虽然小说的原作者是女性,本片的导演是女性,几个主演也是女性但是施林·奈沙的姿态却一点也不具有女性柔美,这和传统伊斯兰国家的女性形象大相径庭。
谈及为何要拍这部电影时,施林·奈沙说:“我看了莎纳许·帕西普尔的小说,受到了她的启发,我特意考证了当时的历史。我发现当时的伊朗没有所谓的自由、也没有政府所标榜的民主,我们要改变这一切。我被莎纳许·帕西普尔的小说深深地打动,这里面有是有伊朗女性的历史——也有的我历史。所以它看起来像是一个自传。为了拍摄这个故事,我必须重建50年前的伊朗,我需要在银幕上重现那个时候的女人和她们的生活。可以这么说,是女权主义让我走到了今天并完成这部影片。”
除了表示自己立场之外,施林·奈沙还号召自己在国内的姐妹要站起来继续斗争。她说:“我们的国家正在接受挫折的考验,伊朗的人民一直在接受斗争。虽然今日的斗争和往昔不同,但是斗争仍在继续。所有人都有不同的处境,虽然在伊朗斗争和生活还是困难重重,但是这绝不会成为他们退缩的理由。”
出生于1957年的施林·奈沙是一位来自伊朗中产阶级家庭的后代。17岁时,她便随同家人一起移民到了美国。1986年,在美国拿到了艺术学学位的她回国——这时候的伊朗正在发生着翻天覆地的变化。伊斯兰世界正在发生的革命和改革,给她留下了深刻的印象。她回国便创作了大量的实验艺术品,其中以大型的光电装置艺术和声光艺术品为主。由于她有着多年的在西方学习的经历,她的艺术品多以表现东西方文化碰撞为主题。在一次采访中,施林·奈沙表示说:“其实我本人并不热衷于拍电影,可是电影所具有的传播的力量是其他艺术媒介所缺乏的。为了表现小说里的那种田园的、革命的和暴力的风光,我查阅了大量的资料,考虑了无数的细节,可以说是重新构筑了一座城。”
...详情