《芭贝特的盛宴》(Babette's Feast)是一部宛若小人书般精致的电影。画外音始终在讲故事,讲一对姐妹为宗教信仰放弃世俗情感的故事。这场盛宴像一场仅仅历时一夜的爱情,曲终人散后如水月镜花,春梦无痕。不过观众可以了解到两个秘密:其一,芭贝特就是那个大革命前在法国红极一时的,堪称伟大的厨子;其二,为了这场宴会,她花掉了彩票赢来的每一个法郎——换句话说,一场真正的法式盛宴价值一万法郎。    宗教要达到的目的,那人与人的和谐共处、心灵的满足与安宁,靠着履行苛刻的近乎残酷的宗法条约并未实现,而一顿看起来极其奢侈的饭食却让人们体验到了天堂般的极乐。这样的饭食就不仅仅是饭食了,它更是一种天启,告诉我们无须拒绝享受,只是不要为享受所支配;物质的过度匮乏、生活的极度简陋未必不是一种耻辱,因为它和长久的穷奢极侈一样会蒙蔽人们的心智,孳生抱怨、不睦。这样的饭食当然就不仅仅是饭食了,它就是宗教的灵性和人间的爱幻化成的艺术,生活的艺术。    享受《芭贝特的盛宴》吧,这部电影本身就是宗教与艺术的完美结合:既冷静克制,又流光溢彩。影片获得1988年奥斯卡最佳外语片奖。
...详情

经典台词

  • Narrator: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • At this very moment, he had a mighty vision of a higher and purer life, without creditors' letters or parental lectures... and with a gentle angel at his side. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Achille Papin: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Emperor will come to hear you, and so will the modest seamstress. You have enough talent to distract the rich and to comfort the poor. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Old Lorenz Lowenhielm: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Could many years of victories result in defeat? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Old Lorenz Lowenhielm: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [looking at himself in a mirror] Vanity. Vanity. All is vanity. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Old Lorenz Lowenhielm: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [last words to Martina] I have been with you every day of my life. Tell me you know that. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Old Martina: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, I know it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Old Lorenz Lowenhielm: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You must also know that I shall be with you every day that is granted to me from now on. Every evening I shall sit down to dine with you. Not with my body, which is of no importance, but with my soul. Because this evening I have learned, my dear, that in this beautiful world of ours, all things are possible. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Old Martina: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after learning Babette spent 10,000 francs on the dinner] Now you'll be poor for the rest of your life. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Babette: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • An artist is never poor. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Old Lorenz Lowenhielm: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Taps his glass and stands, saying] Mercy and truth have met together. Righteousness and bliss shall kiss one another. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Old Lorenz Lowenhielm: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Man, in his weakness and shortsightedness believes he must make choices in this life. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Old Lorenz Lowenhielm: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He trembles at the risks he takes. We do know fear. But no. Our choice is of no importance. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Old Lorenz Lowenhielm: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There comes a time when our eyes are opened and we come to realize that mercy is infinite. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Old Lorenz Lowenhielm: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We need only await it with confidence and receive it with gratitude. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Old Lorenz Lowenhielm: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mercy imposes no conditions. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Old Lorenz Lowenhielm: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And lo! Everything we have chosen has been granted to us. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Old Lorenz Lowenhielm: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And everything we rejected has also been granted. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Old Lorenz Lowenhielm: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yes, we even get back what we rejected. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Old Lorenz Lowenhielm: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • For mercy and truth have met together, and righteousness and bliss shall kiss one another. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935