红粉佳人 (1986)

  • 美国
  • |
  • 喜剧  爱情
  • |
  • 1小时36分钟
5.9
力荐
0看过
0想看
·本片与1978年的《油脂》在同一所洛杉矶中学拍摄。 ·影片最初的结局是达奇得到了安迪,而在试映后观众说更愿意看到布雷恩和安迪在一起,另外,在拍摄收尾时扮演安迪的莫利·林沃德患病在身,而编剧约翰·休斯对影片剪辑不满,并担心观众会接受原有结局,从而暗示贫富阶层之间存在不可逾越的鸿沟。 ·由于影片结局有所改动,影片配乐也要相应变动。 ·在影片中扮演耶娜的亚力克斯·科宁在影片上映后不幸被人谋害。 ·影片重拍结尾时,所有主要演员都被招回,而当时扮演布雷恩的安德鲁·麦卡锡已经为下部戏的新角色减轻了体重并改变了发型,以至和原有形象差别明显。
...详情

经典台词

  • Steff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Money really means nothing to me. Do you think I'd treat my parents' house this way if it did? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Principal: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If you give off signals that you don't want to belong, people will make sure that you don't. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Iona: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Does he have... strong lips? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How can you tell? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Iona: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did you feel it in your knees? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I felt it everywhere. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Iona: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Strong lips. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [laughs] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Iona: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I know I'm old enough to be his mother, but when the Duck laid that kiss on me last night, I swear my thighs just went up in flames! He must practice on melons or something. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Steff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I've been out with a lot of girls at this school. I don't see what makes you so different. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I have some taste. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Duckie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • May I admire you again today? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Duckie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is a really volcanic ensemble you're wearing, it's really marvelous! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Duckie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What now? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bed. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Duckie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yours or mine? Ours? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You said you couldn't be with someone who didn't believe in you. Well I believed in you. I just didn't believe in me. I love you. always. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I just want them to know that they didn't break me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How are you doing? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why haven't you called me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, I got nailed for the stable thing. I guess the groom saw us. It's against the rules. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I called you three times and i left messages. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah? Well I didn't get them. My family... they're irresponsible about that stuff, you know? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I waited for you this morning. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah? Where? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Parking lot. I saw you and I thought you saw me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What about prom, Blane? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 36 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie, I'm having a bad day. Can we talk later? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fd9 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. What about prom? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why don't we meet after school? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No! What abot prom? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie, come on. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Just say it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Just say it. I wanna hear you say it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie, please, all right? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I wanna hear you say it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A month ago, I asked somebody else and I forgot. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Andie pushes him against a locker] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • YOu're a liar! You're a filthy, fucking, no-good liar. You don't have the guts to tell me the truth. Just say it! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm not lying. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tell me! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What do you want to hear? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tell me! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're ashamed to be seen with me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, I am not! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're ashamed to go out with me. You're terrified that you're goddamn rich friends won't approve. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Andie hits Blane] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Just say it! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Andie hits him again] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Just tell me the truth! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You don't understand that it has nothing at all do with you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Andie runs away] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [wipes a tear] Andie! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Duckie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Good Morning! Welcome to another day of higher education! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Duckie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm off like a dirty shirt. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know your talking like that just because I'm going out with Blane 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Duckie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • His name is Blane? Oh! That's a major appliance, that's not a name! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Duckie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know what an older women does for me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Iona: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Changes your diapers? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Duckie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Touché. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What are you doing? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Duckie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I had to use the powder room, so I figured I'd come in the back. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm sure there are bathrooms all over the place! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Duckie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm not nine, Andie, I know that. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Were you here long? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Duckie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, no! Three, four... hours. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Duckie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We don't have none of this stuff in the boy's room! Wait a minute! We don't got none of this... we don't got doors on the stalls in the boy's room, we don't have, what is this? What's this? We don't have a candy machine in the boy's room! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't know what I'm doing! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 23 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Iona 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • f46 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • : 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wishful make-upping! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • May I admire you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Duckie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If you wish! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • If somebody doesn't believe in me, I can't believe in them. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Blane: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You couldn't buy her, though, that's what's killing you, isn't it? Stef? That's it, Stef. She thinks you're shit. And deep down, you know she's right. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Duckie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is an incredibly romantic moment, and you're ruining it for me! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Duckie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's the end of the month, they're out of toilet seat covers! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, not nothing. I mean, I kissed him... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Iona: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Anywhere interesting? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Steff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That girl was, is, and always will be nada! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Duckie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It's called a sense of humor - you should get one - they're nice. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Steff: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie, you're a bitch. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Duckie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, that's very nice. I'm glad. Well here's... here's the point, Andie. I'm not particularly concerned with whether or not you like me, because I live to like you and... and I can't like you anymore. So... so when you're feeling real low and... and dirty, don't look to me to pump you back up 'cause... 'cause... 'cause maybe for the first time in your life I WON'T BE THERE! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Iona: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Andie, hon. Listen, it's after 7: Don't waste good lip gloss. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Duckie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [as he is leaving Andies' room with a juice box in hand] Drinking and driving don't mix. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Duckie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's why I ride a bike. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935