小可爱 (1980)

  • 美国
  • |
  • 喜剧
6.7
力荐
0看过
0想看
  • 剧       情
    本片描述两名十五岁的少女,在参加夏令营的时侯作了一个十分大胆的比赛:看谁先失去她的处女贞操。当红的青春派女星克里斯蒂·麦克尼科尔与塔图姆·奥尼尔各自施展她们的少女魅力,为这部青春喜剧带来了不少有趣的时刻,对少女初识性事的心理也有不错的刻画。

图片

(4)

经典台词

  • Dana: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 37 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Angel on losing her virginity] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ffb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And don't worry. It's not THAT bad. If it was, everyone wouldn't be doing it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dana: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [watching the boys skinny dip] Oh woe is me to see what I have seen... to see what I see. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • When did you lose your virginity? I just want to know. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ms. Bright: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why? Now why do you want to know that? Curiosity? I know I must have been at least nineteen. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nineteen? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ms. Bright: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It was nothing. Still is nothing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I have to talk to you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ms. Bright: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Uh huh, about what? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I think you better straighten your act out. What's this crap about sex being nothing? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ms. Bright: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't know. I don't understand. What do you mean? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You've been hanging around creeps. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ms. Bright: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angel! That's not a very nice thing to say to your mom. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm gonna keep my eye on you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dana: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So what happened? Come on, tell us, come on, come on, come on! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ferris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He compared us to Romeo and Juliet. We had some chilled champagne. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dana: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • An aphrodisiac! I told you about those. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sunshine: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did, did it hurt? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ferris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cinder: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Such a child. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Penelope: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did you see him naked? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ferris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. It was dark. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sunshine: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't be disgusting. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carrots: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Then how'd he... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ferris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He didn't want to embarrass me so he turned off the light. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dana: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How cavalier! Come on, come on, come on! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ferris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It was perfect! The darkness enveloped us. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dana: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is better than books! I gotta tell you! This is great! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cinder: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The truth always is. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ferris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You sort of want me, don't you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gary: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ferris, maybe I do, but that's not the point. You see, to you, sex is poetry and phrases and everything you learned in books. You know, but when you're really in love... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ferris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I am! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gary: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ferris, I'm not a prince. I'm a teacher. You know, in a year you're gonna look at me and you're gonna wonder how you could have even thought of loving me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ferris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's not true. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gary: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Unfortunately, it is. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ferris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What if next year I came back and I still felt the same way? I'll be old then. Do you realize that I am almost the only virgin in camp? Every girl knows this secret life except me. Look at it this way. It'd be a learning experience. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gary: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Come on. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ferris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where are you going? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gary: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm taking you back. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ferris< 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fe6 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • /b>: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Couldn't I spend the night here just for appearances? If I were twenty-one? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gary: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I think I'd fall madly in love with you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm Angel. Don't let the name fool you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Do you feel different? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ferris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Was it what you thought it would be? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ferris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No big deal. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • But you're a woman now. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ferris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My whole affair was a lie. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Come on. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ferris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He didn't even touch me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know something? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [hesitates] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't tell anyone. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Ferris shakes her head.] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Me and Randy... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ferris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gosh! Gosh! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is that all you can say is "gosh"? I mean for somebody with a large vocabulary, supposedly. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ferris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We've really been idiots, you know. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Randy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't know. I think I love you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You don't have to, you know. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Randy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I know. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • God I feel so lonesome. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cinder: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And what about you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I think guys are a pain in the ass. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dana: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey Ferris, where's the weirdest place you ever did it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ferris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • None of your business. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cinder: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to the girls] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cinder: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • She probably doesn't know anything. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ferris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I know enough. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cinder: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ever been to fourth base? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ferris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm fifteen. No one goes to fourth... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cinder: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I hit a home run at fourteen. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Angel] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cinder: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What about you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I think guys are a pain in the ass. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cinder: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Two little virgins. How quaint. No wonder they're always fighting. It's all that unreleased energy. Probably lezzies. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ferris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Maybe she is, but I'm straight. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dana: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [prepping Angel on losing her virginity] Now remember, don't be scared. And don't talk about your past. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't have a past, idiot. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cinder: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ferris probably isn't gay, just sexually immature. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dana: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Whoa! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cinder: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I bet she'd go all the way if she had the chance! Right? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ferris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [relunctantly] Sure! I'm ready. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dana: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 7f 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I knew this one girl and I swear, she did it on a rollercoaster. Hey Ferris, where's the weirdest place you ever did it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ffb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ferris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • None of your business. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cinder: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why not? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to the girls] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cinder: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • She probably doesn't know anything. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ferris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I know enough. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cinder: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ever been to fourth base? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ferris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm fifteen. No one goes to fourth base... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cinder: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I hit a home run at fourteen. Well I guess some of us are women, and some of us are little girls. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to Angel] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cinder: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Which are you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I think guys are a pain in the ass. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cinder: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Two virgins. How quaint. No wonder they're always fighting. It's all that unreleased energy. Probably lezzies. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ferris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Maybe she is, but I'm straight. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dana: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now remember, don't be scared! That's the most important thing. And uh, don't... don't talk about your past. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't have a past, idiot. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cinder: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ferris probably isn't gay, just sexually immature. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dana: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Whoa! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cinder: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I bet she'd go all the way if she had the chance! Right? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ferris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [relunctantly] Sure! I'm ready! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sunshine: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ferris, I'm kinda glad you and Gary didn't fool around. Kissing is more romantic. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cinder: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What would *you* know? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sunshine: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [hesitates] Nothing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cinder: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh, a third virgin. How quaint. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dana: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Uh Cinder, better make that four. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carrots: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [smiling] Yeah, me too. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This seat's taken. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ferris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • By who? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My guardian angel. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ferris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, she'll have to sit on my lap. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • She's a he. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ferris: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Then I'll have to sit on his lap. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cinder: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What about you, smut-mouth? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What about me, shit-head? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cinder: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are you into girls? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [lunges towards Cinder] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cinder: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [backing away] She tried to grab my tit! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Carrots: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know who I just love? Andy Gibb. He's so cute. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dana: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh yeah. God I love his ass... Well, you know, it's so round and... cute. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dana: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after they steal a condom machine from a bathroom] We're gonna get arrested. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're supposed to get turned on, stupid, not pass out. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where'd 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • d9d 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • you get the car? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Randy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I borrowed it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What about the girl? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Randy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • She came with the car. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dana: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't you know anything? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I know one thing. Looking at a bunch of creeps skinny dipping may turn you all on... but I think it's crap. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [last lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is my friend Ferris Whitney... my best friend. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Randy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You came on to me. If you wanted to stop, you should've just said so. No big deal. There's plenty of women around. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angel: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm not a woman... Randy. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935