喋血街头 (1990)

  • 中国香港
  • |
  • 惊悚  战争  动作
6.0
力荐
0看过
0想看
  • 片       名喋血街头
  • 上映时间1990年10月17日
  • 又       名喋血街头 Die xue jie tou 첩혈가두
  • 编       剧 Janet Chun梁柏坚
  • 剧       情
      细荣、阿B,辉仔在石殎尾陡置区一同成长,三人情同手足,虽然各人家境贫困,年轻的心从没有失去对将来的幻想与憧憬。阿B因要与女友小珍结婚,众人各出奇谋为阿B筹钱。辉仔借来高利贷途中被劫,辉仔负伤往婚礼。及后,阿B与辉仔往复仇而误杀废强,细荣众人到越南逃亡。期时西贡市长外弛内张,对...
  • 获       奖
    提名1
本片是吴宇森处于创作高潮期的野心作,大胆地将港片的视野推向战地越南,藉以拉大港产动作片的格局。梁朝伟、张学友和李子雄三人饰演在贫民窟长大的好友,他们在梁的婚礼上因为误杀抢钱的歹徒而被逼逃亡海外,到越南去从事走私活动。三个香港小混混走出西贡机场便见识到战争的残绘,他们辗转成为当地黑社会杀手,又被越共误为间谍,最后为了一箱黄金而互相反目。李出卖朋友带着黄金回到香港,成为企业巨子,梁处理了张的后事便回港报仇。本片在人物架构和部份场面的设计上明显地受到《越战猎尘人》的影响,但仍拍出火爆利落的动作特色,对吴氏一贯着重的"男性友情"和"出卖"主题也有很好的发挥。
...详情

经典台词

  • Paul: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All I want is this box of gold. Is that so much to ask? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mr Leong. I think think you're mistaken. When we were in Hong Kong we admired Miss Yen. We like listening to her sing. We were all staring at her just now, as we were wondering... wondering why she had changed so much. She's not pretty any more. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paul: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ah Bee! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • She's lost her innocence. She's not happy any more. I wonder who was responsible for that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Y.S. Leong: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're criticizing me? Not many people would speak to me like that. Young man, you've got balls. Bring me wine! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're pointing a gun on a good friend you've known for more than a decade! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fai, I said we would go back to Hong Kong together. If you can't go back, then neither of us is going back. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You always called me Big Brother, I said being friends was enough. Among friends, rank is irrelevant. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paul: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Today I saw a soldier kill a man and I learnt something. In this world, we can do anything if we have guns! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frank: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You two are my big brothers. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paul: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What does that mean? As long as we're united that's enough. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Being friends is enough! There's no division of rank between friends. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ben: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pointing a gun at Paul] You shot Frank, now I'll shoot you! But since you're my friend, I'll fire a lethal shot! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935