarry leads for $100] What? What? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Williamson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Two leads. A hundred bucks. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shelley Levene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Williamson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, now... when? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shelley Levene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, shit John! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Williamson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [turns away from Levene] I wish I could. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shelley Levene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You FUCKIN' asshole! I don't have it... I... I... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shelley Levene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Levene gets happy all of a sudden] I'll bring it to ya in the morning I'll be comin' in with the sales! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Williamson: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nope. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A-I-D-A. Attention, Interest, Decision, Action. Attention - Do I have you attention? Interest - Are you interested? I know you are, because it's fuck or walk. You close or you hit the bricks. Decision - Have you made your decision for Christ? And Action. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blake: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A-I-D-A. Get out there - you got the prospects coming in. You think the came in to get out of the rain? A guy don't wask on the lot lest he wants to buy. They're sitting out there waiting to give you their money. Are you gonna take it? Are you man enough to take it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ricky Roma: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I subscribe to the law of contrary public opinion... If everyone thinks one thing, then I say, bet the other way... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ricky Roma: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He couldn't find his dick without two hands and a roadmap 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935