以美国南方田园为背景的家庭伦理片,对美国黑白种族问题有深刻动人的描述。影片根据编导班顿的童年回忆创作而成。影片获奥斯卡最佳女主角和原著剧本奖。
...详情

经典台词

  • Edna Spalding: [seeing her daughter's doll at the dinner table] Possum, put that up now. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 艾德娜·斯波尔丁:(在餐桌上看见她女儿的布娃娃)波森,现在把它放好。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Royce Spalding: Our Heavenly Father, bless this meal and all those who are about to receive it. Make us thankful for Your generous bounty, and Your unceasing love. Please remind us, in these hard times, to be grateful for what we have been given, and not to ask for what we can not have. And make us mindful of those less fortunate among us, as we sit at this table with all of Thy bounty. Amen. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 洛伊斯·斯波尔丁:我们在天堂的父亲,保佑这餐饭和我们将要接受的所有的东西。让我们为你慷慨的恩赐和你永远的爱,而表示谢意,请提醒我们,在这艰难的日子里,更加感激我们所赐予的,并且不去索要我们不能拥有的。还要让我们留心那些在我们之间运气不太好的人,当我们坐在这里,和您所有的慷慨施舍时。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • -------------------------------------------------------------------------------- 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [last lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Preacher: On the night before His crucifixion, Our Lord gathered with His disciples. He broke the bread, and blessed it, saying: "Take, eat; this is my body." And he took the cup and said: "Drink; this is my blood, which I shed for thee." 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 传教士:在他受难的前一个晚上,我们的主召集了他的所有门徒。他分开面包,并且为它祈祷,说:“拿着,吃吧;这是我的身体。”然后他拿出杯子说:“喝吧,这是我的血,这是我为您而流出的。” 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935