CCTV6
1905电影网
客户端
扫描下载客户端
更多好电影 手机随时看
-
Theo Kretschmar-Schuldorff:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
What is your first name, Miss Cannon?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
'Johnny' Cannon:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Angela.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Theo Kretschmar-Schuldorff:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
What a lovely name. It comes from Angel, doesn't it?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
'Johnny' Cannon:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I think it stinks. My friends call me Johnny.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Theo Kretschmar-Schuldorff:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You know that, after the war, we had very bad years in Germany. We got poorer and poorer. Every day retired officers or schoolteachers were caught shoplifting. Money lost its value, the price of everything rose except of human beings. We read in the newspapers that the after-war years were bad everywhere, that crime was increasing and that honest citizens were having a hard job to put the gangsters in jail. Well in Germany, the gangsters finally succeeded in putting the honest citizens in jail.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Clive Candy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I often thought, a fellow like me dies - special knowledge, all to waste. Well, am I dead? Does my knowledge count for nothing, eh? Experience? Skill? You tell me!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Theo Kretschmar-Schuldorff:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
It is a different knowledge they need now, Clive. The enemy is different, so you have to be different, too.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Clive Candy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Are you mad? I know what war is!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Theo Kretschmar-Schuldorff:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I don't agree.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Clive Candy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
You...!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Theo Kretschmar-Schuldorff:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I read your broadcast up to the point where you describe the collapse of France. You commented on Nazi methods--foul fighting, bombing refugees, machine-gunning hospitals, lifeboats, lightships, bailed-out pilots--by saying that you despised them, that you would be ashamed to fight on their side and that you would sooner accept defeat than victory if it could only be won by those methods.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Clive Candy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
So I would!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Theo Kretschmar-Schuldorff:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Clive! If you let yourself be defeated by them, just because you are too fair to hit back the same way they hit at you, there won't be any methods *but* Nazi methods! If you preach the Rules of the Game while they use every foul and filthy trick against you, they will laugh at you! They'll think you're weak, decadent! I thought so myself in 1919!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Theo Kretschmar-Schuldorff:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[he pats Clive's shoulder] You mustn't mind me, an old alien, saying all this. But who can describe hydrophobia better than one who has been bitten - and is now immune.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Theo Kretschmar-Schuldorff:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Do you remember, Clive, we used to say: "Our army is fighting for our homes, our women, and our children"? Now the women are fighting beside the men. The children are trained to shoot. What's left is the "home." But what is the "home" without women and children?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Hoppy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I was awfully sorry to hear about your leg.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Looks down]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Hoppy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Jumping Jehosaphat! They're both there!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Clive Candy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
What the hell did you think I was standing on?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Hoppy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
They told me in Bloemfontein that they cut off your left leg.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Clive Candy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[Examines leg] Can't have, old boy. I'd have known about it.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Van Zijl:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
The Germans know how to make them talk.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Clive Candy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Well if they are, they're cracking. It's a sure sign. Nobody starts to fight foul until he sees he can't win any other way.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Clive Candy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Until now, Germany has used her arms with honor.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[pause, smiles]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Clive Candy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I admit he said nothing about her legs.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Frau Von Kalteneck:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Theo knows only two English expressions: "very much" and "not very much." Right, Theo?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Theo:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Very much.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Clive Candy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
The Kaiser spoke - and the Prince of Wales spoke ...
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Edith Hunter:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Spoke about what?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Clive Candy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Nobody could remember.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Barbara Wynne:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
We must go, darling, we have the Bishop for lunch.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Clive Candy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I hope he's tender.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Colonel Betteridge:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Can't imagine anything more awful than to be a prisoner of war in England.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Mr. Wynne:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Was the cooking good?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Theo:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[pause] It was English cooking.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Clive Candy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Well sir, I have a friend ...
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Colonel Betteridge:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Good. Not everybody can say that. Continue!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[repeated line]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Clive Candy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
War starts at midnight!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Clive Candy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I heard all that in the last war! They fought foul then - and who won it?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Theo Kretschmar-Schuldorff:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I don't think you won it. We lost it -but you lost something, too. You forgot to learn the moral. Because victory was yours, you failed to learn your lesson twenty years ago and now you have to pay the school fees again. Some of you will learn quicker than the others, some of you will never learn it - because you've been educated to be a gentleman and a sportsman, in peace and in war. But Clive!
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
[tenderly]
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Theo Kretschmar-Schuldorff:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Dear old Clive - this is not a gentleman's war. This time you're fighting for your very existence against the most devilish idea ever created by a human brain - Nazism. And if you lose, there won't be a return match next year... perhaps not even for a hundred years.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Murdoch:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Anything wrong, sir?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Clive Candy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Murdoch, the war is over. The Germans have accepted the terms of the armistice; hostilities cease at 10 O抍lock. It's nearly that now. Murdoch, do you know what this means?
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Murdoch:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
I do, sir. Peace. We can go home. Everybody can go home.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Clive Candy:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
For me, Murdoch, it means more than that; it means that right is might after all. The Germans have shelled hospitals, bombed open towns, sunk neutral ships, used poison gas, and we won -- clean fighting, honest soldiering have won. God bless you, Murdoch.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Murdoch:
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
-
Sir.
复制
复制成功
复制失败,请手动复制
展开