Penny: Oh, come on, ladies. God wouldn't have given you maracas if He didn't want you to shake 'em.
彭尼:哦,赶快吧,女士们。如果上帝不想让你晃动它们,他就不会赐予你女人的奶子。
--------------------------------------------------------------------------------
Penny: Go back to your playpen, Baby.
彭尼:滚回你的婴儿用围栏里去,贝贝。
--------------------------------------------------------------------------------
Johnny: No, I mean the way he saved her. I mean, I... I could never do anything like that. That was somethin'. The reason people treat me like I'm nothin' is 'cause I'm nothin'.
约翰尼:不,我的意思是说他救她的方式。我的意思是,我…我永远都不可能那么做。那会是别有用心的。大家这么对待我的原因就好像是因为我一无是处所以我才一无是处一样。
--------------------------------------------------------------------------------
[first lines] (第一段对白)
Radio disc jockey: [on radio] Hi, everybody, this is your Cousin Brucie. Whoa! Our summer romances are in full bloom, and everybody, but everybody's in love. But cousins, here's a great song from The Four Seasons.
电台的音乐节目主持人:(在广播)嗨,大家好。我是你们的布鲁西表哥。哇!我们的盛夏之恋已经完全来临,无论是每一个人,还是每一个人都应该坠入爱河之中。现在表兄弟姊妹,要在这儿送上来自于《四季》当中的一首很棒的音乐。
Baby: [voiceover] That was the summer of 1963 - when everybody called me Baby, and it didn't occur to me to mind. That was before President Kennedy was shot, before the Beatles came, when I couldn't wait to join the Peace Corps, and I thought I'd never find a guy as great as my dad. That was the summer we went to Kellerman's.
贝贝:(画外音)那是1963年的夏天,当时大家都叫我贝贝,而且当时我并没有预料到会发生这一切。那是在肯尼迪总统被刺杀之前,在披头式出现之前,当我迫不及待想加入到和平队的时候,而且我还以为再也找不到比自己的爸爸更伟大的男人。正是这一年的夏天,我们去了凯勒曼山区。
--------------------------------------------------------------------------------
Baby: Me? I'm scared of everything. I'm scared of what I saw, I'm scared of what I did, of who I am, and most of all I'm scared of walking out of this room and never feeling the rest of my whole life the way I feel when I'm with you.
贝贝:我?我害怕所有的东西。我害怕自己看见的,我害怕自己做过的,害怕自己是谁,害怕走出这间屋子之后的一切并且从来没有设想过当我遇到你之后在我的整个生命接下来的时光里的感觉。
--------------------------------------------------------------------------------
Johnny: Nobody puts Baby in a corner.
约翰尼:没有人会把贝贝丢在角落里。
--------------------------------------------------------------------------------
Johnny: Now, you'll hurt me if you don't trust me, all right?
约翰尼:现在,如果你不相信我那么你就伤害我了,知道吗?