《弗兰基与约翰尼》 获得了影评家好评。米歇尔· 法伊弗荣获第49届美国金球奖音乐片和喜剧片最佳女演员提名。麦克纳利在改编时将剧中的一些场景搬上了银幕。原剧一开头是在弗兰基的公寓里,在影片一开头,剧作家将这一对情人安排在纽约的大街上和他们工作的小餐馆里。他又把原剧唯一的两个主人公发展为两个主角和八个配角。凯茜· 贝茨说:“作为一个在原剧中扮演角色的演员,要完全从戏剧到银幕的过渡相当困难,因为你对角色和剧本已经产生了深厚的感情。我听见过一些导演说他们不想和原剧的演员们一同工作,他们想重新开始。”
...详情

经典台词

  • Nedda: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Want some bran? You might as well eat rope and yank it through. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frankie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm a BLT down sort of person, and I think you're looking for someone a little more pheasant under glass. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cora: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It didn't SEEM like you came! I mean, usually a guy'll moan or somethin', you didn't even clear your throat! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frankie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why are you doing this? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Johnny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Everything I want is in this room. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Johnny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now, there's a man and a woman. He's a cook. She's a waitress. Now, they meet and they don't connect. Only, she noticed him. He could feel it. And he noticed her. And they both knew it was going to happen. They made love, and for maybe one whole night, they forgot the 10 million things that make people think, I don't love this person, I don't like this person, I don't know this- Instead, it was perfect, and they were perfect. And that's all there was to know about. Only now, she's beginning to forget all that, and pretty soon he's going to forget it too. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frankie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't date, by choice. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tim: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Too bad, because I love your choices. We went from Mr. Abuse You to Mr. Use You, plus a Christmas fling with a cross-dresser that I blew the whistle on, thank you very much. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [doorbell rings] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tim: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are you expecting someone? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frankie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [doorbell rings again] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frankie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hello, who is it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Johnny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frankie? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frankie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Johnny? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tim: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ooh, I just got goosebumps. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tim: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after repeated phone calls from Johnny] Excuse me, Johnny, I've got to hang up. We're expecting a call from you any minute 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mr. Rosen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Johnny as he leaves prison] New York City can be a real dangerous, hostile place. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Johnny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It'll be a nice change. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Johnny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Waiting for Frankie] I have a cousin who's gay, by the way. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tim: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, most people do. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frankie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ready! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Johnny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He's a really great guy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tim: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm sure. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Johnny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 3b 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He just found out he was gay a couple of months ago. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • eb1 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tim: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, I'll look him up in the directory. Under the new entries. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Johnny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So, how about you? Do you ever want to kill yourself sometimes? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frankie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah, everybody wants to kill themselves sometime. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frankie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why do you want to kill yourself sometimes? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Johnny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I want to kill myself sometimes when I think that I'm the only person in the world and that part of me that feels that way is trapped inside this body, that only bumps into other bodies, without ever connecting to the only other person in the world trapped inside of them. We have to connect. We just have to. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Johnny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You don't have to be afraid anymore. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frankie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I am. I'm afraid. I'm afraid to be alone, I'm afraid not to be alone. I'm afraid of what I am, what I'm not, what I might become, what I might never become. I don't want to stay at my job for the rest of my life but I'm afraid to leave. And I'm just tired, you know, I'm just so tired of being afraid. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Come on, Grandma, we go home, we watch wrestling! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frankie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Johnny carves a rose out of a potato and gives it to Frankie] What is *that?* 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Johnny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A rose. It grew in the kitchen. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [last lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frankie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm thirty-six. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Johnny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I think we should get married and have kids. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frankie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [hysterical] I don't like kids! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Johnny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No-one doesn't like kids. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frankie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pause] I can't have any! Is that what you wanted to hear? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frankie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [shows Johnny a scar on her neck] The man I was with... he did this with a belt buckle. He's the reason I can't have kids. He, uh... he knocked me around while I was... pregnant. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [begins crying] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frankie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I lost the baby. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Johnny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [gently kisses the scar] It's gone. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frankie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It'll never be gone. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Johnny: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Raw eggs, coming up! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frankie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Not raw! Runny! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cora: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tino! Who do ya gotta fuck to get a waffle here? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Tino points at himself, Cora looks at a customer] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cora: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Forget the waffle! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935