《魂断蓝桥》在欧美是一部非常普通的影片,上映后的几十年里很少被人提及,甚至上世纪末美国评选百部佳片都没有将其列入。但在中国,这部影片却成为影迷心目中至尊无上的爱情经典,久映不衰。而片中根据苏格兰民歌《友谊地久天长》改编的主题音乐也被堪称为典范流传至今。此外,上译厂刘广宁和乔榛的完美配音也是影片在中国大受欢迎的重要原因。 影片拍摄于1940年代之下的好莱坞,正值明星制和制片厂制度盛行一时,电影公司用明星来保证票房收入。因而克拉克·盖博在《乱世佳人》中哪怕是对费雯·丽说一句“坦白地说,斯佳丽,我一点儿也不在乎!”都会让无数观众心碎不已。正因为如此,电影公司决不会让《魂断蓝桥》中的任何一个角色任何一场戏讲述费雯·丽是一个妓女,至少不能过于直接。在对剧本重新“编码”之后,男女主角罗伯特·泰勒和费雯·丽所饰演的角色都成为了优雅端庄的代名词,这也就是被中国观众广泛认同的才子佳人组合。 相比较而言,执导过《魔鬼博士》(Frankenstein 1931)的詹姆斯·怀勒在1931年也拍摄过同名影片《Waterloo Bridge》,现在被大多数人认为是最原汁原味和更具有现实主义风格的一个版本。影片中,在遇见克罗尼之前玛拉就是一名妓女。该片同样也更接近于罗勃特·E·舍伍德(Robert E. Sherwood)创作的原剧本,此人在其职业生涯中先后获得过四次普利策新闻奖。舍伍德撰写的剧本还有阿尔弗雷德·希区柯克执导的影片《蝴蝶梦》(Rebecca 1940)以及《黄金时代》(The Best Years of Our Lives 1946)等。 因成功塑造《乱世佳人》中斯佳丽一角而名噪天下的英国女演员费雯·丽,《魂断蓝桥》是她接下来拍摄的第一部作品。对于费雯·丽而言,1940年是一个忙碌之年,当年不久之后她嫁给了红极一时的演员劳伦斯·奥利弗,此前两人先后和自己的配偶离婚。 《魂断蓝桥》当年获得两项奥斯卡奖提名,最佳摄影(约瑟夫·卢坦堡 Joseph Ruttenberg)和最佳原创音乐(赫勃·史都赫特 Herbert Stothart)。后来在1956年被翻拍成了影片《盖比》(Gaby),由舞蹈演员出身的莱斯利·卡伦(Leslie Caron)领衔主演,到现在已经鲜有人知。
...详情

经典台词

  • Myra Lester: I loved you, I've never loved anyone else. I never shall, that's the truth Roy, I never shall. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 玛拉·莱斯特:我爱过你,就再也没有爱过别人。我永远也不,那是千真万确的,罗伊,永远也不会爱上其他人。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • -------------------------------------------------------------------------------- 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Myra Lester: I may never see him again. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 玛拉·莱斯特:我也许再也不会见到他。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • -------------------------------------------------------------------------------- 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Myra Lester: Every parting from you is like a little eternity. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 玛拉·莱斯特:每一次和你分别都有些像是永别。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • -------------------------------------------------------------------------------- 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roy Cronin: Myra, what do you think we're going to do tonight? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 罗伊·克罗宁:玛拉,你觉得我们今晚去干吗好呢? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Myra Lester: Well, I, I ... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 玛拉·莱斯特:好吧,我,我… 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roy Cronin: Oh, you won't have time for that. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 罗伊·克罗宁:哦,你已经没有时间了。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Myra Lester: For what? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 玛拉·莱斯特:怎么? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roy Cronin: For hesitating! No more hesitating for you! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 罗伊·克罗宁:犹豫啊!没有时间等你犹豫了! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Myra Lester: No? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 玛拉·莱斯特:不是? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roy Cronin: No! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 罗伊·克罗宁:不! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Myra Lester: Well, what am I going to do instead? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 玛拉·莱斯特:好吧,那么我去干吗呢? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roy Cronin: You're going to get married. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 罗伊·克罗宁:你将要去结婚。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • -------------------------------------------------------------------------------- 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roy Cronin: The ballet was beautiful. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 罗伊·克罗宁:今晚的芭蕾舞美极了。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Myra Lester: Madame didn't think so. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 玛拉·莱斯特:夫人可从来不这么想。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Roy Cronin: Well, experts never know - it takes outsiders to know, and I tell you, it was beautiful. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 罗伊·克罗宁:那么,专业人士从来就不懂的--只有门外汉才懂,让我来告诉你,它就是美极了。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Myra Lester: That certainly proves you're an outsider. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 玛拉·莱斯特:那这就证明你完全是一个门外汉。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935