飞越未来 (1988)

  • 美国
  • |
  • 喜剧  爱情  奇幻
  • |
  • 1小时44分钟
6.0
力荐
0看过
0想看
  • 片       名飞越未来
  • 上映时间1988年06月03日
  • 导       演 潘妮·马歇尔
  • 剧       情
    版本一: 一个十二岁男孩在许愿机前许下愿望,翌日清早,竟惊奇地发现自己变成一名三十五岁汉子,由于童心未泯,成功被着名玩具厂垂青,在毫无心理准备下,被雇用为玩具市场研究及发展的职务。他渐渐领略到当成年人的好处---自由自在,有很多钱花,更有无数玩具。而他的天真举止,以及孩...
导演成功地糅合了肢体动作喜剧与人性温情,使全片洋溢出令人愉悦的趣味性。老汤的大小孩形象完全令人信服。本片后被改编成舞台音乐剧。
...详情

经典台词

  • Young Josh: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I wish I were big. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Josh: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Will you please leave? I got a deadline to meet. God. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Billy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Who the fuck do you think you are? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Josh: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • HEY! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Billy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're Josh Baskin, remember? You broke your arm on my roof! You hid in MY basement when Robert Dyson was about to rip your head off! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Josh: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You don't get it, do you? This is important! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Billy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm your best friend. What's more important than that, huh? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Turns to leave] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Billy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And I'm three months older than you are, ASSHOLE! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm not so sure we should do this. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Josh: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do what? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, I like you, and I want to spend the night with you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Josh: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do you mean sleep over? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, yeah. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Josh: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • OK... but I get to be on top. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Josh: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's a glow-in-the-dark compass ring. So you don't get lost. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Josh: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm much better at video hockey. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paul: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's not a sport. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Josh: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It requires hand and eye coordination. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paul: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's not a sport if you don't sweat. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Josh: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What about golf? It's a sport and you don't sweat. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paul: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's not a sport if you let a machine do all the work. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Josh: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What about car racing? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paul: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Shut up, Baskin. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mrs. Baskin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You have my son? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Josh: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Over the phone] Yes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mrs. Baskin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Look, if you touch one hair on his head, I swear I will spend the rest of my life making sure you suffer. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Josh: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wow, thanks. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Interviewer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where did you go to school? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Josh: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It was called George Washington. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Interviewer: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh G.W. My brother-in-law got his doctorate there. Did you pledge? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Josh: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes. Every morning. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Billy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'd use the chain if I were you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Josh and Billy hand her Josh's pay check of $30] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bank Teller: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How would you like that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Josh: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after he and Billy discuss it] Three dimes, a hundred dollar bill and 87 ones. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Josh: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [checking Billy's baseball cards] Got it, got it, need it, got it... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paul: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What is so special about Baskin? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He's a grown up. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It happened again. David, the girl is absolutely useless. You've gotta get me someone who knows what she is doing. Excuse me. I'm not getting any of my mail, nothing has been filed. Ever since she got engaged, my life has been a disaster. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Personnel Director: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know, she came so highly recommended. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • She spent the last three months writing down her married name. "Mrs. Judy Hicks", "Mrs. Donald Hicks"; "Mrs. Judy Mitchellson Hicks", sometimes with a hyphen, sometimes without a hyphen. Sometimes, she spells the hyphen. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • All he said was he didn't get it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paul: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Mimicking Josh] "I don't get it." "I don't get it". "Let's make it a bug". 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • MacMillan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You can't see this on a marketing report. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Josh: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Um, what's a marketing report? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • MacMillan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Exactly. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Motel Clerk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey Angel, get out of that bathroom now. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Josh and Billy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The space goes down, down baby, down, down the roller coaster. Sweet, sweet baby, sweet, sweet, don't let me go. Shimmy, shimmy, cocoa pop. Shimmy, shimmy, rock. Shimmy, shimmy, cocoa pop. Shimmy, shimmy, rock. I met a girlfriend - a triscuit. She said, a triscuit - a biscuit. Ice cream, soda pop, vanilla on the top. Ooh, Shelly's out, walking down the street, ten times a week. I read it. I said it. I stole my momma's credit. I'm cool. I'm hot. Sock me in the stomach three more times. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Josh: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's this? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Scotty Brennen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Pay day. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Josh: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Opens up the envelope and looks at his check] A HUNDRED AND EIGHTY SEVEN DOLLARS? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Scotty Brennen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. They really screw you don't they? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Josh: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [playing racketball] That was under the line. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paul: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Josh: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That was under the line. You said it had to be over the line on a serve. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paul: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, I didn't. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Josh: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah you did. You said it had to be over the line on a serve. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paul: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No I did not, now give me the goddamn ball! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Josh: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well that's cheating. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paul: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Give me the Goddamn ball, will you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Josh: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paul: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Give me the ball, you little shit. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Josh: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's my serve. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paul: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Give me the ball! GIVE ME THE GODDAMN BALL! I never said that! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Josh: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes you did. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paul: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Give me the... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Josh starts to run, Paul gives chase] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Paul: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Give me the... Give me the ball. Give me the ball! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Scotty Brennen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • See that girl over there in the red? Say "hi" to her and she's yours. She'll have her legs around you so tight you'll be begging for mercy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Josh: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, I'll stay away from her, then. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • MacMillan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Boss needs to be knocked on his ass every once in a while. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [talking work at the office party] I thought if we could get everyone together. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • MacMillan: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Susan, have a drink. Have a couple of drinks. It's a party. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Josh: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [inputting toy orders] The Dinky Link... Jimmy's Toy Box... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Scotty Brennen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [in the next cubicle] Psst, hey, I'm Scott Brennan. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Josh: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm Josh Baskin. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Scotty Brennen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Listen, what're you tryin' to do, get us all fired? You gotta pace yourself, slowly, slowly. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Josh: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's my first day. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Scotty Brennen: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I know! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Billy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [noticing a dingy hotel that says "St. James"] This one looks all right. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Josh: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, it doesn't. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Billy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • St. James, Josh! It's religious. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935